Наполеон I Бонапарт
| Наполеон I Бонапарт в Википедии? | |
| Наполеон I Бонапарт в Викитеке? | |
| Наполеон I Бонапарт на Викискладе? |
Наполео́н I Бонапа́рт (15 августа 1769, Аяччо, Корсика — 5 мая 1821, Лонгвуд, остров Святой Елены) — император Франции, французский полководец и государственный деятель, заложивший основы современного французского государства.
|
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
Цитаты [править]
Б [править]
|
|
Богатство состоит не в обладании сокровищами, но в том употреблении, которое умеют им дать. |
|
|
Бог воюет на той стороне, у которой при прочих равных условиях больше войск. |
|
|
Большая политика — это всего лишь здравый смысл, применённый к большим делам. |
|
|
Будите меня только если придут плохие новости; а если хорошие — ни в коем случае. |
В [править]
|
|
В интересах государства, чтобы должностные лица постоянно сменялись: ежели этот принцип не соблюдается, то неизбежно появляются удельные владения и сеньориальное правосудие. |
|
|
В каждом большом деле всегда приходится какую-то часть оставить на долю случая. |
|
|
В несчастии обыкновенно не уважают того, в ком прежде почитали величие. |
|
|
В ранце каждого солдата лежит жезл маршала. |
|
|
В революциях мы сталкиваемся с людьми двух сортов: теми, кто их совершает и с использующими их в своих целях. |
|
|
В России нет дорог — только направления. |
|
|
В сущности, название и образ правления не имеют никакой важности: если только правосудие оказывается всем гражданам, если они уравнены в правах, государство управляется хорошо. |
|
|
В управлении не должно быть полуответственности: она с неизбежностью ведёт к утайке растрат и неисполнению законов. |
|
|
Великие и прекрасные истины французской революции будут вечно жить, — таким блеском, такими памятниками, чудесами окружили мы их! Эти истины останутся бессмертными. Первые пятна революции мы смыли потоками славы. |
|
|
Весьма трудно управлять, если делать это добросовестно. |
|
|
Военных сил недостаточно для защиты страны, между тем как страна, защищаемая народом, непобедима. |
|
|
Войско баранов, возглавляемое львом, всегда одержит победу над войском львов, возглавляемых бараном. |
|
|
Всякий глава партии должен уметь пользоваться воодушевлением сторонников, ибо нет партии, которая не имела бы своих горячих приверженцев. И величайший военачальник во главе своих солдат, лишённых боевого духа, оказывается полной бездарностью. |
|
|
Вы хотите узнать, надёжны ли ваши друзья? Для сего надобно оказаться в несчастии. |
Г [править]
|
|
Народ без религии — жалкий корабль без компаса. Без религии человек ходит во тьме. Только религия указывает человеку на его начало и конец. Христос полезен государству. |
Д [править]
|
|
Дабы погубить отечество, достаточно даже одного негодяя: тому в истории было немало примеров. |
|
|
Для ведения войны мне необходимы три вещи: во-первых — деньги, во-вторых — деньги и в-третьих — деньги. |
|
|
Для того, чтобы народ обрёл истинную свободу, надобно, чтобы управляемые были мудрецами, а управляющие — богами. |
Е [править]
|
|
Если поставить баранов во главе львов, то львы баранеют, а наоборот — то даже баран будет иметь львиное сердце. |
|
|
Еще не отлита пуля, способная меня сразить! |
Ж [править]
|
|
Журналист — это чистильщик улиц, работающий пером. |
З [править]
|
|
Здравый смысл создаёт одарённых людей; самолюбие же — лишь ветер, который надувает паруса и ведёт их корабль прямо к пристани. |
И [править]
|
|
Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники. |
|
|
Искусство войны — это наука, в которой ничто не удается, кроме того, что тщательно просчитано и тщательно продумано. |
|
|
Искусство управления состоит в том, чтобы не позволять людям состариться в своей должности. |
|
|
Истинный героизм состоит в том, чтобы быть выше злосчастий жизни. |
|
|
Истинный герой играет во время сражения шахматную партию независимо от её исхода. |
К [править]
|
|
Каждый прав по-своему. |
|
|
Когда о каком-нибудь короле говорят, что он был добр, значит царствование его не удалось. |
|
|
Красивая женщина нравится глазам, а добрая сердцу; одна бывает прекрасною вещью, а другая сокровищем. |
|
|
Кто стоит высоко и у всех на виду, не должен позволять себе порывистых движений. |
|
|
Кто не умеет говорить, карьеры не сделает. |
|
|
Кто умеет льстить, умеет и клеветать. |
Л [править]
|
|
Легче создавать законы, чем следовать им. |
|
|
Лидер - это торговец надеждой. |
|
|
Любовь для праздного человека — занятие, для воина — развлечение, для государя — подводный камень. |
М [править]
|
|
Медицина — это скопление нелогичных предписаний, приносящих скорее вред, чем пользу. |
|
|
