Вуншпунш

Материал из Викицитатника
Вуншпунш
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

Вуншпунш (нем. Wunschpunsch) — мультсериал по мотивам сказки Михаэля Энде «Катастрофанархисториязвандалкогольный Волшебный напиток».

Заклинание (общее)[править]

Пусть старо, как мир, понятье,
Корча, порча, приворот,
Практикуем мы к проклятьям
Современнейший подход!
Формула двойного зла:
Трижды ночь плюс дважды мгла.
Два кусочка, станьте целым,
Пламя, делай своё дело.
И варись, варись...
Вуншпунш!

Заклинания отдельных серий[править]

  • 1 серия:
(Ну, закипело?)
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Пусть любой сорняк колючий
Станет деревом могучим!
Пусть кусты, почуяв голод,
Завоюют этот город!
А теперь наоборот,
То есть задом наперед.
Этот город завоюют,
Когда голод вдруг почуют
Деревца из сорняков
И деревья из кустов.
  • 2 серия:
Чашу коварства отваром наполним
И повеленье Магога исполним!
Зеркало нам поможет, чары наложит!
Тот, кто в зеркало глядится,
Чрезвычайно удивится.
С двойниками суматоха выйдет
И всем будет плохо!
А теперь наоборот,
То есть задом наперед.
Пусть всем людям будет плохо,
Пусть начнется суматоха.
Чрезвычайно удивится
Тот, кто в зеркало глядится.
Начнем колдовать и зеркало звать.
Не успеем оглянуться,
Семь часов уж пронесутся.
  • 3 серия:
О, всемогущего напитка чаша,
Услышь эти мольбы!
Вот просьба наша.
Все игрушки станут злы
И добудут Силы Тьмы.
Ну а мы довольны,
Все ведьм боятся на метле.
А теперь наоборот,
То есть задом наперед.
На метле боятся ведьм все,
А мы довольны, ведь
Силы Тьмы придут сюда:
Злы игрушки станут, да!
  • 4 серия:
(Зелье готово!)
О, всемогущий волшебный отвар,
Исполни желанье, как я загадал!
О, да! Любим гадости мы делать,
Ничего тут не поделать!
Не успеешь крикнуть "Нет!",
Как всем исполнится пять лет!
А сейчас наоборот,
Заклинание пойдет.
Сразу всем пять лет исполнится,
Не успеют и опомниться!
Ничего тут не поделать,
Любим гадости мы делать!
  • 5 серия:
(- Чёрно-белое фото, такой же фотоаппарат, рисунок, телевизор 50-х годов, первый ролик "Касабланки".)
(- И последний ингредиент - взятый напрокат смокинг!)
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Этот город полон цвета,
Яркого, живого света!
Но вдруг туман оттенки смыл,
Чтоб черно-белым город был!
Был чтоб город бело-черным,
Смыл туман оттенки скорбно.
Света яркого, живого,
Не имеет этот город!
  • 6 серия:
О, всемогущий волшебный отвар!
Исполни желанье, как я загадал!
Живёт у нас мирный, спокойный народ,
Но что-то скоро произойдёт!
Хаос и паника в город придут,
Когда портреты вдруг оживут!
Портреты на стенах вмиг оживут,
Хаос и паника в город придут.
В городе что-то произойдет,
Слишком спокойный народ здесь живет!
  • 7 серия:
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
То, что мы тут вместе варим
С усердием весьма великим,
Всем людям, а также всем тварям,
Вернет прежний облик дикий!
Все пусть станет древним снова,
Счастья нашего основа.
Лишь заклятье допоем,
Город ахнет - звери в нем!
  • 8 серия (заклинание шло наперекосяк):
Силой магии волшебной
Землю мы перевернем!
О, мои ногиии...
...
О, мощный котел всемогущего зелья!
Исполни желание, даруй нам веселье!
О, мои ногиии...
Чтоб колдовство удалось,
Пусть у людей пойдут в рост...
Ногиии!..
О, мощный котел всемогущего зелья!
Не слушай Бубоника! Он...
Ногиии!...
  • 9 серия:
(- Иди сюда, тётя.)
Тот, кому подчиняется всё Мирозданье,
Выслушай нас и исполни желанье!
В наши дни не жизнь - тоска.
Отправь нас в Средние Века.
Там жили рыцари и трубадуры.
Стать королём я просто мечтаю,
А глупую даму в прислуги желаю
(- Что ты сказал?)
В прислуги хочу я глупую даму,
А сам во главе королевства встану.
Чтоб нам там рыцари служили,
Чтоб мы там жили не тужили.
Отправь нас в Средние Века.
В наши дни не жизнь - тоска.
  • 10 серия:
