Крепкий орешек 4.0
Материал из Викицитатника
Нью-Йоркскому полицейскому Джону МакЛейну приходится в одиночку противостоять кибер-террористам задумавшим обрушить инфраструктуру США.
[править] Джон МакЛейн
- Юпи-ки-яй, ублюд-(выстрел)
- Чертов хомяк!
- Не двигайся, шкет!
- Я иду спасать мою дочь и замочить этого парня.
- А, это та азиатка, что дерется ногами? К сожалению, она не может подойти. В нашу последнюю встречу девка гавкнулась в шахту лифта, а сверху ее тачкой придавило.
- Соседей точно разбудили.
- Да, я не просто видел это. Я это сделал.
- Так, с меня хватит этого Кунг-Фу дерьма.
- Я слишком стар, чтобы прыгать из машин на ходу.
- Знаешь, что дают за геройство? Ничего. Тебя фотографируют. Хлопают по спине, бла-бла-бла, молодец. Потом ты разводишься. Твоя жена не хочет тебя знать. Дети с тобой не разговаривают. По утрам много ешь в одиночку. Поверь мне, парень, героем быть нелегко.
[править] Диалоги
- Фарелл: Да ты только, что сбил вертолет машиной!
- МакЛейн: Патроны кончились.
(После аварии)
- Фарелл: Что будем делать теперь?
- МакЛейн: Есть такая штука, её изобрели в 60-е - бег трусцой, пошли!
(Фарелл волнуется по поводу своего ранения в ногу)
- МакЛейн: Эй, телкам нравятся шрамы.
(Фарелл смотрит на дочь МакЛейна)
- МакЛейн: Не этой.
- Фарелл: Какой у тебя план?
- МакЛейн: Я пойду и заамочу этого парня и спасу свою дочь. Или спасу свою дочь и замочу его. Или всех их замочу.
- Уорлок: Ты зачем привел копа в мой командный центр?!
- МакЛейн: Командный центр? Да это подвал!
- Люси: Пап, ты сошел с ума!
- МакЛейн: Ты о чем?
- Люси: Ты в себя стрелял!
- МакЛейн: Тогда это была хорошая идея.
- Агент Джонсон: Я агент Джонсон, я довезу вас до места.
- МакЛейн: Агент Джонсон. Что, опять?