Брат 2 (фильм)

Материал из Викицитатника

Перейти к: навигация, поиск
Логотип Википедии
  • — Положи руки на стол. Вот так... Там глушитель. Дернешься - и твои яйца на пол упадут. Что, страшно? А когда друга моего убил, не страшно было?
  • — Ладно, живи гад, сына благодари. Жалко такого парня без отца оставлять. Сиди тихо штаны суши.
  • — Свой своему поневоле брат.
  • — Ну и рожа! — Кого там тильки у Москви нэмае!
  • — Are you gangsters?
    — No, we are Russians.
  • — What is the purpose of your visit to the United States?
    — Чего?
    — Do you speak English?
    — А! Не, не понимаю я.
    — Какая цель вашего визита в США?
    — Это… Конференция по новым компьютерным технологиям… и защите компьютерных программ!
    — Welcome to United States.
    — Сэнк ю вери мач! … Вот уроды…
  • — Слушай, а что такое по-английски «How are you»?
    — «Как поживаешь» или «как дела».
    — А им че, всем интересно как у меня дела?
    — Не-а, не интересно.
    — А че тогда спрашивают?
    — Просто так. Здесь вообще все просто так, кроме денег.
  • — Ты, дед, не бойся. Мы друзья Илюшины. Мы ничего не тронем, посмотрим выставку - и дальше поедем.
  • — Час как уехали. Трое. Ящик какой-то увезли. Да. Дед старый, не помнит нихера!
    — Слушай, оставь засаду. Всем искать белый "вольво" с кенгуру. Подключи ГАИ, номера могут быть другие. Да еще, проверь все авиакомпании. Фамилия Багров, рейс до Чикаго.
    — У "Аэрофлота" я, конечно, узнаю, но другие компании такую информацию не дадут.
    — Возьми депутатскую корку или удостоверение ФСБ! Я что тебя учить должен?!
  • — Blowjob - 30 bucks. You pay 10 for watchin'! (Отсосу за 30 баксов. Ты платишь 10 за то, что смотришь).
  • — А мне здесь нравится. В Америке вся сила мира.
    — А в чём сила, брат?
    — В деньгах вся сила, брат! Деньги правят миром, и тот сильней, у кого их больше.
    — Ну хорошо, вот много у тебя денег. И что ты будешь делать?
    — Куплю всех!
    — И меня?
  • — А по-моему, он просто козёл!
    — Он брат мой!
  • Бен! Бен, это Данила! Бен, ай нид хелп!
  • — Брат, поедешь со мной в Америку?
    — Да хоть в Африку!
  • Винтовки Мосина, я думаю, вас не заинтересуют.
  • Вот скажи мне, американец, в чём сила? Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде. У кого правда — тот и сильней. Вот ты обманул кого-то, денег нажил. И чего, ты сильнее стал? Нет, не стал. Потому что правды за тобой нет. А тот, кого обманул, за ним правда, значит, он сильней. Да?
  • Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите!
  • Где они только деньги берут?! Наверное, тоже покупают...
  • Чё тебе надо, не понимаю я по вашему нехера.(обращаясь к полицейскому)
  • — Я полицейский!
    — Да ладно, я сам милиционер!
  • — Данила.
    — Фашист.
    — Немец что ли?
    — Русский…
    — А у меня это, дед на войне погиб…
    — Быва-а-ает
  • Думать меньше надо, а соображать больше. Не в России теперь.
  • My car...кирдык!
  • Мы ууские дууг дууга не обманываем!
  • — Молодой человек! Вы не смотrите на внешний вид! Вы знаете, какой у неё мотоr? Как у моей Сони, до Киева довезёт!
    — А до Чикаго довезёт?
    — Довезёт до Сан-Фrанциско и обrатно! Молодой человек! Мы, rусские, не обманываем дrуг дrуга!
  • — Нет, мне Киркоров не нравится. Слащавый он какой-то, подкрашенный весь, подпудренный как баба… Весь такой… Одно слово — румын.
    — Так он болгарин.
    — Да? Какая разница?
  • — Что ты припёрся сюда?!
    — Так, людей посмотреть.
    — Посмотреть. Я вашего брата хорошо знаю, давно езжу. Сначала у знакомых, потом посуду мыть или грузчиком в магазине, квартирку снимешь и приехали. А там куда кривая американской мечты выведет.
    — Зря Вы так, я Родину люблю.
    — Ааа, патриот! Русская идея, Достоевский, держава… А где твоя Родина, сынок?! Сдал Горбачёв твою Родину американцам, чтобы тусоваться красиво. И теперь твоя Родина две войны и Крым просрала! Русских людей в Прибалтике сдала, сербов на Балканах сдала, … Родина… Сегодня Родина там, где задница в тепле, и ты лучше меня это знаешь. За тем и приехал.
    — А у Вас брат в Москве есть?
  • — Слушай, а откуда всё это?
    — Эхо войны…
  • — Подождёшь пять минут, я тут товарища…
    — Таких придурков даже бабы не ждут.
  • — Поехали с нами в Москву.
    — Что я делать там буду?
    — А здесь ты что делаешь?
  • Русские своих на войне не бросают.
  • — А чё это тут?
    — Там москаль українську мафію постріляв… Прийшов увечері в ресторан «Львiв», да і всіх убив…
  • — Да? Привет. Да, в Москве. Сейчас-то? В бирюлево. Ну у меня тут дела буквально на день на два. Ну звони мне, ладно?.. ночью на крыше, помнишь?.. (Салтыкова бросает трубку) Алле?
    — Он в Бирюлево. Кто у нас там?! Всю братву туда! Все дороги перекрыть!
  • — Русски, сдавайсйа! (кричит в мегафон).
    — Русские не сдаются!
  • Свободу Анжеле Дэвис!
  • — Слышь, братан, как мне до города добраться?
    — На такси.
    — Слышь, земляк, а где здесь русские живут?
    — Москаль мне не земляк!
    — Бендеровец?
    — Чего?!
    — Ну ладно, парни, пока!
  • Да ты на себя посмотри — чёрный как сволочь! Ты Мойдодыр читал?
  • Тормозить ногами надо, а не головой!
  • — Ты за что задержанных избил?
    — За дело!
  • — У вас все в порядке?
    — У меня все хорошо. (Вешает трубку) — У тебя плохо.
  • — У вас сало, яблоки есть?
    — А вам зачем?
    — Вы везёте с собой продукты? Яблоки, сало?
    — А здесь разве не продают?
    — Вы не поняли. Это карантин.
    — Болеете?
  • Что ж такое, были же люди как люди, и вдруг все сразу стали кретины. Парадокс.
  • Мальчик, ты не понял. Водочки нам принеси, мы домой летим!
  • Я узнал, что у меня
    Есть огpомная семья —
    И тpопинка, и лесок,
    В поле каждый колосок!
    Речка, небо голубое —
    Это все мое, pодное!
    Это Родина моя!
    Всех люблю на свете я!

Свой своему поневоле брат. Народная фашистская поговорка.

[править] См. также