Обсуждение:Чарлз Дарвин

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викицитатника

Транскрипция имени[править]

Продублирую свою запись в обсуждении биографической статьи.

  • Имя Charles может передаваться на русский язык двояко: Чарлз или Чарльз (Новый большой англо-русский словарь в 3-х томах под редакцией Ю. Д. Апресяна, М.: Русский язык", 2000).

Имя конкретного человека передаётся буквами русского алфавита в соответствии со сложившейся традицией. Что касается великого биолога, правильно писать его имя Чарлз Дарвин или Чарлз Роберт Дарвин, как принято в солидных научных изданиях[1][2][3].

Примечания[править]

  1. Чарлз Дарвин. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль» / Е. Е. Сыроечковский, С. Л. Соболь. — 4-е изд.. — М.: Мысль, 1983. — С. 432. — 60 000 экз.
  2. Чарлз Дарвин. Происхождение видов путём стественного отбора, или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь = Charles Darwin. The Origin of Species by Means of Natural Selection of the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life / академик А. Л. Тахтаджян. — перевод с шестого издания (Лондон, 1872). — Санкт-Петербург: Наука, 1991. — 539 с. — (Классики науки). — 11 000 экз.
  3. Дарвин (Darwin) Чарлз Роберт // Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 360. — 1600 с. — 2 500 000 экз. — ISBN ИБ№115

Все цитируемые книги имеются в моей личной библиотеке, за точность передачи написания ручаюсь. С уважением, --JeanneMish (обсуждение) 11:49, 7 октября 2012 (UTC)[ответить]