Иван Васильевич меняет профессию

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

«Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию» — советская фантастическая кинокомедия Леонида Гайдая по пьесе М. А. Булгакова «Иван Васильевич».

Цитаты[править]

Александр Сергеевич Тимофеев[править]

  • Когда Вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что Вы бредите.
  • А что, вас уже выпустили из сумасшедшего дома?
  • Если бы Вы были моей женой, я бы… повесился!
  • Вы думаете, что я хочу Вас отравить?! Дорогой Иван Васильич, у нас это не принято. И кильками в наш век отравиться гораздо легче, нежели водкой, — пейте смело!
  • А боярыня моя со своим любовником Якиным на Кавказ сегодня убежала.

Зинаида Михайловна Тимофеева[править]

  • Ему сообщают, что жена от него уходит, а он — «так-так-так-так-так»! Даже как-то невежливо! И ты знаешь, как-то даже тянет устроить скандал.
  • Я бросаю мужа — этого святого человека со всеми удобствами!
  • Так это ж я чемодан подлеца Якина взяла.
  • А вы очень темпераментный человек.

Иван Васильевич Бунша[править]

  • Меня терзают смутные сомнения…!
  • Ошибаетесь, уважаемый, это дело общественное. Вы своими разводами резко снижаете наши показатели.
  • Одумайтесь, одумайтесь, товарищ Тимофеев, прежде чем, понимаете, увидеть древнюю Москву — без санкции соответствующих органов!
  • Царь, очень приятно, здравствуйте, царь!
  • Эх, Марфуша, нам ли быть в печали?
  • Товарищ Тимофеев, за стенку ответите по закону!
  • Вот лица попрошу не касаться!
  • Й-я н-не имею права подписывать такие исторические документы!.. Да я не имею права подписывать!.. [ставит подпись: «И. о. Царя Бунша И. В.»]
  • Какая это собака?! Не позволю про царя такие песни петь! Распустились тут без меня! Что за р-репертуар у вас? Надо что-нибудь массовое петь, современное: трали-вали, тили-тили, это нам не… тили-тили, это вам не трали-вали…
  • Меня опять терзают смутные сомнения… У Шпака — магнитофон, у посла — медальон.
  • Танцуют все!
  • …нам, царям, за вредность молоко надо бесплатно давать! Журнал «Здоровье» так прямо и пишет: нервные клетки не восстанавливаются.
  • Эй, человек! Человек!!! Официант! Почки один раз царице!
  • Марго, вы единственный человек, который меня понимает.
  • А вы думаете, нам, царям легко? Да ничего подобного, обывательские разговорчики.
  • Я требую продолжения банкета!
  • Вы ещё ответите за ваши антиобщественные опыты, хулиган!
  • С восторгом предаюсь в руки родной милиции, надеюсь на нее и уповаю.
  • Каюсь, что не по своей воле, а по принуждению князя Милославского временно исполнял обязанности царя.

Ульяна Андреевна Бунша[править]

  • Александр Сергеевич, извините, что беспокою вас во время вашей семейной драмы. Иван Васильевич не у вас?
  • Товарищ лейтенант, жена я этому алкоголику.
  • И тебя вылечат… и тебя тоже вылечат… и меня вылечат… [снимает парик]
  • Интеллигент несчастный, выучили вас на свою голову, облысели все.

Жорж Милославский[править]

  • А что это вы на меня так смотрите, отец родной? На мне узоров нету, и цветы не растут.
  • Положь трубку!.. Задавлю, шляпа!
  • Граждане, храните деньги в сберегательной кассе! Если, конечно, они у вас есть, хм…
  • Это я удачно зашел!
  • Видел чудеса техники, но такого!
  • Видали, как покойники стреляют?
  • Вот смотрит… Вы на мне дыру протрёте!
  • Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются. Нам надо посоветоваться с товарищами, зайдите на недельке.
  • Тьфу на Вас. Тьфу на Вас ещё раз!
  • Федя, ты чего там жмёшься около почек? Иди сюда.
  • Минуточку! Если ты ещё раз вмешаешься в опыты академика и станешь на пути технического прогресса, я тебя!!!
  • Федя, иди к почкам.
  • Ну, довольно кланяться! Этак ты до вечера будешь падать!
  • Ты не молчи как пень, я ж не могу один работать.
  • Надежа-царь говорит, что я князь Милославский. Устраивает это вас?
  • Че это они опять разорались?
  • А что,Феденька, войны сейчас никакой нет?
  • Что же вы, маэстры, молчите? Ну-ка, гряньте нам что-нибудь.
  • Торопиться не надо, сесть я всегда успею.
  • Все свободны! Да, конвой тоже свободен. Конвой свободен!
  • Были демоны, — мы этого не отрицаем. Но они самоликвидировались. Так что прошу эту глупую панику прекратить!
  • Я — артист больших и малых академических театров; а фамилия моя — фамилия моя слишком известная, чтобы я её называл!
  • Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить! [шепотом:] Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Этак никаких волостей не напасёшься!
  • Какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали?!
  • Прием окончен. Обеденный перерыв!
  • Введите гражданина посла!
  • Ну, царь, вздрогнули!
  • Дорогой самодержец, мы пропали.