Между теми, кто ищет смерти, мало тех, кто находит её в то самое время, когда она была бы им на пользу. |
|
|
Место военных действий, это — шахматная доска генерала, именно его выбор обнаруживает способности или невежество военачальника. |
|
|
Моя слава в том, что она будет жить вечно. |
|
|
Мудрецов постигшие их бедствия возвышают, а глупцов ломают окончательно. |
|
|
Мудрецы стоят выше бедствий, а глупцы — ниже их. |
|
|
Мужчина, допускающий, чтобы им помыкала женщина, — не мужчина и не женщина, а просто ничто. |
Н [править]
|
|
Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужден кормить чужую. |
|
|
Нации, народу, армии, всем французам не следует забывать о своем прошлом: ведь оное составляет их славу. |
|
|
Невежда имеет большое преимущество перед человеком образованным: он всегда доволен собой. |
|
|
Невозможность — слово из словаря глупцов. |
|
|
Неустрашимых людей нет между теми, которым есть что терять. |
|
|
Неуч только скучен, педант же несносен. |
|
|
Ничто так численно не умножает батальоны, как успех. |
|
|
Нужно сперва ввязаться в бой, а там видно будет. |
О [править]
|
|
Общество без религии — как корабль без компаса. |
|
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole. |
|
|
Обычай принуждает нас ко многим глупостям; самая большая — это стать его рабом. |
|
|
Оказывается, что из ста бывших в прошлом королевских фаворитов по крайней мере девяносто пять были повешены. |
|
|
Остановиться можно при подъёме, но не при падении. |
|
|
От великого до смешного один шаг. |
|
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. |
|
|
От десяти говорящих людей больше шума, чем от десяти тысяч, которые молчат. |
|
|
От правосудия зависит общественный порядок. Поэтому по праву место судей — в первом ряду общественной иерархии. Поэтому никакие почести и знаки уважения не могут считаться для них чрезмерными. |
|
|
От солдата требуется прежде всего выносливость и терпение; храбрость — дело второе. |
|
|
От ума до рассудка гораздо дальше, чем полагают. |
П [править]
|
|
Патриотизм - это первейший признак цивилизованного человека, качество, которое отличает человека от раба. |
|
|
Перевороты совершаются брюхом. |
|
|
Пишите коротко и неясно. |
|
|
Плохо, ежели молодые люди постигают военное искусство по книгам: это — верное средство воспитать плохих генералов. |
|
|
Победу одерживают не числом. Александр победил триста тысяч персов во главе двадцати тысяч македонян. |
|
|
Пока мы воюем в Европе, война остается гражданской. |
|
|
После победы нет врагов — все люди! |
|
|
Последнее слово всегда остается за общественным мнением. |
|
|
Правительства, в которых высказываются противоположные мнения, годятся, пока царит мир. |
|
|
Природой брак не предусмотрен. |
|
|
Проститутки — это необходимость. Иначе мужчины набрасывались бы на порядочных женщин на улицах. |
С [править]
|
|
Самое важное в политике — следовать своей цели: средства ничего не значат. |
|
|
Сила никогда не бывает смешной. |
|
|
Слава изнашивается. |
|
|
Случай — это единственный законный царь вселенной. |
|
|
Случай правит миром. |
|
|
Сначала надо ввязаться в серьёзный бой, а там уже видно будет. |
|
|
Солдаты — цифры, которыми разрешаются политические задачи. |
Т [править]
|
|
Те, кто готовы взяться за управление, должны быть готовы к тому, что их захотят умертвить. |
|
|
Те, кто ищет счастия в роскоши и расточительстве, подобны предпочитающим блеск свечей сиянию солнца. |
|
|
Только правда оскорбительна. |
|
|
Только те, которые хотят обманывать народ и управлять им, могут держать его в невежестве. |
|
|
Тот, кто не стремится снискать уважение современников, не достоин его. |
|
|
Тот, кто предпочитает богатство славе — расточитель, который берёт у ростовщика и разоряется на процентах. |
|
|
Трусливый бежит от того, кто злее его; слабого побеждает сильнейший: таково происхождение политического права. |
У [править]
|
|
У французов чувство национальной чести всегда тлеет под пеплом. Достаточно лишь искры, чтобы разжечь его. |
|
|
Удача следует за великим человеком. |
|
|
Успех — вот что создает великих людей. |
Ч [править]
|
|
Человеческий дух не созрел ещё для того, чтобы управляющие делали то, что должны делать, а управляемые — то, что хотят. |
|
|
Что значит для такого человека, как я, какой-нибудь миллион человеческих жизней? |
|
|
Чужие глупости еще никого не сделали умным. |
Ш [править]
|
|
Штыками можно сделать всё что угодно; только нельзя на них сидеть. |
Э [править]
|
|
Этими жалкими побрякушками можно управлять людьми! (Об орденах и медалях) |
Я [править]
|
|
Я осыпал золотом моих сподвижников: но мне надобно было понимать, что, разбогатев, человеку уже не хочется подвергать себя смертельной опасности. |