Альбус Дамблдор

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

А́льбус Персива́ль Ву́лфрик Бра́йан Да́мблдор (англ. Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore, 1881—1997) — один из главных персонажей серии книг о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг

Цитаты[править]

  • Главное — сражаться, снова и снова, только так можно остановить зло, пусть даже истребить его до конца никогда не удастся.
  • Я не краснел так сильно с тех самых пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки.
  • Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки.
  • Добро пожаловать! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!
  •  — Что вы видите, когда смотрите в зеркало Еиналеж?
    — Я? Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков. У человека не может быть слишком много носков. Вот прошло ещё одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары. Люди почему-то дарят мне только книги.
  • То что произошло в подземелье между тобой и Квирреллом — это строжайший секрет, и поэтому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа. Кстати, полагаю, что именно твои друзья, Фред и Джордж Уизли, попытались передать тебе в подарок сиденье от унитаза. Не сомневаюсь, они полагали, что тебя это развлечёт.
  • Да будет пир!
  • Скажу вам только одно — ЕШЬТЕ!
  • Полный список состоит из 437 пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.
  • А я не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса. Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, всё равно отыщу её. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а, может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь.
  • А мой брат? Аберфорта обвинили в том, что он испытывал недозволенные заклинания на козе. Во всех газетах про это писали. И что ты думаешь, Аберфорт от всех спрятался? Ничего подобного! Как ни в чём не бывало продолжал работать. Правда, не знаю, умеет ли он читать, может, это вовсе и не мужество…
  •  — Хотите лимонную дольку, Минерва?
    — Какую ещё дольку?
    — Вот эту. Или вон ту. Какая вам больше нравится. Какая на вас смотрит?
  •  — Ах, ну вот. Я так и знал, что мы наткнёмся на это маленькое затруднение.
    — Затруднение? Не вижу никаких затруднений.
    — Мне очень жаль, но боюсь, что их вижу я.
    — Неужели?
    — Да. Дело в том, что вы заблуждаетесь, полагая, что я — как это говорится? — пойду с вами по-хорошему. Я вовсе не собираюсь идти по-хорошему. У меня нет абсолютно никакого желания сидеть в Азкабане. Конечно, я мог бы оттуда сбежать, но зачем тратить время? Скажу вам честно, что могу придумать миллион способов провести его с гораздо большей пользой.
  • Я отнюдь не против того, чтобы ты и дальше уничтожал мои вещи. Пожалуй их у меня слишком много.
  • Судя по вашему потрясенному виду, Гарри не предупредил вас о моём приходе. Тем не менее, давайте будем считать, что вы гостеприимно пригласили меня войти в дом.
  • На будущее имей в виду, Гарри, моё любимое варенье — малиновое!
  •  — Ах, это ты, Альбус. Долго же ты, однако. Расстройство желудка?
    — Нет, я просто читал магловские журналы. Обожаю схемы для вязания.
  • Я прошу тебя об этой великой услуге, Северус, потому что моя смерть — такое же решённое дело, как то, что «Пушки Педдл» займут в этом сезоне последнее место в лиге.
  •  — Хорошо. Но только — никому ни слова, Дамблдор! Это должно остаться между нами! Поклянитесь! Дайте мне слово!
    — Дать слово, Северус, что я никогда никому не расскажу о самом лучшем, что в вас есть?… Ну если вы настаиваете…
  • Я мог бы ожидать, что вы предложите мне что-нибудь выпить, но судя по всему, такое предположение грешит излишним оптимизмом.
  • Как прекрасен мир, являющийся во снах: от загадочных глубин океана, до сверкающих звёзд Вселенной.
  • А теперь, Гарри, выйдем в ночь и пустимся в погоню за коварной обольстительницей, имя которой — приключение!
  • Только два человека во всём мире знают целиком содержание пророчества, касающегося тебя и лорда Волан-де-Морта, и оба они стоят сейчас в этом вонючем, полном пауков сарае.
  • Люди скорее признают чужие ошибки, чем правоту.
  • Жалейте не мёртвых, жалейте живых, особенно тех, кто лишен любви!
  • Трупов боятся нечего, так же как и темноты. Сталкиваясь со смертью и темнотой мы боимся прежде всего неизвестности и не более того.
  • Вот что, слушайте внимательно, — Дамблдор говорил очень медленно и очень отчётливо. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на седьмом этаже. Тринадцатое окно справа в Западной башне. Если всё пройдёт удачно, вам сегодня удастся спасти не одну невинную жизнь. Но запомните, оба. Вас не должны видеть. Мисс Грейнджер, вам известен закон — вы знаете, что поставлено на карту… Вас — не — должны — видеть.
  • Счастье можно найти даже в тёмные времена, если не забывать обращаться к свету.
  • И пусть мы из разных стран и говорим на разных языках, наши сердца бьются, как одно.