Какаси Хатакэ (яп. はたけ カカシ Хатакэ Какаси?, ромадзи: Kakashi Hatake) — персонаж манги «Наруто», придуманной и нарисованной Масаси Кисимото, а также её одноимённой аниме-версии.
|
|
[Команде 7, то есть Наруто, Сакуре и Саскэ] Хм… Как бы это сказать. Первое впечатление, что вы — полные придурки.
|
| |
— Глава 4 // Какаси Хатакэ. — С. 112. |
|
|
Какаси [рассказывает о себе]: Я-то? Ну, зовут меня Какаси Хатакэ. О своих пристрастиях я вам рассказывать не буду. Мечты… ну, тут думать надо. А увлечений у меня много.
Сакура: Ну и в итоге нам известно только его имя?
|
| |
— Глава 4 // Какаси Хатакэ. — С. 113-114. |
|
|
[О Наруто Удзумаки] Зачастую именно слабак больше всего хвалится своей силой.
|
| |
— Глава 4 // Какаси Хатакэ. — С. 124. |
|
|
[Команде 7] Кажется, вам и вправду захотелось меня убить. Ну что, поверили мне? Хе-хе. Наконец-то вы начинаете мне нравиться.
|
| |
— Глава 4 // Какаси Хатакэ. — С. 127. |
|
|
Какаси [достал книгу во время тренировочного боя с Наруто]: Ну же, нападай…
Наруто: Но… хм… кхм… А книжка зачем?
Какаси: Зачем-зачем… Интересно, хочу узнать, что там дальше. Да ты не обращай внимания… С вами книжка мне не помешает.
|
| |
— Глава 5 // Неосторожность — злейший враг. — С. 132. |
|
|
Техники надо использовать с умом, иначе они могут обернуться против тебя.
|
| |
— Глава 6 // Только не Саскэ! — С. 156. |
|
|
[О Саскэ] Хотя признаю, ты на голову выше остальных. Но! Как говорится, бьют именно по тому гвоздю, что торчит… Ха-ха-ха!
|
| |
— Глава 7 // Решение Какаси. — С. 180-181. |
Сяринган — красная радужная оболочка глаза и дополнительные зрачки в виде
томоэ.
|
|
[Команде 7, то есть Наруто, Сакуре и Саскэ] Сакура… Ты в упор не видела Наруто, который был прямо перед тобой, а думала только о Саскэ, находившемся не пойми где. Наруто! Ты просто без толку носился туда-сюда! Саскэ! А ты решил, что эти двое будут тебе только мешать, и повел игру в одиночку. […] Конечно, индивидуальные способности ниндзя весьма важны. Но куда важнее работа в команде. Игра в одиночку, идущая вразрез с работой команды, подвергает опасности твоих товарищей. И даже может стоить им жизни.
|
| |
— Глава 8 // Поэтому экзамен не сдан! — С. 13−14. |
|
|
В нашем мире ниндзя, которые нарушают правила и законы, называют отбросами. Но тот, кто не ценит своих товарищей… Вот, кто действительно мусор!
|
| |
— Глава 8 // Поэтому экзамен не сдан! — С. 24. |
|
|
Наруто, извини, что не сразу помог. И тебя ранили. Но я не думал, что ты вот так столбом будешь стоять.
|
| |
— Глава 10 // Второй. — С. 59. |
|
|
Саскэ, не бойся… Я защищу вас, даже если это будет стоить мне жизни. Я никому не позволю убить моих товарищей!
|
| |
— Глава 12 // Конец! — С. 101−102. |
|
|
[Разговор с Наруто о Хаку] В этом мире встречаются мальчишки, которые младше тебя… и сильнее меня.
|
| |
— Какаси Хатакэ; глава 16 // Ты кто?! — С. 173. |
|
|
Тело ниндзя может многое рассказать о секретах ниндзюцу, известных лишь в его родной деревне, типах чакры, о составе тайных лекарств использовавшихся этим ниндзя, и о многом другом.
|
| |
— Глава 16 // Ты кто?! — С. 177. |
|
|
[О Сакуре] Она не только больше всех знает о чакре, но и продемонстрировала, что лучше всех умеет контролировать и поддерживать энергию. К званию хокагэ ближе всех именно Сакура, а совсем не тот, кто всё время об этом болтает.
|
| |
— Глава 18 // Тренировка начинается. — С. 17. |
|
|
Мужество заключается в том, чтобы всегда исполнять свой долг.
|
| |
— Глава 21 // Встреча в лесу. — С. 84. |
|
|
[О Наруто] Я ни разу не видел, чтобы он плакал или жаловался на жизнь. Он всегда из кожи вон лезет, чтобы его заметили, и во имя своей мечты он готов рисковать жизнью. Наверное, он просто устал плакать. Поэтому он на собственном опыте узнал, что такое «быть сильным».
|
| |
— Глава 21 // Встреча в лесу. — С. 94−95. |
|
|
[Дзабудзе и Хаку] Зря вы недооценивали нашу команду, посчитав, что в ней одни детишки. Не судите по виду. Саскэ — лучший выпускник школы Деревни листвы. А Сакура в деревне самая умная. А Наруто — хвастунишка и самый непоседливый ниндзя на свете.
|
| |
— Глава 24 // Скорость. — С. 136. |
|
|
Дзабудза: Не стоит так часто демонстрировать противнику своё лучшее умение.
Какаси: Скажи спасибо. Ты первый, кто увидит мой сяринган дважды. Третьего раза не будет.
|
| |
— Глава 26 // Поражение сярингана. — С. 170. |
|
|
[Дзабудзе] Ты слишком много людей принёс в жертву своим желаниям. Настоящий синоби… так не поступает.
|
| |
— Глава 30 // Твоё будущее. — С. 51. |
|
|
[Опоздав на три часа] Привет, ребята! Я тут чуток заблудился…
|
| |
— Глава 34 // Вторжение?! — С. 125. |
|
|
Какаси: Я стал тюнином, когда был младше Наруто на 6 лет.
Умино Ирука: Но Наруто — это не вы! Вы что, детей угробить решили? Ведь, чтобы сдать экзамен на звание тюнина…
Какаси: Они постоянно клянчат у меня дать им задание посерьезнее… Пара царапин пойдет им только на пользу. […] Я понимаю, что вы имеете в виду. И, может, вам не понравится то, что я сейчас скажу, но […] это не ваше дело! Они больше не ваши ученики! Теперь они мои воины.
|
| |
— Глава 35 // Ирука против Какаси?! — С. 148-149. |
|
|
Когда я состоял в отряде убийц Деревни тумана, в моей записной книжке с именами разыскиваемых ниндзя была информация о тебе. И вот что там было написано. Человек, скопировавший более тысячи дзюцу… Копирующий ниндзя Какаси.
|
| |
— Дзабудза Момоти (яп. 桃地再不斬 Momochi Zabuza?); том 2, глава 12 // Конец! — С. 94. |
- Масаcи Кисимото. Наруто. — М.: Эксмо, 2009. — Т. 2. Заявитель хуже не придумаешь. — 208 с. — ISBN 978-5-699-36337-7