(- Микроволновка! Тостер-гриль! Магнитофон! Пылесос!)
(- Кофемолка! Радиотелефон! Упаковка битых дискет!)
Тот, кому подчиняется всё Мирозданье,
Выслушай нас и исполни желанье!
Людям техника преданно служит,
Рабский труд её всем нам нужен.
Но сейчас замутим-ка мы с тётушкой воду
И отпустим несчастных рабов на свободу!
Теперь прочтём обратно пожеланье, чтоб закрепилось заклинанье!
Мы отпустим несчастных рабов на свободу
И теперь очень плохо придётся народу.
Мы привыкли, что техника преданно служит
Но она с нами больше не дружит!
  • 11 серия:
А сейчас, различные букашки!
Гадкие ползучие мурашки!
Всё, что скачет и летает.
Послушно будет нам и вырастает.
Ну-ка всё наоборот - и пусть оно быстрей растёт.
Вырастают и послушно!
Всем скакать, летать им нужно.
А мурашки не ползут, а букашки все растут.
  • 12 серия:
В 12й серии заклинания как такового не было.
Хотим, чтобы Магог
С вечными указаниями
Являться к нам не мог.
  • 13 серия:
Колба с отваром, излейся наружу -
Отвар превращения срочно нам нужен.
Вискас добавим - будут мяукать,
И отрубей для тех, кому хрюкать.
Пусть лают, чирикают, громко мычат
И превращаются в этих зверят.
Надо сказать теперь наоборот,
И были люди, но станет скот.
Этих людей превращаем в зверей
Залают, завоют пусть поскорей.
Хрюшки кошачий вискас едят,
А кошки отвар превращенья хотят.
...
Заклинание вступает в силу,
Чтоб людишкам тоскливо было.
И кто как в жизни себя ведёт,
Такого зверя себе возьмёт.
Вискас, кости, пшено и соль -
Всё сыграет свою тут роль.
Наваристый супчик уже закипает
Злобные чары сейчас созревают.
...
Семь часов пробьёт в натуре,
Будут все в звериной шкуре.
  • 14 серия:
Надышавшись книжной пылью,
Будем сказку делать былью.
Замечательный сюжет -
То ли явь, а то ли бред.
Чтобы не было вопросов,
Прочитаем криво, косо:
Был да жил, да пожил мало.
Звал сватов к столу вдовец.
Вот и сказочке начало,
Вот и городу конец!
...
Будем ждать восьмого часа,
Чтобы вечно длилась сказка.
  • 15 серия:
О, тот, кому подчиняется всё Мирозданье,
Выслушай нас и исполни желанье!
Пусть горожане в этот час, что бегали, ходили,
Вдруг превратятся из людей все в автомобили.
И потому мы им сейчас легко судьбу пророчим,
У них теперь она одна - приткнуться у обочин.
Приткнуться у обочин теперь у всех судьба,
Её легко пророчим - людишек ждёт беда.
В автомобили всех людей спешим мы превратить,
Теперь придётся ездить им, а не пешком ходить.
  • 16 серия:
(- Лев. Далее горилла, аллигатор, буйвол, тигр, носорог, гепард. Ну и волк.)
(- Только не волк!)
(- Никаких исключений!)
О, ты, колдовского зелья чаша,
Исполни скорей повеленье наше.
Не куклы, не игрушки, домашние зверушки
Чисты, умны, воспитаны, не гадят на подушки.
Но трепещите, детки и старушки,
Увидите, я прав.
Пушистые комочки вот-вот проявят зверский нрав.
Не куклы, не игрушки, домашние зверушки
Чисты, умны, воспитаны, не гадят на подушки.
Но трепещите, детки и старушки,
Увидите, я прав.
Пушистые комочки вот-вот проявят зверский нрав.
  • 17 серия:
(- Флюгер, громоотвод, барометр, зонтик, плащ, калоши.)
(- Да, а для затравки - панель с метеоспутника!)
О, ты, колдовского зелья чаша,
Скорее исполни желанье наше.
Перемены уже не за горой!
Не может быть!
Тогда окно открой!
А теперь наоборот, то есть задом наперед.
Ненастье поджидает тебя давным давно.
Не веришь заклинанью? Скорей открой окно!
  • 18 серия:
(- Носок, кошелек, очки, тапок, сережка, ключи от машины, домашнее задание и... и то, что я вечно теряю, это... Мишутка! О, да!)
(- Что?!)
(- О мой Мишутка! О, нет! Малыш! Малыыыш!)
О, всемогущего зелья чаша,
Исполни заклятье - вот просьба наша.
Заклятье наше - урок растеряшам,
Что ищешь - становится сразу пропажей.
В мире наступит неразбериха
С напастью такою хлебнете вы лиха.
С напастью такою хлебнете вы лиха,
В мире наступит неразбериха.
