Южный парк

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Ю́жный парк» (англ. South Park) — культовый американский сатирический мультсериал, созданный Треем Паркером и Мэттом Стоуном. Выпускается кабельным телеканалом «Comedy Central» с 1997 года. Основу сюжета составляют приключения четырёх мальчиков и их друзей, живущих в маленьком городке Саут-Парк, штат Колорадо. Сериал высмеивает недостатки американской культуры и текущие мировые события, а также подвергает критике множество глубоких убеждений и табу посредством пародии и чёрного юмора. «Южный парк» выходит поздно вечером и позиционируется как мультфильм для взрослых.

Содержание

Саус-Парк: большой, длинный и необрезанный[править]

  •  

— Пацаны, вы не в курсе, как найти клитор?
— Чего? Это типа как найти Иисуса?

  •  

— Я ведь с ним поспорил, что он не загорится…А он загорелся и умер…
— Картман, ты не виноват в случившемся…
— Я знаю. Просто я охуительно проперся от того, что не придется отдавать бабки!

  •  

Мистер Гаррисон: Прости, Венди, но я просто не доверяю ничему, что кровоточит по пять дней подряд, но не дохнет.

  •  

Генерал: Пятый батальон, ваша операция называется «Живой щит». Четырнадцатый батальон, ваша операция — «Подставь черномазого»! Вы проследуете за пятым батальоном. И ради Бога, постарайтесь остаться в живых! Вопросы есть?
Шеф: Вы когда нибудь слышали о декларации об отмене рабства?
Генерал: Отставить! Я не слушаю хип-хоп!

Сезон 1[править]

101 «Картман и анальный зонд»[править]

  •  

— Приветствуем вас, коровы земли! Мы пришли с миром. Мы экспериментировали со всеми земными существами и обнаружили, что именно вы — самые разумные.
— А зачем вы выворачивали некоторых из нас наизнанку?
— Это Карл виноват, он новичок.
— Да, это я виноват, извините, что так вышло.

102 «Набор веса 4000»[править]

  •  

— Стен, ты видел утром радугу?
— Да, здоровенная такая!
— Ненавижу радугу.
— Ты что? Радуга всем нравится, что можно ненавидеть в радуге?
— Не ясно что ли? Вот сидишь ты, весь в своих думках, а эта радуга как подвалит, как поползёт по твоей ноге, заберётся в жопу, как начнёт кусаться, ты как заорёшь: «Э, вылазь из моей жопы, дурацкая радуга!»
— Картман, чё за фигню ты рассказываешь?
— Я рассказываю о радуге, ненавижу радугу!
— Радуга — это такая разноцветная арка, появляющаяся после грозы.
— Аа, радуга. Да я люблю радугу.

  •  

— Картман не отличит тропический лес от печенья!
— Да запросто отличу. Печенье — оно хрустящее!

  •  

Набор веса 4000! 4000 грамм насыщенного жира в одной упаковке! Запатентованная формула разработана так, чтобы попадать в рот и отправляться прямиком в желудок, откуда она разносится по кровеносной системе!

  •  

Повесьте фонари! Поднимите знамена! Кастрируйте коров!

  •  

Нужно расставить приоритеты, что для нас важнее — попасть в телевизор или какое-то дурацкое убийство?

  •  

Ожирение, полнота, тучность. Все эти слова означают одно — толстожопого жиробаса.

103 «Вулкан»[править]

  •  

Джимбо: Охота без выпивки — это всё равно, что рыбалка без бухла.

  •  

Джимбо: Мальчики, не направляйте ружья друг на друга, вы можете пролить пиво в патронник!

  •  

Из учебного фильма по спасению от извержения вулкана: При извержении вулкана — присядь и прикройся!

  •  

Стэн: Я хотел, чтоб ты гордился мной, как гордился Кенни!
Джимбо: Кенни — труп, а ты всегда будешь моим племянником!

104 «Большой Эл-гомосек и его гомояхта»[править]

  •  

— Сильвестер самый крутой пёс в округе!
— Да Спарки ему щас жопу надерёт!
— Мда, он действительно что-то делает с его жопой. Не сказать, что надирает, но что-то проделывает, это точно.

  •  

— Итак, ребята, я в курсе, что вы вне себя от предстоящей домашней игры с миддл-парком.
— А кто такой миддл-парк?
— А что значит предстоящей домашней?

