«Го́ре от ума́» — стихотворная комедия А. С. Грибоедова, написанная в 1816—1824 годах.
[править] Павел Афанасьевич Фамусов
-
|
|
То флейта слышится, то будто фортопьяно. — I, 2
|
|
|
Вот то-то невзначай, за вами примечай. — I, 2
|
|
|
Скромна, а ничего кроме
Проказ и ветру на уме. — I, 2
|
|
|
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится. — I, 2
|
|
|
Нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок? — I, 4
|
|
|
А все Кузнецкий мост, и вечные французы, — I, 4
|
|
|
Губители карманов и сердец! — I, 4
|
|
|
Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца. — I, 4
|
|
|
Монашеским известен поведеньем! — I, 4
|
|
|
Ужасный век! Не знаешь, что начать! — I, 4
|
|
|
Попал или хотел попасть? — I, 4
|
|
|
Нельзя, чтобы случайно. — I, 4
|
|
|
Кто беден, тот тебе не пара. — I, 4
|
|
|
Тут все есть, коли нет обмана:
И черти и любовь, и страхи и цветы. — I, 4
|
|
|
Бывают странны сны, а наяву страннее. — I, 4
|
|
|
Где чудеса, там мало складу. — I, 4
|
|
|
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой. — I, 4
|
|
|
Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом! — I, 10
|
|
|
Петрушка, вечно ты с обновкой,
С разодранным локтем. — II, 1
|
|
|
Читай не так, как пономарь,
А с чувством, с толком, с расстановкой. — II, 1
|
|
|
Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй — ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится! — II, 1
|
|
|
Что за тузы в Москве живут и умирают! — II, 1
|
|
|
Богат, и на богатой был женат. — II, 1
|
|
|
Она не родила, но по расчету
По моему: должна родить. — II, 1
|
|
|
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы на старших глядя. — II, 2
|
|
|
Тогда не то, что ныне. — II, 2
|
|
|
Был высочайшею пожалован улыбкой. — II, 2
|
|
|
Упал он больно, встал здорово. — II, 2
|
|
|
Ах! Боже мой! он карбонари! — II, 2
|
|
|
Что говорит! и говорит, как пишет! — II, 2
|
|
|
Да он властей не признает! — II, 2
|
|
|
Я всякому, ты знаешь, рад. — II, 3
|
|
|
В Москве прибавят вечно втрое. — II, 3
|
|
|
При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки. — II, 5
|
|
|
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку!... — II, 5
|
|
|
Вот молодость!.. — читать!.. а после хвать!.. — II, 5
|
|
|
Дай Бог здоровья вам
И генеральский чин. — II, 5
|
|
|
В Москве ведь нет невестам перевода. — II, 5
|
|
|
Вкус, батюшка, отменная манера,
На все свои законы есть. — II, 5
|
|
|
У нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь. — II, 5
|
|
|
Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных. — II, 5
|
|
|
На всех московских есть особый отпечаток. — II, 5
|
|
|
В пятнадцать лет учителей научат! — II, 5
|
|
|
А придерутся
К тому, к сему, а чаще ни к чему,
Поспорят, пошумят, и… разойдутся.
Прямые канцлеры в отставке — по уму! — II, 5
|
|
|
Судьи всему, везде, над ними нет судей. — II, 5
|
|
|
Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой. — II, 5
|
|
|
К военным людям так и льнут.