Что ищешь - становится сразу пропажей,
Заклятье наше - урок растеряшам.
  • 19 серия:
(- Много хлама на город навалится, никто не сможет от него избавиться!)
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Все, что выбросишь - вернется,
Народ от мусора свихнется.
Как только выбросишь старый хлам,
В два раза больше вернется к вам.
В два раза больше вернется к вам,
Как только выбросишь старый хлам.
Народ от мусора свихнется,
Все, что выбросишь - вернется.
Много хлама на город навалится,
Никто не сможет от него избавиться!
  • 20 серия:
(- Повязка бедуина, шины, чтобы ездить через дюны, песочные часы, скорпион из моей коллекции, колючий кактус, отличный диск "Любовные песни верблюда из Сахары". Найду, что-нибудь другое, чтобы заснуть.)
О, всемогущий волшебный отвар,
Исполни желанье, как я загадал.
Сахара, Мохаве и Гоби. Недаром
Кажутся близкими эти пустыни.
Пусть всё напитается нашим отваром
И пусть в песок превратится отныне.
Пусть превратится в песок всё отныне,
Пусть всё напитается нашим отваром.
Нам кажутся близкими эти пустыни
Сахара, Мохаве и Гоби недаром.
  • 21 серия:
(- Твой колпак, щётка для волос (это, конечно, моя), дешевый невыразительный парик (это, понятно, твой), фотография обворожительной леди - одна штука, твой плюшевый тролль и, наконец, журнал-каталог помады всех оттенков. Видишь? Мне не жалко. У меня таких три.)
Отвар, дошедший до точки кипения,
Преобразует состав населения.
На двух полюсах одинаково холодно,
Чёрная оспа не хуже чумы.
Страна одуреет от нашего города,
Когда его жители будут как мы.
Близки две полярных противоположности,
Словно два уха одной головы.
Не удивляйтесь нашей похожести:
Вы - это мы, а мы - это вы!
  • 22 серия:
О, супчик волшебный, скорей закипай,
Желание наше ты исполняй.
Духами город этот наполним,
Души людей страхом заполним.
А как скажем наоборот -
Тут все моментально произойдет.
Мы заклинанье произнесем
И с ваших лиц улыбки сотрем.
Готовы? Вуншпунш!
Духи и призраки здесь появитесь,
В городе тихом вы расселитесь.
Вопите, рыдайте, стенайте в ночи.
Услышим как каждый от страха кричит.
А вы от страха и крика людского
Сил набирайтесь снова и снова.
Вы снова сил набирайтесь,
Людского крика вы не стесняйтесь.
В ночи стенайте, рыдайте, вопите,
В городе тихом громко живите.
С веселых лиц улыбки сотрутся,
Добрые дни уже не вернутся.
  • 23 серия:
(- Один джокер из колоды карт, лучший набор шуток Бубо, клоунский нос, книга шуток, билет в театр комедии на любой день, кроме выходных, смех, записанный на пленку!)
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Хорошо, если весело всем
Шутка - повод для смеха забавный.
Но если весь город наполнен весельем,
Жертвой тоже становится каждый.
Каждый становится жертвой тоже,
Город весельем наполнен когда,
Шутка есть повод для смеха похоже,
Весело всем, но приходит беда.
  • 24 серия:
(- Щётка, средство от перхоти, дешевый парик, горсточка вшей, повязка для хиппи, бритва парикмахера, шапочка для душа, коробка мха и бильярдный шар.)
О, всемогущий волшебный отвар,
Исполни желанье, как я загадал!
Мужчинам, женщинам, ребятам
Пусть солнце жжет и дождик сеет.
Пусть лысый станет волосатым,
Пусть волосатый облысеет.
Пусть волосатый облысеет,
Пусть лысый станет волосатым.
Пусть солнце жжет и дождик сеет
Мужчинам, женщинам, ребятам.
  • 25 серия:
(- Гнилой турнепс!)
(- Увядшие лилии!)
(- Высохшие бегонии!)
(- Почерневшие бананы!)
Вот она, колба с волшебным отваром,
Пусть заклинанье становится паром.
Жители бедные в городе этом
Вместо голов, прикрытых беретом,
Свои головные уборы снимая,
Растенье какое-нибудь получают.
Люди вокруг станут фруктоголовыми,
Будут их звать головами садовыми.
Скажем все наоборот,
То-то будет огород!
Свои головные уборы снимая,
Вместо голов, прикрытых беретом,
Растенье какое-нибудь получают