  •  

— …итак, Саймон и Саймон на самом деле не были братьями, только по телевизору.
— Спасибо за выступление, Эрик, только задание было рассказать об азиатских культурах, двойка с минусом. Следующим будет Стэн, наша восходящая звезда-квотербэк.
— Я тоже не подготовился.
— Ну придумай что-нибудь, как Эрик.
— Ладно. Азиатская культура долгие годы зачумляла нашу многострадальную землю. Мы должны положить этому конец.
— Отлично, пятёрка с минусом.
— Какого черта ему поставили пятёрку?
— Эрик, дело в том, что Стэн может привести нашу команду к победе в игре против миддл-парка, а у нас особое отношение к звёздам спорта, потому что они — люди высшего сорта.
— Это нечестно!
— А жизнь вообще нечестная, паренёк, пора привыкать.

  •  

… миддл-парк попросту разрывает коров из Саут-парка, я не видел столько искалеченных детей со времён Майкла Джексона!

  •  

— …он бросает мяч Кайлу, еврейскому малышу. Вот это да! В последний раз я видел столь прытко удирающего еврея в тридцать девятом в Польше!

105 «Слон занимается любовью со свиньёй»[править]

  •  

— Генная инженерия позволяет исправлять ужасные ошибки господа Бога, например, немцев.

  •  

— Благодаря чудесам генной инженерии уже скоро будет положен конец голоду, болезням, загрязнению окружающей среды и даже войнам! Я создал то, что изменит мир к лучшему — обезьяну с четырьмя жопами.

  •  

— Если бы какая-нибудь девчонка решила меня отлупить, я бы сказал: «Э, прекрати наряжать меня почтальоном и заставлять плясать, когда сама куришь крэк и трахаешься с каким-то мужиком, которого я даже не знаю, на папиной койке…»
— Картман, че за хрень ты несёшь?

  •  

Шелли, прежде чем разнесешь мое лицо в кровавое мясо, знай, ты — моя сестра и я тебя люблю.

106 «Смерть»[править]

  •  

— Ну, пап, каково это — быть 102-летним?
— Пристрелите меня!
— Дедуля, загадай желание!
— Я хотел бы сдохнуть!

  •  

— Я не буду тебя убивать, дедушка.
— Почему это?
— Потому что у меня будут неприятности.

  •  

— Шеф, можно ли убивать собственного дедушку?
— Думаю, нет. Фактически — это противозаконно.

  •  

— Стэн, а теперь, когда Теренс и Филипп сняты с эфира, как мы будем развлекаться?
— Не знаю, можем начать токсикоманить.
— Мой дядя говорит, что курить крэк - это типа круто.
— А чё бы нам не пойти и посмотреть порнуху?

107 «Конъюнктивит»[править]

  •  

— Картман, что за костюм?
— Это костюм Адольфа Гитлера
— Откуда он у тебя?
— Мама сшила. Правда, классный?

  •  

— Что с нами, док?
— Ну, температура у вас всего лишь 13 градусов, пульса нет, сердцебиения нет и глаза у вас заплывшие и гноящиеся.
— О нет, вы хотите сказать..
— Да, у вас — конъюнктивит.
— Я так голоден и все мои мысли о еде связаны почему-то с … мозгами!
— Да ради бога, главное — не трите глаза.

  •  

— Косить в школе под Гитлера — западло!
— Ты просто завидуешь.
— По крайней мере моя мать не снималась на обложку журнала «Шлюхи-наркоманки»!

  •  

— Шеф, офигенный костюм Элвиса!
— С дуба рухнула? Это костюм Каннивала. За каким чертом мне одеваться как Элвис?
— А за каким чёртом ты оделся как Каннивал?

  •  

Эпидемия конъюнктивита в Саут-парке! С репортажем — наш карлик в бикини.

  •  

Жаль, что за распитие виски не платят, а то папаша Кенни стал бы миллионером. Эй, Кенни! Я сказал: жаль за распитие виски не платят, а то твой папаша стал бы миллионером! Кенни! Твоя семья бедная! Бедная! … Ребят, Кенни что-то мне больше не нравится. Он совсем перестал общаться.

  •  

Вероятно тебе интересно, что мы делаем голые возле кучи денег. Могу по крайней мере заверить, что это никак не связано с японской мафией.

  •  

— Не видать нам сладостей, если Кенни будет жрать людей.
— Да! Хорош, Кенни, не таскайся за нами!