Иван Васильевич Грозный[править]

  • Ох, тяжко мне! Молви еще раз, ты не демон?
  • Не человечьм хотеньем, но Божьим соизволеньем Царь Есмь!
  • Увы мне, увы мне,Иван Васильич…. Увы мне,Кудесник — отправляй меня назад!
  • Так покупай!!!
  • Анисовую!
  • Отведай ты из моего кубка.
  • Здрав будь, боярин. Клюшница водку делала?
  • Лжёшь, собака! Аз есмь царь!
  • Ты такую машину сделал? <…> У меня вот тоже один такой был — крылья сделал. <…> Я его на бочку с порохом посадил, пущай полетает.
  • Ты меня уважаешь? Тогда — пей!!
  • Ну… — ЗДРАВ БУДЕ!
  • Ловят? Как поймают, Якина на кол посадить — это первое дело, а уж опосля…
  • Господи! Что же это — я тут… А там у меня шведы Кемь взяли?! Боярин! Отправляй меня назад! Беги и покупай эти свои …транзисторы…
  • Вот тебе, сукин сын! Негодяй….сукин сын, прелюбодей несчастный!
  • На колени, червь! Попался, прелюбодей, сукин сын Якин!!
  • А боярыня — красотою лепа! Червлёна губами, бровьми союзна… Чего ж тебе ещё надо, собака?
  • Какого Бориса-царя?! Бориску — на царство?! Так он, лукавый, презлым заплатил за предобрейшее?! Сам захотел царствовати, всем володети?! Повинен смерти!
  • Ты чьих будешь? … Чей холоп, спрашиваю?
  • Да головы им отрубят и всего делов. Да пёс с ними!
  • Эх, красота-то какая! Лепота!
  • Замуровали… замуровали, демоны.
  • Ой, не лги, ой не лги! Царю лжёшь!
  • Вот что крест животворящий делает!
  • Я занят, позвоните попозже!
  • Как челобитную царю подаёшь?!
  • Оставь меня, старушка, я в печали…
  • В милицию замели, дело шьют!
  • Казань… брал… Астрахань… брал… Ревель… брал, Шпака… н-не брал.
  • Ты пошто боярыню обидел, смерд?!
  • Ах ты, бродяга, смердный прыщ!
  • Молись, щучий сын, прощайся с жизнью!
  • Ну, любострастный прыщ, живота или смерти проси у боярыни.
  • Ну так и женись, хороняка, князь отпускает ее.
  • Ой, бесовская одежа, ой, искушение!
  • Cущеглупый холоп….
  •  

Иван Грозный: — К пренебесному селению преподобному игумну Козьме…
Феофан: — Козьме…
Иван Грозный: — Царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси…
Феофан: — Всея Руси…
Иван Грозный: — Челом бьет.

Антон Семенович Шпак[править]

  • А меня же, Зинаида Михайловна, обокрали — собака с милицией обещала прийти.
  • Всё, что нажито непосильным трудом, всё же погибло!
  • Эта роль ругательная, и я прошу её ко мне не применять! Боже, ну и домик у нас! То обворовывают, то обзывают… а ещё боремся за почётное звание «дома высокой культуры быта», — это же кошмар, кошмар!
  • Позвольте, вы не хулиганьте!.. Что это ещё за пьяные выходки?! Я на вас жалобу подам… коллективную!
  • Сейчас милиция разберется, кто из нас холоп.
  • Три магнитофона, три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая… три куртки…
  • Алло, милиция? Это говорит сегодняшний обокраденный Шпак… а я не по поводу кражи, — у нас здесь дело почище — инженер Тимофеев в свою квартиру живого царя призвал!.. Я непьющий… С кинжалом! Холодное оружие… Даю честное благородное слово… Жду.