А потому, что патриотки. — II, 5
|
|
|
Едва
Другая сыщется столица, как Москва. — II, 5
|
|
|
Просил я помолчать, не велика услуга. — II, 5
|
|
|
Но захоти — так был бы деловой. — II, 5
|
|
|
И славно пишет, переводит. — II, 5
|
|
|
Ученье — вот чума, ученость — вот причина. — III, 21
|
|
|
Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь. — III, 21
|
|
|
Ба! знакомые все лица! — IV, 14
|
|
|
Бывало, я с дражайшей половиной
Чуть врознь — уж где-нибудь с мужчиной! — IV,14
|
|
|
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов. — IV, 14
|
|
|
Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна! — IV, 15
|
[править] София Павловна
-
|
|
Счастливые часов не наблюдают. — I, 3
|
|
|
Шел в комнату, попал в другую. — I, 4
|
|
|
Что мне молва? Кто хочет, так и судит. — I, 5
|
|
|
Подумаешь, как счастье своенравно! — I, 5
|
|
|
А горе ждет из-за угла. — I, 5
|
|
|
Мне всё равно, что за него, что в воду. — I, 5
|
|
|
Делить со всяким можно смех. — I, 5
|
|
|
Да хоть кого смутят
Вопросы быстрые и любопытный взгляд... — I, 7
|
|
|
Да эдакий ли ум семейство осчастливит? — III, 1
|
|
|
Герой не моего романа. — III, 1
|
-
|
|
Зашла беседа ваша за ночь. — I, 1
|
|
|
И слышат, не хотят понять. — I, 1
|
|
|
К лицу ль вам эти лица. — I, 2
|
|
|
У девушек сон утренний так тонок. — I, 2
|
|
|
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь. — I, 2
|
|
|
Грех не беда, молва не хороша. — I, 5
|
|
|
И золотой мешок, и метит в генералы. — I, 5
|
|
|
Кому назначено-с, не миновать судьбы. — II, 7
|
|
|
И кто влюблен — на все готов. — II, 11
|
|
|
Она к нему, а он ко мне,
А я… одна лишь я любви до смерти трушу, —
А как не полюбить буфетчика Петрушу! — II, 14
|
[править] Алексей Степанович Молчалин
-
|
|
Противуречья есть, и многое не дельно. — I, 4
|
|
|
Ах! злые языки страшнее пистолета. — II, 11
|
|
|
Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри. — II, 12
|
|
|
День за день, нынче, как вчера. — III, 3
|
|
|
Свой талант у всех. — III, 3
|
|
|
Частенько там
Мы покровительство находим, где не метим. — III, 3
|
|
|
Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья —...
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была. — IV, 12
|
[править] Александр Андреевич Чацкий
-
|
|
Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног. — I, 7
|
|
|
И вот за подвиги награда! — I, 7
|
|
|
Блажен, кто верует, — тепло ему на свете! — I, 7
|
|
|
Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два. — I, 7
|
|
|
Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах. — I, 7
|
|
|
Где ж лучше?
Где нас нет. — I, 7
|
|
|
На лбу написано: Театр и Маскерад. — I, 7
|
|
|
Певец зимой погоды летней. — I, 7
|
|
|
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен! — I, 7
|
|
|
Числом поболее, ценою подешевле. — I, 7
|
|
|
Нам каждого признать велят
историком и географом! — I, 7
|
|
|
А Гильоме, француз, подбитый ветерком? — I, 7
|
|
|
Господствует ещё смешенье языков:
Французского с нижегородским? — I, 7
|
|
|
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных. — I, 7 (о Молчалине)
|
|
|
Но если так: ум с сердцем не в ладу. — I, 7
|
|
|
Велите ж мне в огонь: пойду как на обед. — I, 7
|
|
|
Хотел объехать целый свет,
И не объехал сотой доли. — I, 9
|
|
|
Служить бы рад, прислуживаться тошно. — II, 2
|
|
|
Как посравнить да посмотреть.
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом,
Как тот и славился, чья чаще гнулась шея
Как не в войне, а в мире брали лбом,
Стучали об пол не жалея! — II, 2
|
|
|
Ах! тот скажи любви конец,
Кто на три года вдаль уедет. — II, 4
|
|
|
Дома новы, но предрассудки стары.