  •  

— Вы не замечали ничего странного в последнее время?
— Да ничего, за исключением того, что Кенни постоянно жрёт человечьи мозги.

  •  

— Извини Стэн, что я кинула тебя.
— Ничего, Венди. Извини, что я пожелал чтоб ты сдохла.

  •  

 — Кенни был замечательным. Жаль что его отняли у нас.
— Чувак, да ведь это ты его располовинил бензопилой!
— А, да.

  •  

— Сегодня я многое понял. Суть Хеллоувина не сводится только к костюмам и конфетам, он посвящён тому, чтобы любить друг друга и делиться добротой!
— Не, это ты с Рождеством перепутал.
— Хм, а в чём же тогда суть Хеллоувина?
— В костюмах и конфетах.

  •  

— Пошли смотреть на фотки мамаши Картмана в журнале «Шлюхи-наркоманки».
— Э, она сказала, что была молода и ей нужны были деньги!
— Только вот это было в прошлом месяце.

108 «Дэмиен»[править]

  •  

Мистер Гаррисон: Откуда ты родом, Дэмиен?
Дэмиен: Из седьмого круга ада.
Мистер Гаррисон: О, здорово, моя мама тоже из Алабамы!

  •  

Картман: Кто тебя так подстриг? Стиви Уандер?

  •  

— Добрый день. Меня зовут Филип, но все называют меня Пип, потому что ненавидят и всячески чмырят.
— Отлично, значит я буду звать тебя Пип.
— Ладушки.

  •  

— Он превратил Кенни в утконоса!
— Э! Превращай обратно! Кенни обещал купить мне на день рождения жёлтого мегамена!

  •  

— Я — сын сатаны!
— Может тебе стоит обратиться к школьному психологу?

  •  

— Битва между Иисусом и сатаной произойдёт здесь — в Саут-Парке.
— О! Потащили свои жопы до букмекера!

  •  

— Иисус, если ты победишь, превратишь Кенни обратно в человека?
— Что значит «если»?
— Не обращай на него внимания, Иисус, он же еврей.
— Аа…

  •  

— Мы виноваты перед тобой, Иисус. Ты простишь нас?
— Етить твою мать, как будто у меня есть выбор…

109 «Кошмарный Марвин»[править]

  •  

— Заткнись, жиробас!
— А ты — семявыводящий проток!

  •  

— Дети, сегодня мы проведём консервный сбор. Все знают, что такое консервы?
— Это когда бабе разрезают живот, чтобы вытащить ребёнка?

110 «Мистер Хэнки, рождественская какашка»[править]

  •  

— Заткнись, жирный!
— Я не жирный, я празднично-пухлый!

  •  

— Чуваки, на Рождество мне подарят футбольный шлем!
— Откуда знаешь?
— Я видел, как мама прятала его в шкафу.
— А я тоже наблюдал за мамой и знаю, что она подарит мне супер-ультра-вибратор 2000!
— А что это?
— Не знаю, но звучит круто.

  •  

— А на хануку подарки дарят восемь дней!
— Я хочу быть евреем.

112 «Меха-Стрейзанд»[править]

  •  

…со специальным репортажем — инвалид-швейцарец на пони.

  •  

— Барбара Стрейзанд — не просто отъявленная стерва, у неё было трудное детство. Она родилась в маленьком городке, её мать — самка шакала, а отец — страховой агент.
— Ооо, страховой агент?

  •  

— Ребекка, я — мужчина, такой как все, с мечтами и эмоциями. Именно поэтому я никогда не засуну посторонний предмет себе в жопу.

Сезон 2[править]

201 «Не без моего ануса»[править]

  •  

— Это же дом Селин Дион, ты здесь имеешь какие-то дела?
— Я здесь имею Селин Дион, такие дела.

  •  

— Чем это вы занимаетесь?
— Ищем сокровища.
— Это такая метафора, означающая поиск чего-то сверхматериального?
— Нет. Мы ищем сокровища.

203 «Куролюб»[править]

  •  

— Кто бы мог заниматься сексом с курами?
— Я бы мог!
— Ты бы не смог никого отодрать, Половинкин! У тебя нету ног!
— А, да.
— Уважай чувства других людей, Половинкин!

  •  

— Когда я услышал, что полицейский не умеет читать, я выработал план, как побудить его к чтению!
— И ради этого ты выебал столько кур?
— Да. Только через еблю кур я мог пробудить в нём любовь к чтению!