Карп Савельевич Якин[править]

  • Жди меня, и я вернусь.
  • Попрошу вас вернуть мой чемодан, а вот ваш.
  • Боже, какой типаж! Браво, браво! Прошу Вас, продолжайте. Замечательно! Поразительно! Гениально! Слушайте, я не узнаю вас в гриме! Кто Вы такой? Сергей Бондарчук… нет-нет. Юрий… Никулин… нет. Боже мой!.. [стучит по лбу] Иннокентий Смоктуновский [подходит к царю]… Кеша… [похлопывает того по щеке]
  • Я проходил с ней сцену, истеричка! Это моя профессиональная обязанность. Profession de foi[1]
  • Он же мог меня зарезать. Бред. Он же давно умер.
  • Паки, паки… иже херувимы! Ваше сиятельство, смилуйтесь. Между прочим, вы меня не так поняли… Языками не владею, ваше благородие.
  • Зина, подскажи мне что-нибудь по-славянски!
  • Вельми понеже… весьма вами благодарен!
  • Поелику мы зело на самолет опаздываем.
  • Какой Иван Грозный? Он же давно умер!

Другие персонажи[править]

  • Алло, Вава? Ты сейчас упадешь! (Любовница Якина)
  • Я сейчас улетаю в Гагры! С самим Якиным! (Любовница Якина)
  • Галочка, ты сейчас умрёшь, потрясающая новость! Якин бросил свою кикимору, ну, и уговорил меня лететь с ним в Гагры! (Любовница Якина)
  • О, йа-йа! Кемска волост! Йа-йа! (шведский посол)
  • Во́йско взбунтовалось! Говорят, царь — ненастоящий! (боярин)
  • Демоны тебя схватили, по всем палатам мы за ними гонялись. Хвать — ан демонов — то и нету. (дьяк посольского приказа Феофан)
  • Икра чёрная, красная… Да! Заморская икра… [облизывается], баклажанная! (дьяк посольского приказа Феофан)
  • Живьём брать демонов!.. Живьём брать самозванцев! (стрельцы)
  • Да ты, батюшка, только скажи, а мы переймем (музыканты).
  • Тоже мне, Тарапунька и Штепсель нашелся (милиционер).
  • Черт побери, у нас в руках был сам Милославский (милиционер).

Диалоги[править]

  •  

Тимофеев:Вы первый, кто увидел, вы, так сказать, первый свидетель!
Милославский: Никогда ещё свидетелем не приходилось быть.

  •  

Стрельцы: Отворяй, собака!!!
Бунша: Кому это он?
Милославский: Вам.

  •  

Тимофеев: А где царь?
Шпак: Закусывать надо!

  •  

Бунша: Скажите, у вас нет отдельного кабинета?
Милославский: О, да ты, ваше благородие, нарезался!

  •  

Милославский: Сюда бы переводчика...
Феофан: Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его… в кипятке и… сварили. 
Милославский: Нельзя так с переводчиками обращаться.
Бунша: Хотелось бы, так сказать, в общих чертах понять, что ему нужно.
Феофан:Да понять его, надёжа-царь, немудрено: они Кемскую волость требуют. Воевали, говорят, так подай ее сюда!
Бунша: Да пусть забирают на здоровье, я-то думал, господи!
Феофан: Как же это так, кормилец?!
Бунша: Царь знает, что делает! Государство не обеднеет. Забирайте!
Милославский: Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить! [шепотом:] Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Этак никаких волостей не напасёшься!
Шведский посол: Так что передать мой король?
Милославский: Передай твой король мой пламенный привет!
Шведский посол:А Кемска волост?
Милославский: Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются. Зайдите на недельке.

  •  

Бунша: Меня опять терзают смутные сомнения… У Шпака — магнитофон, у посла — медальон…
Милославский: Ты на что намекаешь? Я тебя спрашиваю — ты на что, царская морда, намекаешь?

  •  

Бунша: Минуточку! За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет?
Милославский: Во всяком случае, не мы.

  •  

Шпак: Ах, это вы репетируете…
Зина: Реп-пе-пе-тир-уем…
Шпак: Натурально как вы играете… И царь у вас такой… типичный! На нашего Буншу похож.
Иван Грозный (обиженно): Тьфу!

  •  

Якин: Какой Иван Грозный?! Он же давно умер!
Иван Грозный: Кто умер?!

  •  

Иван Грозный: Да ты скажи, какая вина на мне, боярин?
  Милиционер: Тамбовский волк тебе боярин!

Примечания[править]

  1. Выражение переводится с французского не как «профессиональная обязанность», но как «символ веры».

Ссылки[править]