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары. — II, 5
|
|
|
А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма. — II, 5
|
|
|
Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы? — II, 5
|
|
|
Прошедшего житья подлейшие черты. — II, 5
|
|
|
Тот Нестор негодяев знатных. — II, 5
|
|
|
Вот наши строгие ценители и судьи! — II, 5
|
|
|
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали! — II, 5
|
|
|
Хрипун, удавленник, фагот,
Созвездие манёвров и мазурки! — III, 1
|
|
|
Судьба любви — играть ей в жмурки. — III, 1
|
|
|
Я странен, а не странен кто ж? — III, 1
|
|
|
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов. — III, 1
|
|
|
Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало? — III, 3
|
|
|
К перу от карт? и к картам от пера? — III, 3
|
|
|
Чины людьми даются,
А люди могут обмануться. — III, 3
|
|
|
Когда в делах — я от веселий прячусь,
Когда дурачиться — дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа. — III, 3
|
|
|
Я глупостей не чтец,
А пуще образцовых. — III, 3
|
|
|
Обманщица смеялась надо мною! — III, 3
|
|
|
Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно. — III, 6
|
|
|
Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже! — III, 6
|
|
|
Деревня летом — рай. — III, 6
|
|
|
Не поздоровится от эдаких похвал. — III, 10
|
|
|
В нем Загорецкий не умрет! — III, 13
|
|
|
Да, мочи нет: мильон терзаний. — III, 22
|
|
|
Французик из Бордо, надсаживая грудь. — III, 22
|
|
|
Ни звука русского, ни русского лица. — III, 22
|
|
|
Рассудку вопреки, наперекор стихиям. — III, 22
|
|
|
Послушай! ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье придти. — IV, 4
|
|
|
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют —
И вот общественное мненье! — IV, 10
|
|
|
Возбудит малость их, и малость утишит. — IV, 10
|
|
|
Молчалины блаженствуют на свете! — IV, 13
|
|
|
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. — IV, 14
|
|
|
Карету мне, карету! — IV, 14
|
[править] Сергей Сергеевич Скалозуб
|
|
Мне совестно, как честный офицер. — II, 5
|
|
|
Не знаю-с, виноват, Мы с нею вместе не служили. — II, 5
|
|
|
Засели мы в траншею:
Ему дан с бантом, мне на шею. — II, 5
|
|
|
Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
Об них как истинный философ я сужу:
Мне только бы досталось в генералы. — II, 5
|
|
|
Дистанции огромного размера. — II, 5
|
|
|
Пожар способствовал ей много к украшенью. — II, 5 (о Москве)
|
|
|
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий. — III, 21
|
|
|
Я князь-Григорию и вам
Фельдфебеля в Волтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикните, так мигом успокоит. — IV, 5
|
[править] Платон Михайлович Горич
|
|
Я правду об тебе порасскажу такую,
Что хуже всякой лжи. — III, 9
|
|
|
У нас ругают
Везде, а всюду принимают. — III, 9
|
[править] Анфиса Ниловна Хлестова
|
|
Уж мне ль не знать чужих имений?
|
|
|
На свете дивные бывают приключенья! — III, 21
|
|
|
Чай, пил не по летам. — III, 21
|
|
|
Всё врут календари. — III, 21
|
|
|
А у меня к тебе влеченье, род недуга. — IV, 4
|
|
|
Все отвергал: законы! совесть! веру! — IV, 4
|
|
|
О Бейроне, ну о матерьях важных. — IV, 4
|
|
|
Шумим, братец, шумим! — IV, 4
|
|
|
Не место объяснять теперь и недосуг. — IV, 4
|
|
|
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит. — IV, 4
|
|
|
Способностями Бог меня не наградил,
Дал сердце доброе, вот чем я людям мил. — IV, 4
|
|
|
Приданого взял — шиш, по службе — ничего. — IV, 5
|
|
|
Поди, сажай меня в карету,
Вези куда-нибудь. — IV, 9
|
|
|
Графиня Хрюмина (бабушка):
Ох! глухота большой порок. — III, 20
|
|
|
Графиня Хрюмина (внучка):
Какие-то уроды с того света,
И не с кем говорить, и не с кем танцевать. — IV, 1
|
|
|
Антон Антонович Загорецкий:
Схватили, в жёлтый дом, и на цепь посадили. — III, 16
|
|
|
Г-н D:
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет. — III, 16
|