Жители бедные в городе этом.
Паром становится заклинанье
И воплощается предсказание!
  • 26 серия:
Страдания все и беды все тоже -
Мегакоктейль их приумножит!
Супчик, варись, варись, закипай,
Страсти-мордасти ты пробуждай!
Мир содрогнётся, погрузится в зло,
Как только закончим мы колдовство!
Скажем весь текст наоборот,
И добрых времён никто не вернёт!
Зло - погрузись, мир - содрогнись,
Мрак - пробуждай, суп - закипай!
Буль-буль, создаётся мегакоктейль!
Беды и злоба - вот наша цель!
Сотни деревьев в диком лесу
Все вдруг увяли и не растут,
Белки не прыгают, волки не воют,
А кроты и лисицы свои норы не роют!
Взгляните на небо - там птиц прекратился полёт,
И гнёзд на деревьях уж больше никто не совьёт!
Морская вода вся до дна уже помутнела
И сеть рыбака навеки теперь опустела!
Пускай же сейчас исполняется предсказанье
И в этом отваре вскипают все наши желанья!
  • 27 серия:
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Город весь мы проклинаем,
Кошек, птичек забираем.
Все животные уйдут
И появятся лишь тут.
А теперь наоборот!
То есть задом наперед!
Забираем птичек, кошек,
Оставляем вам лишь мошек.
Все животные уходят -
Проклинаем мы весь город.
  • В 28 серии заклинания не было.
  • 29 серия:
(- Ракушка. Старая машинка. Патока. И фото колдуна-лентяя. Твоё!)
(- Аааа?!!)
О, зелье силы всемогущей!
Ты варись, варись погуще!
Сны кто смотрит по ночам,
Станет ноги волоча.
Кто ходил, тот ползать станет -
Хаос в городе настанет!
А теперь наоборот!
То есть задом наперед!
Хаос в городе настанет:
Кто ходил, тот ползать станет.
Сны кто смотрит по ночам,
Станет ноги волоча.
  • 30 серия:
(- Бросим пару грустных романов, старые лотерейные билеты, диск с самыми печальными балладами и заплаканный платок.)
Тот, кому подчиняется всё Мирозданье,
Выслушай нас и исполни желанье!
Ничто не радует так нас,
Как вид чужих печальных глаз.
Пусть каждый волю даст слезам,
Нам это на душу бальзам.
Теперь обратно повторим,
Чтоб было все, как мы хотим,
Нам это на душу бальзам,
Пусть каждый волю даст слезам,
Как вид чужих печальных глаз,
Ничто не радует так нас.
  • 31 серия:
Тот, кому подчиняется всё Мирозданье,
Выслушай нас и исполни желанье!
Вот колдун, а это мэр.
Мы поменяем их теперь.
Хотя начнутся перемены,
Никто не различит подмену.
Вот колдун, а это мэр.
А кто есть кто - поди проверь!
Теперь обратно повторим,
Чтоб было всё, как мы хотим.
Кто есть кто - поди проверь!
Кто колдун, а кто тут мэр.
Никто не различит подмену,
Хотя начнутся перемены.
Пусть будет так у нас теперь.
Мэр - колдун, колдун же - мэр!
  • 32 серия:
(- Экзамены Буббо, первый экзамен Буббо на колдуна, тридцатый экзамен Буббо на колдуна, брюки с неровными штанинами, старый дырявый кувшин для воды, последнее место на конкурсе колдунов в мире.)
О, всемогущий волшебный отвар,
Исполни желанье, как я загадал!
На успех не полагайся,
Что бы ты не затевал.
Не старайся, не пытайся -
Ждёт во всех делах провал.
Ждёт во всех делах провал.
Не старайся, не пытайся,
Что бы ты не затевал,
На успех не полагайся!
  • 40 серия:
(Тряпичное сердце, купидон, чёрствые сласти, увядший букет, свадебные ленты, подвенечное платье, шоколадное сердце!)
Кто ласковый пошлёт привет,
Получит ненависть в ответ!
Пусть станет Валентинов день
Кошмарным днём для всех людей!
А теперь наоборот,
То есть задом наперёд!
Кошмарным днём для всех людей
Пусть станет Валентинов день:
Получит ненависть в ответ,
Кто ласковый пошлёт привет!
  • 41 серия:
За счёт магнетизма приобретённого
Влечёт к себе тётушка толпы влюблённые!
Обрюзгшие и стройные, кудрявые и лысые -
Отныне всем внушать я буду томные мысли!
Теперь обратно повторим,
Чтоб было всё, как мы хотим!
Вот и заполнили ваши сердца
Переживания!
Странные чувства внушает
Различным мужчинам Тирания!
Вот и отбегались вы за красотками,
Интересуйтесь теперь толстой тёткою!

