Уильям Шекспир
Материал из Викицитатника
| Уильям Шекспир в Википедии? | |
| Уильям Шекспир в Викитеке? | |
| Уильям Шекспир на Викискладе? |
В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
Уи́льям Шекспи́р (англ. William Shakespeare; 1564—1616) — английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира.
| В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. |
Содержание |
Цитаты [править]
Б [править]
- Бедна любовь, если её можно измерить.
- Бедная мудрость частенько бывает рабой богатой глупости.
- Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.
- Болезнью шутит тот, кто ран не ведал.
- Быть или не быть — вот в чем вопрос.
В [править]
- Великие люди гибли часто от рук бездельников.
- Весь мир — театр, в нём женщины, мужчины — все актеры.
- Весь мир — театр, а люди в нём — актеры.
- Весь мир - театр, и люди в нём - актёры, у них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль.
- Вечное наслаждение равносильно вечному лишению.
- Видеть и чувствовать — это быть, размышлять, это жить.
- Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного.
|
|
В мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё это. |
|
Nothing is really good or bad in itself—it’s all what a person thinks about it. |
|
| — Гамлет, акт 2, сцена 2 |
Г [править]
- Где мало слов, там вес они имеют.
- Гремит лишь то, что пусто изнутри
Д [править]
- Даже клятвы любящих стоят не дороже клятвы трактирщиков. Обе скрепляют фальшивые счета.
Е [править]
- Еретик — не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костёр.
- Если бы все те, у кого строптивые жёны, дошли до отчаяния, то десятая часть человечества повесилась бы.
Ж [править]
- Жизнь человеческая — это ткань из хороших и дурных ниток.
З [править]
|
|
Леди Анна: (…) Зверь, самый лютый, жалости не чужд. |
| — «Король Ричард III» |
- Здоровье дороже золота.
- Земля, природы мать, — её же и могила: Что породила, то и схоронила.
И [править]
|
|
Имей больше, чем показываешь. |
|
Have more that you showest |
|
| — «Король Лир» |
- Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака хватает всегда ума, чтобы вредить.
- Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.
- Истинная честность живет часто как жемчужина в грязной устричной раковине.
К [править]
- Какая странная судьба, что мы всего более грешим именно тогда, когда слишком благодетельствуем другим.
- Коль музыка ты пища для любви, играйте громче.
Л [править]
- Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце.
- Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.
М [править]
- Мы знаем, кто мы есть, но не знаем, кем мы можем быть.
- Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.
- Мужчины смахивают на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты.
Н [править]
- Наша жизнь — одна бродячая тень, жалкий актер, который кичится какой-нибудь час на сцене, а там пропадает без вести; сказка, рассказанная безумцем, полная звуков и ярости и не имеющая никакого смысла.
- Надежда — посох любви.
- Наши сомнения — это наши предатели. Они заставляют нас терять то, что мы возможно могли бы выиграть, если бы не боялись попробовать.
- Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и само наслаждение.
- Не вечная ли это насмешка любви, что женщина не может любить того, кто любит её?
- Не знает юность совести упрёков.
- Немые бриллианты часто действуют на женский ум сильнее всякого красноречия.
- Ни один порок не настолько прост, чтобы не принимать с внешней стороны вид добродетели.
- Никогда не найдёшь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка.
- Новые почести походят на новые платья: их надо поносить для того, чтоб они хорошо сидели.
- Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
О [править]
- О, чтоб тебя! Убыток за убытком!
- Оденьте преступление в золото — и крепкое копьё правосудия переломится, не поранив; оденьте в рубище — его пронзит и соломинка пигмея.
- Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить её.
- Опасней и вредней укрыть любовь, чем объявить о ней.
- От исчезновения одной-единственной женщины в мире не остановится ничего, кроме сердца одного-единственного мужчины.
П [править]
- Природа всегда возьмёт своё.
- Прогнило что-то в Датском королевстве. (Гамлет)
- Пусть порицают тебя за молчание — не бранили бы только за говорливость.
|
|
Прекрасная мысль — лежать между девичьих ног. |
| — «Гамлет» |
Р [править]
- Разбойник требует: кошелёк или жизнь. Врач отнимает и кошелёк и жизнь.
- Разумный глупец лучше глупого мудреца.
- Рыбы в море поступают как люди на земле: большие поедают малых.
С [править]
- Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения.
- Слова — всегда слова.
- Сущность закона — человеколюбие.
Т [править]
- Так сладок мёд, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус.
- Торжествовать над смертью покорённой.
- Трудно запугать сердце, ничем не запятнанное.
- Трус умирает при каждой опасности, грозящей ему, храброго же смерть настигает только раз.
У [править]
- Успех остроты зависит от уха слушателя, но не от языка, сказавшего её.
- Уродство сатаны ничто пред злобным женщины уродством!
Х [править]
- Хороша любовь искомая, ещё лучше — рождающаяся без исканий.
Ч [править]
- Человек — это животное стремящееся возвыситься до Бога, и большинство наших бед — неизбежный побочный эффект направленных на то усилий.
- Чем меньше слов, тем больше будет чувства.
- Чем страсть сильнее, тем печальнее бывает у неё конец.
- Чтобы оценить чьё-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.
- Чума на оба ваших дома.
Цитаты из произведений [править]
Ссылки [править]
- Цитаты о Шекспире и не только в БД «Русский Шекспир».