Ромео и Джульетта
Материал из Викицитатника
Ромео и Джульетта — герои романа Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».
[править] Ромео
- В минуты
Отчаянья сойдет за вечность час…
- Хочу того, чего мне не хватает.
- Оставь меня, я сам теперь не свой.
- Уж лучше я умру, чем так страдать!
- В моем уныньи книга — та же пища.
- Да будет свет, когда душа во мраке!
- Любовь нежна?! Она груба, порочна,
Остра, как шип, и, словно тень, притворна.
- Прикинусь я подсвечником, приятель,
И буду посторонний наблюдатель.
- Боюсь, мой друг, все только началось...
- Куда пойду я, если сердце здесь?
- Так день за днём преследует нас рок,
Должны зависимости мы себя лишить.
- Кто ран не знал, над раною хохочет...
- Ни тот и ни другой, раз эти оба
Твои враги до гроба.
- Уж лучше распроститься с жизнью разом,
Чем истощиться, мучаясь отказом.
- И брошу все блага к твоим ногам,
И за тобой одним пойду по свету.
- Влюбленным отрадно свиданье,
Как пьяным студентам гулянье.
И так же горька им разлука,
Как бедным студентам наука.
- Какой волшебной музыкой звучат
Нам голоса любимых на рассвете!
- С тобою рядом — мой родимый дом.
- Готов принять разлуку, смерть, отчаянье
За нежный взгляд, за свежесть милых уст.
- Где друг, где враг, не отличу никак!..
- Что мы начнем — другие довершат...
- Ссылка хуже смерти.
- Как можешь ты судить о том, чего
Не знаешь?..
- Светло на небе — сумрак на душе...
- Любовь во сне сама с собой играла,
Следя за бегом призрачных теней.
- Обострено мышленье человека,
Когда он ищет смерти.
- Ты нищ и низок — и при этом ты
Боишься умереть?
- Я отправлюсь в путь к ее могиле,
И выпью рядом за здоровье милой.
- Смешалось время... смута в голове.
- Спи мертвым сном, невинно убиенный,
Покойником-убийцей погребенный.
- Как часто человек бывает счастлив
Лишь на пороге вечности.
- Я здесь, и весь я твой.
- Я умираю,едва успев тебя поцеловать.
[править] Джульетта
- А разве страсть во власти наших глаз?
- Нам губы для молитв даны богами.
- Прикосновенье божеству приятно,
Рукопожатье — тот же поцелуй.
- Нет, не клянись обманчивой луной
В любви до гроба деве молодой!
Иль будешь, как луна, непостоянен...
- Моя бездонна щедрость, словно море,
Моя любовь, как море, глубока.
- Им меры нет — чем больше трачу я,
Тем больше остается у меня.
- Мне так приятна мука расставанья,
Что до утра твердила б «До свиданья!»
- Амур без крыльев — попросту урод...
- Но старики подобны мертвецам —
Больные с виду, бледные с лица...
- Мир вам, смиренный мой отец.
- Прекрасное не требует прикрас.
Себе назначит цену только нищий.
Моя любовь напрасных слов не ищет —
Она и так безмерно разрослась.
- Возьми его безжизненное тело
И разбери на мириады звезд.
- Чего ж плачу? — Радоваться надо!
- Беда одна не ходит никогда,
А движется по замкнутому кругу.
- Пуста и холодна постель моя —
Пускай не муж, так смерть возьмет меня.
- Сказывают сказки,
Что жаворонок жабе строит глазки.
- Нельзя гордиться тем, что ненавидишь.
- Ну что ж, пусть будет то, что быть должно.
- Живой меня заколотите в гроб.
- Прощай! Не знаю,
Увидимся ли вновь. Холодный страх
Пронизывает кровь.
- В могильной тишине пророчат смертным
Безумье, словно вырванные с корнем
Побеги мандрагоры.
- Прощай, любимый, за твое здоровье
Я пью до дна!..
- Вонзайся в ножны, ласковый кинжал,
Останься там и дай мне умереть. - Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её,
хоть нет.