«Монти Пайтон и Священный Грааль» (англ. Monty Python And The Holy Grail) — комедия комик-труппы Monty Python 1975 года, поставленная Терри Гиллиамом и Терри Джонсом, в которой многие общечеловеческие ценности ставятся под сомнение.
|
|
— Я король!
— Король? Как же ты сподобился? Эксплуатировал рабочих, цепляясь за устаревшие империалистические догмы, сохраняя социально-экономическое неравенство?
|
|
|
— А как же ты стал королём?
— Богиня вод, живущая в священном озере с лучистыми водами, божественными перстами взяла священный меч Экскалибур и подала его мне. Поэтому я — ваш король.
— Сидящая в пруду баба, раздающая мечи направо и налево, не может служить основой государственного устройства. Высшая исполнительная власть должна базироваться на волеизъявлении масс, а не на сомнительном водном аттракционе.
|
|
|
— Придет день, мой мальчик, и всё это станет твоим.
— Что — занавески?
|
|
|
— Позволь мне взглянуть в лицо опасности!
— Нет, это слишком опасная опасность!
|
|
|
И господь сказал: Допреже всего Пресвятую Чеку извлечь долженствует. Опосля же того, сочти до трёх, не более и не менее. Три есть цифирь, до коей счесть потребно, и сочтенья твои суть три. До четырёх счесть не моги, паче же до двух, опричь токмо коли два предшествует трём. О пяти и речи быть не может. Аще же достигнешь ты цифири три, что есть и пребудет третьею цифирью, брось Пресвятою Антиохийскою Гранатою твоею во врага твоего, и оный враг, будучи ничтожен пред лицом моим, падёт. Аминь.
|
|
|
Как-то мою сестру укусил лось. Она в это время выцарапывала свои инициалы на лосе концом зубной щётки, которую ей дал её деверь, дантист из Швеции.
|
|
|
Мы рыцари, которые говорят: Ни!.. Ни! Ни! Ни!
|
|
|
— Ты убил отца невесты!
— Я не хотел!
— Не хотел?! Ты ему голову мечом рассёк!
— Боже, как он?
|
|
|
— Он убил мою тётю!
— Прошу вас, сегодня такой замечательный праздник! Давайте не будем ворчать по поводу того, что кто-то кого-то там где-то убил!
|
|
|
— Храбрый сэр Робин убежал!
— Нет!
— Сэр Робин храбро убежал!
— Нет!
— Когда опасность нависла над ним, он храбро поджал хвост и улизнул!
— Нет!
— Храбрый сэр Робин отступил!
— Нет!
— Он пошёл на попятную!
— Не было этого!
|
|
|
И скрылся, и смылся, и дёру он дал — храбрейший сэр Робин-смельчак…
|
|
|
И чудовище съело бы их. Но тут у нашего мультипликатора случился сердечный приступ. Чудовище он дальше рисовать не смог, и рыцари были спасены.
|
|
|
— Тот, кто на этот мост ступает, на три вопроса моих отвечает и на ту сторону он попадает.
— Задавай вопросы хранитель моста, я не боюсь!
— Как тебя зовут?
— Меня зовут сэр Ланселот из Камелота!
— Какова цель твоего похода?
— Поиски священного Грааля!
— Какой твой любимый цвет?
— Голубой.
— Правильно! Проходи.
— Оу… спасибо! Большое спасибо.
(подходит второй)
— Это легко!
— Стой! Тот, кто на этот мост ступает, на три вопроса моих отвечает и на ту сторону он попадает.
— Задавай вопросы хранитель моста, я не боюсь.
— Как тебя зовут?
— Сэр Робин из Камелота.
— Какова твоя цель?
— Найти Священный Грааль.
— Что… является столицей Сирии?
— Я не знаю этого!
(падает в пропасть. За ним подходит третий)
— Стой! Как тебя зовут?
— Сэр Галахад из Камелота.
— Какова твоя цель?
— Я ищу Священный Грааль!
— Какой… твой любимый цвет?
— Голубой… Нет! ЖЁЛТЫЫЫЫЫЫЫЙ!
(падает в пропасть. Подходит король)
— Стой! Как тебя зовут?
— Перед тобой Артур, король бриттов.
— Какова твоя цель?
— Найти Священный Грааль.
— Какова скорость полёта порожней ласточки?
— Какую вы имеете в виду: африканскую или европейскую ласточку?
— Я не знаю этого… (сам падает в пропасть)
— А откуда ты так много знаешь про ласточек?
— Видишь ли, королям приходится знать такие вещи.
|
|
|
— Это кто?
— Не знаю… Король, наверное.
— С чего ты решил?
— Так он тут единственный, кто не весь в дерьме.
|