Загадки тётушки Нои[править]

  • Против одичавших растений (1 серия):
У наших растений жизнь очень проста -
Немножко цветут, а затем - пустота.
Из почки они высоко прорастут,
Потом либо высохнут, либо сгниют.
  • Против двойников из зеркал (2 серия):
Пускай тебе поможет этот стих
Себя увидеть так, как видишь ты других.
  • Против злых игрушек (3 серия):
Спешка и гонка тут ни к чему,
Не надо пугаться, ясно, друзья?
Армию сгубит, я вам скажу,
Тот, кто сумеет найти короля.
  • Против заклинания, сделавшего всех детьми (4 серия):
Годы вернет вам седой волосок,
Не надо бояться седин, мой дружок.
И пусть победа будет трудна,
На шляпу перо принесет вам она.
  • Против заклинания, сделавшего все черно-белым (5 серия):
Солнце, воздух и вода,
Помогают нам всегда.
Один природный цвет вернут
И остальные расцветут.
  • Против оживших картин (6 серия):
Картину снимите одним щелчком,
И время замрет на портрете том.
В раме навеки картина останется,
И город тут же от чар избавится.
  • Против заклинания, сделавшего всех пещерными людьми (7 серия):
Искусством оно рождено,
Начало повозкам оно.
Найдите того, кто скалу
Покатит легко, как юлу.
  • Против заклинания, увеличившего всем ноги (8 серия):
Непромокаемый сапог найди
Босому поскорей.
И он пойдёт поверх зыбей,
И чары разлетятся.
  • Против заклинания, вернувшего город в Средневековье (9 серия):
Колдовские чары снимет тот, кто страшный сон увидит.
Настоящего дракона надо отыскать проворно.
Проснувшись, пусть увидит он,
Что сбылся этот страшный сон.
  • Против взбесившейся бытовой техники (10 серия):
Бытовые приборы вдруг взбунтовались
И даже последствий не побоялись.
Если понять, что их движет сознанием,
Следа не останется от заклинания.
  • Против увеличившихся насекомых (11 серия):
Целый день большие насекомые
Бессовестно людей и бедненьких зверей взялись пугать.
С большущими глазами есть средь них одна.
Её вы и должны поймать.
  • Против исполняющихся желаний (12 серия):
Кто день испортил, тех найди.
Желания ход переверни.
  • Против заклинания, превратившего всех людей в зверей (13 серия):
В трюм нагнал он всякой твари,
Сортированной по паре.
Сделай так, как он в Потоп,
Всё получится тип-топ.
  • Против заклинания, призвавшего сказочных персонажей (14 серия):
Чтобы снять заклятье это,
Обращайтесь за ответом
Не к старушке-черепашке,
А к волшебнику из башни.
С ним сыграйте в кошки-мышки -
Чудеса вернутся в книжки.
+
Стишок трёх поросят:
Завезли в шестом часу
Лисье-волчью колбасу
И хотя свиней
Колбаса вкусней,
Но и эта колбаса
Не хуже рыбы!
  • Против превращения всех жителей в автомобили (15 серия):
Здесь есть гора, где собираются машины -
Её вы отыскать должны не без причины.
Когда вы там кого-то сможете признать,
Тогда проклятие удастся снять.
Мгновенно всё произойдёт,
Лишь стоит дать машине задний ход.
  • Против озверевших домашних животных (16 серия):
(- Алая роза, фиалки цветок... Ой, что это я?.. А, да, вот оно.)
Если весь мир озверел - не беда.
Львиное сердце поди отыщи,
Дикого зверя потом приручи.
Чары растают тотчас без следа.
+
Стишок семейства Кози:
Мы не трусы, хоть нам страшно,
Смотрим мы вперед отважно.
Кози - дружная семья,
Не боимся ты и я.
  • Против непредсказуемо меняющейся погоды (17 серия):
Вот ответ на ваш вопрос:
Там, где делают прогноз,
Тот, кто чувствует погоду,
Должен прекратить работу.
  • Против постоянно теряющихся вещей (18 серия):
Вернуть вещички быстро сможешь,
Найдя немедля то, что всех дороже.
  • Против увеличивающегося количества мусора (19 серия):
Из смердящей кучи хлама
Выйдет белый, как сметана.
Чтоб проклятье победить,
Его придётся обновить.
