Sonic the Hedgehog
| Sonic the Hedgehog (серия игр) в Википедии? |
Sonic the Hedgehog (яп. ソニック・ザ・ヘッジホッグ Соникку дза Хэдзихоггу?) — серия компьютерных игр в жанре платформер, разработанная внутренней командой Sonic Team компании Sega.
Содержание |
[править] Цитаты из игр
[править] Sonic Adventure
[править] Доктор Эггман
|
|
Вот! Это хвостатая лягушка! Весьма необычно. |
|
Behold! It’s a tailed frog! Very unique. |
|
|
Молчать! Я — доктор Иво Роботник, величайший в мире ученый! |
|
Silence! I am Dr. Ivo Robotnik, the greatest scientific genius in the world! |
|
|
А вот и мой парящий шедевр, «Egg Carrier»! Но он ничто в сравнении с силой Хаоса. Адью! До встречи, друзья! Ха-ха-ха! |
|
Behold my floating masterpiece, the Egg Carrier! But, it pales in comparison to the power of Chaos. Adieu! Until we meet again my friends! Ha ha ha ha ha! |
|
|
Глупцы, глупцы, глупцы, глупцы! Вы не имеете права! |
|
Dummies, dummies, dummies, dummies! None of you got the right one! |
|
|
Ох! О, нет, это бесполезно! Не верю своим глазам!!! |
|
Arrgh! Oh no, it was a dud! I can’t believe this!! |
|
|
Неужели ты не видишь, глупец! Это же Хаос! Бог разрушений! |
|
You know nothing, fool! It’s Chaos! The god of destruction! |
|
|
Ох! Он не собирается убегать! |
|
Arrgh! He’s not going to get away with this! |
|
|
А ну, отведай! |
|
Get a load of this! |
|
|
Нет! Не верю своим глазам! |
|
No way! I can’t believe this! |
|
|
Прочь! Пока я не раздавил тебя! |
|
Away! Before I make mincemeat out of you! |
|
|
У, ненавижу этого Соника. Эта егоза всё время встает у меня на пути. Но ему не испортить мой план. |
|
Ooh, I hate that Sonic. He always seems to get in my way. But he can’t spoil my master plan. |
|
|
Хаос! |
|
Chaos! |
|
|
Я к такому слючаю построил «Egg Carrier 2». Ты бросил вызов своему повелителю, глупый зверь! Теперь я должен уничтожить тебя любой ценой! |
|
This Egg Carrier 2 was built in case something like this would happen. You have defied your master, stupid beast! Now you must be destroyed at all costs! |
|
|
Ах ты, мелюзга! |
|
Why you little! |
[править] Ёж Соник
|
|
Здоро́во, Тейлз! Давно не виделись. |
|
Yo, Tails! Long time no see. |
|
|
Эй, поиграю с тобой попозже! — После сражения с боссом. |
|
Hey, I'll play with you some other time! |
|
|
Как по маслу, Наклз! |
|
Smooth move, Knucklehead! |
|
|
Так держать, Наклз! |
|
Way to go, ya Knucklehead! |
|
|
Надеюсь, Эггман усвоил этот урок, да-с. И, быть может, возьму отпуск куда-нибудь… |
|
Guess Eggman learned his lesson, yep. And maybe I’ll take another vacation somewhere… |
|
|
Кажись знакомое место… Это не сон, в конце концов! |
|
This place, it looks familiar… it’s not a dream after all! |
|
|
Эггман! Что он тут делает? Ну ничего, на этот раз я ему устрою «сладкую жизнь»! |
|
Eggman! What’s he doing here? Oh never mind, this time I’ll get him GOOD! |
|
|
Смотрите! Огромное говорящее яйцо! |
|
Look! A giant talking egg! |
|
|
Эй, ребята, берегите себя. — После сражения с боссом. |
|
Hey guys, take care. |
|
|
Черепаха ты! |
|
You’re too slow! |
|
|
Шутишь, кажись! — На просьбу Эми охранять Фликов. |
|
You gotta be kidding! |
|
|
На старт… Внимание… МАРШ!!! — Задействуя «Light Dash». |