  • Против превращения города в пустыню (20 серия):
На суше прыгните в воду,
И пусть она вас освежает.
Поймёте меня вы сходу:
Воды такой не бывает.
  • Против заклинания, превратившего всех мужчин в клонов Бубоника, а женщин - в клонов Тираньи (21 серия):
Сколько бы копий ни было,
Всегда есть оригинал.
Пусть он спасёт вас от гибели,
И будет счастливым финал.
  • Против нашествия призраков (22 серия):
Никого просто так не пугать,
А вот призраков - разрешается.
Страху на них нагнать,
Вот так от них избавляются.
  • Против постоянных шуток (23 серия):
Оглянитесь-ка вокруг -
Хватит быть весельчаками.
Все начинается со рта,
А кончается слезами.
  • Против заклятия, сделавшего всех волосатых лысыми, а лысых - волосатыми (24 серия):
Исчезнут волосы по вашей воле
Естественным путём.
Слезинки лишь достаточно, не более,
И город мы спасём.
  • Против заклятия, превратившего головы людей в овощи и фрукты (25 серия):
Отдели цветок от тётки,
Чтобы не было слиянья.
Пусть растенье улыбнется
И разрушишь заклинанье.
  • Против экологической катастрофы (26 серия):
Найдёте ответ над высоким дворцом,
Где статуи ангелам смотрят в лицо.
Отвар обезвредишь одною из нот,
Звенящих о том, что пришёл Новый Год.
  • Против исчезновения всех домашних животных (27 серия):
Верните животных по их домам -
Победы тогда не видать колдунам.
  • В 28 серии загадки, как и заклинания, не было.
  • Против заклинания замедлившего всех (29 серия):
Когда скажут колдуны:
"Какая неудача!",
Проклятие разрушим мы -
Пускай они поплачут.
  • Против заклинания, погрузившего всех в депрессию (30 серия):
Заставьте злые силы смеяться и кричать,
И чародеи ваши опозорятся опять.
И сегодня вы, как и ранее,
Сумеете с города снять заклинание.
  • Против обмена Бубоника и мэра Блаффа телами (31 серия):
Во время хорового пения
Вполне возможно изменение.
Вы больше всех должны стараться,
Иначе вам не поменяться.
+
Песня Бубоника:
Когда туча идёт
И вдруг молния бьёт,
Когда слышу я гром,
Моё сердце стучит:
Бом! Бом! Бом!
  • Против заклятия, сделавшего всех неудачниками (32 серия):
Любой ценой найдите вы,
То, что потеряно, увы.
Но важно, чтоб ответ нашли
Как можно дальше от земли.
  • Против вечной очереди (38 серия):
Берегите ваши нервы,
И последний станет первым.
Если хвост вы развернёте -
Из очередей уйдёте.
  • Против "склеивания" поссорившихся (44 серия):
Слово склеит два обломка,
Разделит бока.
Ну а вам головоломку
Разрешать пока.
  • Против множащихся денег (39 серия):
У горожан не ищите ответ,
С нищих спроса нет.
Проклятью этому не быть,
Коль заплатить за то, что не купить.
  • Против заклятия, влюбившего всех мужчин в Тиранию (41 серия):
Навеянных любовных чар
Воздействие убрать
Способен тот, кто сам о ней
Не будет воздыхать,
И сможет он Тиранию шутя поцеловать.
  • Против постоянного чихания (46 серия):
Чтобы снять заклинание,
Надо найти безносое создание.
И вот когда оно чихнёт,
Тогда и насморк весь пройдёт.
  • Против заклинания, сделавшего колдунов слишком добрыми (35 серия):
Пусть сейчас же наши колдуны
Заорут, как злые крикуны,
И при этом только друг на друга.
  • Против оживших снеговиков (48 серия):
Он весь из снега, ему холод нипочём,
Но средство верное мы всё-таки найдём.
И сколько ни было б здесь снега или льда,
Губительно подействует вода.
  • Против танцующих ботинок (33 серия).
Обувь, словно лишний груз,
Вдруг пустилась в пляс -
Каждый должен выбрать стиль
На свой личный вкус,
Скинуть с ног оковы враз.
  • Против заклятия, превратившего Магога в генерального инспектора (36 серия):
Кто в наставлениях очень рьян,
Сам должен быть безупречен.
Ткнёшь его носом в невинный изъян -
Увидишь: инспектор не вечен.

Прочие цитаты[править]

Якоб[править]

  • Здесь страшные сквозняки - у меня начинается ревматизм в левом крыле.
  • Я уже не тот гордый ворон: спина болит, перья поседели...
  • У меня ужасные привычки! Я не чищу клюв после еды! Я не хожу в душ! Я ем с открытым клювом!
  • Сфинксу перец по барабану!
  • Чего я не могу выносить, так это растений без чувства юмора.
  • (о зерне) Зато богато витаминами Ум-нюм-нюм!
  • Оооой, мои милые пёрышки...
  • Итак, обе ступни, обе подмышки, оба локтя, оба... подбородка.
  • Я почти уверен, что это дело рук Тираньки и Бубоника!

Мяурицио[править]

  • Выше клюв, Якоб! И ты в конце концов кому-то понравишься.
  • (о снеговике) Это его не растопило, а разозлило!
  • Сюда бы корюшки добавить...
  • Они стали скупее Бубоника!
  • (Тирания рыдает) Скорей, пока не накрыло волной!
  • И мы имеем комбинацию ведьмы с отвратительным характером и плотоядного цветка с большим аппетитом.
  • Первая буква алфавита - "Ё", недотёпы!
  • От такого лакомства, чего доброго, клюв может вырасти!
  • Мой благородный нос очень оскорблён!
  • Дурацкие бананы!!!
  • (облысев в результате колдовства) Я буду первым загорелым котом!

Маледиктус Де Магог[править]

  • Ну до чего же приятно быть чудовищем!
  • День не такой уж и добрый: мое подлейшество жаждет гадостей.
  • Моё мерзейшество при мне, не волнуйтесь.
  • И не пытайтесь меня обмануть! Поняли, убогие вы козявки?!
  • (Магог влюбился в Тиранию и ищет её по всему дому) Где же ты, моя мерзотинка?

Тирания[править]

  • Не смей кусаться - в окно выброшу!
  • В зеркало ты поглядись, посмотри и ужаснись. Нет, нет! Для полной картины надо смотреть в профиль.
  • Зеркало, скажи, мой свет, что меня прекрасней нет!
  • О, какая гадость! Отличный подарок для Бубоника.
  • Руки прочь от меня, не то превращу тебя в репку!
  • Прощай, лысина! Да здравствует красавица!
  • Я уже лет шестьсот не спасалась от несносных поклонников...
  • Уходи, Маггог! Я в ванной! Смываю слюни этого дрянного кота, у меня на них аллергия, всё тело чешется! Ужас! Я ещё здесь очень долго буду отмокать!
  • Крокодиловы слёзы опять не подвели!
  • Я знала, что ты сдашься, Бубоносик!
  • (поёт в душе) Как приятно принять душ, душ, душ! Нет ничего на свете лучше душа, душа, ДУША!!!
  • БУБОНИК!!! Открывай!!!
  • И что ты с ними сделаешь? Ослепишь их плешью?
  • Бубчик, это так же объективно, как и лысина на твоей голове!
  • Ты что это вытворяешь, Бубень?! Такой был музон!
  • Да что ты понимаешь в любви, Бублик!
  • Мы с тобой два умных колдуна... (подумав) Пожалуй, полтора.
  • Глупая обезьяна Бубильник не простит меня за этот кредит, но мне на это глубоко плевать! Сам виноват!
  • Родственник! И жить с ним тошно, и в жабу не превратить!
  • (плаксивым голосом) Бубач, ты та-акой... та-акой... злой!
  • Да уж, полный атас ты, а не ас, дубина стоеросовая!
  • (о метле) Она у меня... малокомфортабельная, хотя как пройдёшь над толпой на бреющем полёте, да ещё что-нибудь такое крикнешь, все в ужасе разбегаются - такой кайф!
  • (псу) Пошёл прочь, чудовище слюнявое! Из пасти несёт, как у хозяина!
  • Твои двойники подают признаки жизни, а ты хочешь гробовой тишины!
  • Да, это моя заслуга, а ещё последней технической новинки - чудесной магической автоуборщицы, сокращённо ЧУМА!
  • Сама вижу, телескопоман!
  • Клянусь смертельным ядом сотни тысяч тарантулов, водопроводная компания за это заплатит!
  • Уверена, это всё Бубляк виноват!