|
Ready…GO!! |
|
|
Ты справился! — Хвалит догоняющего или обгоняющего его Тейлза. |
|
You made it! |
|
|
Эй, эй, эй! — Обгоняя Тейлза. |
|
Hey, hey, hey! |
|
|
Пока, Тейлз! — Оставляя Тейлза далеко позади. |
|
See you later, Tails! |
[править] Кот Биг
|
|
Фрогги! Ты где? |
|
Froggy! Where are you? |
|
|
Эй, куда?! Ты съел мой талисман! |
|
Hey, wait a minute! You swallowed my lucky charm! |
|
|
Ау, Фрогги! Выходи, выходи, где бы ты ни был. Ох, человече. Куда, всё таки, мой головастик запропастился? |
|
Yoohoo, Froggy! Come out, come out, wherever you are. Aw, man. Where could my Polliwog Pal be, anyway? |
|
|
Держись, Фрогги! Я спешу! |
|
Hold on, Froggy! I’m coming! |
[править] Эми Роуз
|
|
Эх. Тоска зеленая. Каждый день одно и то же. Как же я тоскую по старым добрым временам, когда рядом со мною был Соник! Ах… мы преследовали злодеев и убегали от них. Хи-хи! Но теперь он ушел, и делать больше нечего. Мы всё время что-нибудь делали, когда с нами был Соник. Как же я по нему тоскую! |
|
Gee. I’m bored. Every day is the same old thing. Same place, different day. I miss the good ol’ days, having Sonic around. Ahh… chasing bad guys and blowing them away, hee hee! But now he’s gone, and there’s nothing left to do. There was always something to do when Sonic was around. I really miss him. |
|
|
Ой! Смотри, куда бежишь! Эй, ты в порядке? Ты, наверное, ушибся. |
|
OW!!! Watch where you’re going! Hey, are you OK?! You look kinda hurt. |
|
|
Смотри! Там сказано: «Влюбленные обретут свободу.» |
|
Look! It says “Cute couples can get in free.” |
|
|
Мне жаль тебя. |
|
I pity you. |
|
|
О, Соник! Мой герой! Со-ник!!! — Завидев Соника у казино. |
|
Oh, Sonic! My hero! So-nic!! |
|
|
Тупица! Как ты посмел? (материализирует в своей руке молот) ВОТ ТЕБЕ! — Увидев Зэро, нападающего на птичку. |
|
You idiot! How could you do this?! NOW YOU'RE GONNA GET IT! |
[править] Другие игры
[править] Доктор Эггман
- I Hate That Hedgehog! (русск. Ненавижу этого ежа!) — Sonic the Hedgehog, Adventures of Sonic the Hedgehog, комиксы Арчи.
- Snooping as usual, I see (русск. Как всегда, шпионите, я полагаю) — Adventures of Sonic the Hedgehog, комиксы Арчи. Стала популярна из-за особого ударения на «pingas», фраза которая похожа по звучанию на «penis».
- Happiness is so much more enjoyable when it’s based on the misery of millions! (Веселье куда приятнее, если оно — результат несчастья миллионов) — точно так-же как и с «pingas», многие расслышали здесь слово «penises», когда убрали первую часть в слове «happiness», при помощи видеоредактора.Шаблон:Нет АИ
- HEDGEHOGS! (русск. ЁЖИКИ!) — Sonic Underground.
- Why you little…!. (русск. Ах ты маленький…!) — Shadow the Hedgehog, Sonic the Hedgehog 2006, Sonic Unleashed, Sonic & Sega All-Stars Racing.
- You think you can stop me? (русск. Думаешь, что сможешь остановить меня?) — Sonic Heroes.
- He is not gonna get away with this (русск. Это ему с рук не сойдет) — Sonic Adventure DX Director’s Cut.
- All systems full power! (русск. Все системы на полную силу!) — Sonic Adventure DX Director’s Cut.
- No way! I can’t believe this! (русск. Нет! Я не могу поверить!) — Sonic Adventure DX Director’s Cut.