Бубоник[править]

  • Не трожь мой акулий суп, плотоядная тварь! Не то превращу тебя в брюкву!
  • Ожидание действует на нервы. Попью чайку с ядиком змеиным.
  • (из-за заклинания, делающего отражения в зеркале живыми, Тирания раздвоилась) О, Боже, не надо! Только не две...
  • Тушу я индейку для нас, пусть будет она первый класс!
  • Хорошо, хорошо, только прекрати ты наконец реветь!!!
  • Я оброс, вот вопрос, мне повезло всем назло!
  • Половина совершённого зла всё же лучше, чем ноль.
  • (после того, как Тирания во время колдовства чихнула в котёл) ...и звонкий чих.
  • Ни таракашка Магог, ни крыса Тирания не отберут у меня монеты!
  • Состав, а не бульон! Сама ты бульон!
  • Как же я смогу вынести ШЕСТЬ таких, как ты, тётя?!
  • Всем известно, что первая буква алфавита - "Б", как в слове "Бубоник".
  • (Тирания выиграла слона в телешоу) Этот четвероногий пылесос разве приз?!
  • Мой любимый цветик стал кошмарной тёткой!
  • Опять помял мой "Лиходеюс популярис"?!
  • (Поджидая Магога) Ну, держись, нечисть пучеглазая!

Диалоги[править]

  • Бубоник: Ты видела, тётя? Ты видела? Барбара Блаббер! Во плоти, красавица! О-о, в жизни она ещё прекраснее, чем на экране!
    Тирания: Надоело! Какая-то бездарная журналисточка! И что вы в ней нашли?!
    Бубоник: Ну, например, волосы! А её глазки! А носик - кнопочка! А какой ротик!..
    Тирания: Что ротик? У меня тоже есть ротик! И ещё я колдовать умею. Объясни, ну чем я хуже?!
    Бубоник: Ты не поняла. Вот у неё ротик - так это ротик!


  • Якоб: Мой хвост выглядит аппетитно?
    Зубастик: Аха!
    Мяурицио: Плохой цветок! Веди себя хорошо, а не то тебя будут кормить одним шпинатом!


  • Бубоник: Не бойся, малыш, плохой дядя уже ушёл!
    Тирания: Да. Только, к сожалению, твой цветик ещё здесь.


  • Бубоник: Эй, ты! Это не сорняки, а морковь!
    Тирания: Уже давно пора засунуть его в овощерезку!


  • Тирания: Как назвал пса? Бубоном?
    Бубоник: А что такого?
    Тирания: Теперь у меня в доме две дворняги!


  • Бубоник: Попахивает неприятностями...
    Тирания: Попахивает неприятно - это у тебя изо рта, дай!


  • Мэр Блафф: (по телевизору) Мужчины Мегалополиса! Вот так выглядит ваш флаг - символ разума и мощи!
    Миссис Магог: И неуёмных мужских амбиций.


  • Якоб: Что нашёл?
    Мяурицио: Башмак Бубоника, старый носок, вставные зубы и волосок. А у тебя что?
    Якоб: Пудреница, браслет, помада, туфелька.
    Мяурицио: Здорово!
    Якоб: И флакон духов "Славные ночки в Ницце".


  • Якоб: Куда ты несёшься?
    Мяурицио: Как можно дальше от этого дурака Бубоника с его опытами!
    Якоб: Но мы поклялись защищать город от их колдовства, даже если это доставляет нам некоторые неудобства.
    Мяурицио: Некоторые?! Раз пятнадцать за неделю! Пойми, Якоб: с возрастом они глупеют!


  • Тирания: Что плохого в том, что желания исполняются?
    Бубоник: Но сбывшееся желание даёт совсем не то. Помнишь, как я хотел получить ручную мышку на Новый год? Ты подарила мне целых двух, так они мне сгрызли учебник по колдовству!
    Тирания: Точно! А я мечтала о машинке для завивки, а потом спалила ею волосы!

Ссылки[править]