[править] Ёж Соник
- I’m Sonic. Sonic the Hedgehog. (яп. 俺はソニック。ソニック・ザ・ヘッジホッグさ。 Орэ ва Соникку. Соникку дза Хэдзихоггу са.?, русск. Я Соник. Ёжик Соник.) (в каждой игре)
- I’m waiting! (русск. Я жду!) (Archie, AoStH, Satam, Sonic Underground)
- Spin-And-Win-Time! (русск. Время вращаться и побеждать!) (Archie, Satam, Sonic Underground)
- Let’s get 'em! (русск. Давай схватим их!) (Sonic Adventure DX Director’s Cut)
- Alright, bring it on! (русск. Давай, действуй!) (Sonic Adventure 2)
- I’m world' fastest hedgehog! (яп. 俺は世界最速針鼠だ! Орэ ва сэкай сайсоку харинэдзуми да.?, русск. Я — самый быстрый ёж на свете!) (Sonic Adventure 2)
- We are Sonic Heroes! (яп. We areソニックヒーローズ! Уи: а: Соникку Хи:ро:дзу?, русск. Мы — Герои Соника!) (Sonic Heroes)
- I’ll play with you some other time (русск. Потом с тобой поиграю!) (Sonic Adventure)
- So far So good (русск. Чем дальше, тем лучше!) (Sonic Adventure 2)
- What can I say: «I am a die hard» (русск. Что сказать: «Я — крепкий орешек») (Sonic Adventure 2)
- It was never about chivalry for me… I just gotta to do what I gotta do, that’s all… (русск. Это для меня никогда не было подвигом… я лишь делаю то, что должен, вот и все…) (Sonic and the Black Knight)
- I play this game by my own rules… Remember that… (русск. Я играю эту игру по моим правилам… Запомните это…) (Sonic and the Black Knight)
- Sonic the name, speed is my game! (русск. Соником меня звать, скорость — мой конек!) («Super Smash Bros. Brawl»)
- Whew! that was tide! (русск. Фью! Как по маслу!)
[править] Ехидна Наклз
- Hmph, is that all you’ve got? (Sonic Adventure)
- Hey, get back here! (Sonic Adventure)
- Hey! It’s a Chaos Emerald! (Sonic Adventure DX: Director’s Cut)
- No problems. He will be henpecked! (Sonic Adventure DX: Director’s Cut)
- Fine, give him the backshot!(Sonic Adventure DX: Director’s Cut)
- I am one with the Master Emerald. (Sonic Adventure 2)
- Finally! (Sonic Adventure 2)
- What do you mean we have to start all over? (Sonic Heroes)
- What’d you say? (Sonic Heroes)
- We’re with you till the end. (Sonic Heroes)
- Stone Fists! (Sonic Heroes)
- Help! We’re being sucked in! (Shadow the Hedgehog)
- Alien scum! (Shadow the Hedgehog)
- If you want to swap the weapon, just press O button. Me? My fists my weapons of choice. (Shadow the Hedgehog)
- We have to deal with you and your little pets! (Sonic the Hedgehog)
- Ready on! (Sonic Battle)
[править] Эми Роуз
- «Hmmm…looks dangerously suspicious! Wanna go?» (Sonic Adventure)
- «Let me go, you hunka junk! I mean it!» (Sonic Adventure DX: Director’s Cut)
- «Stop Mr. Robot! I know: you aren’t evil.» (Sonic Adventure DX: Director’s Cut)
- «You’re not Sonic…who are you?!» (Sonic Adventure)
- «Have no fear, Amy Rose is here!» (Sonic Adventure)
- «If I tell you, will you marry me?» (Sonic Adventure)
- «Where did Sonic go? He’s such a brat sometimes.» (Sonic Adventure 2)
- «I hate you! You guys always leave me behind and have all the fun!» (Sonic Adventure 2)
- «If you want a fight, you’ve got one! Let’s get that bloated buffoon!» (Sonic Heroes. Egg Fleet)
- «Gotcha, my darling Sonic! This time there’s no way outta marrying me!» (Sonic Heroes. Boss Battle 1-City Top)
- «C’mon you guys! Did you wanna find Chocola and Froggy? We can do this!» (Sonic Heroes. Hang Castle)
- «This city remind me Casinopolis…» (Sonic Heroes. Casino Park)
- «Give up, Sonic. This time you’re mine» (Sonic Heroes. City Top. Vs. Team Sonic)
- «Don’t let my cute looks fool you!» (Sonic Heroes)
- «This that LOSE for LOSERS like you…» (Sonic Heroes. Team Battle 2. Jungle Round)
- «Sonic! You can’t hide from me now! I know you’re here! My cards tell me you’re here!» (Sonic Battle)
- «You filthy trash! What are you doing here?! Go back to where you came from or you’ll get smashed, stomped on, and turned to ashes!!» (Sonic Battle)
- «Why can’t you just leave us alone already? Shadow, bring him down!» (Shadow the Hedgehog)
- «If I would choose between world and Sonic, I choose Sonic!» (Sonic the Hedgehog)