204 «Пиписька Айка»[править]

  •  

Дети, все понюхали марихуану?

  •  

Ребята я хочу, чтобы вы знали, почему наркота — это плохо. Потому что для всего есть своё время и своё место. И место это — колледж.

  •  

Я узнал, что они собираются сделать. Это древняя еврейская традиция. Она называется «отрезание».

205 «Женщина с приросшим эмбрионом»[править]

  •  

— Если выиграете чемпионат, будем играть с китайцами.
— Моя мама говорит, что в Китае полно чёрных.

  •  

— Дети, запомните, нельзя над кем либо насмехаться из-за их национальности!
— Но шеф, вы только что насмехались над китайцами!
— Это другое дело, я прикалывался над ними, потому что они из Китая. Нельзя глумиться над американцем, будь он чёрный или китаец, а над иностранцами — можно.

  •  

— О, это ж та медсестра-уродка!
— Что ты говоришь, Кайл! Мы всю неделю трудились, чтобы изжить подобное поведение!
— Ну блин, простите, нас здесь не было!

206 «Мексиканская зырящая лягушка с южной Шри-Ланки»[править]

  •  

Последний закон штата Колорадо, который мы прозвали «писькин закон номер 4», гласит, что мы больше не можем убивать животных ради самозащиты, так что теперь мы убиваем животных, потому что они могут размножиться слишком сильно и столкнуться с нехваткой пищи, иными словами, мы вынуждены убивать животных, иначе они вымрут…

  •  

— Вы должны найти кого-нибудь, кто был во Вьетнаме, расспросить его обо всём и написать об этом сочинение.
— А что если мы не знаем никого, кто был во Вьетнаме?
— Тогда вы получите по единице, останетесь на второй год, станете наркоманами и сдохнете под забором.

  •  

— Дядя Джимбо, вы же были во Вьетнаме? Расскажите, там было прикольно?
— Картман, что за дурацкий вопрос? Конечно прикольно!
— Да там было прикольно… Но не так как в цирке или планетарии… Там было так же прикольно, как напихать себе в жопу битого стекла и залезть в ванну с острым соусом.

  •  

—… и так получилось, что от нас с Недом зависело, выиграет ли Америка войну..
— Нед, хочешь еще какао?
— Да, а ты хочешь ещё сдобную булочку, Джимбо?
— А хрен ли, почему бы и нет, мы ж на войне!

  •  

— Нед, мы перебили всю вьетконговскую армию!
— Ура.
— Поскакали на базу, ещё может успеем до отбоя покататься на водяной горке!

  •  

— … и вот, перебив целую вьетконговскую армию, они вернулись на базу. По прибытии, они покатались на русских горках, поели конфет, и в довершении всего Нед получил медаль «Пурпурное сердце» за отважные действия по обороне водяной горки. Таковы были ужасы вьетнамской войны. Конец.
— Кто ж вас, мальчики, загрузил такой хуйнёй?
— Ветераны Вьетнама.

  •  

— Почему же дядя Джимбо наврал нам?
— Может потому что он деревенский старый пьяный хер с горы?

  •  

— Картман, это должна быть лягушка!
— Знаю.
— Лягушки не разговаривают!
— …а это шриланкийская лягушка!

  •  

— Вы были во Вьетнаме? Где базировались?
— В Дананге.
— У вас была водяная горка?
— Да.
— Блин, я был там во время операции «Т». У нас были офигенные русские горки, но всё, чего нам хотелось — это водяная горка. Мы ждали и ждали, а её так и не построили. Я думаю, Дэнфору хотелось покататься на водяной горке более чем кому-либо… А он вынужден был обходиться прогулками на том лажовом водяном динозавре.
— Та война была адом для каждого из нас…

  •  

— В нашей конкуренции за рейтинг мы позабыли о тех высоких целях, ради которых пришли на телевидение.
— Сиськи и пиво?
— Я имел в виду поиск истины.

207 «Город на краю вечности»[править]

  •  

Либо вы заткнётесь, либо кролик умрёт!

  •  

Прошу я утех, да видать не у тех.

  •  

— О боже мой! Кенни убил смерть!
— Хмм… сволочь…

  •  

— Кенни утащил злобный монстр!
— Что нам теперь делать?
— Может, закажем пиццу?

208 «Лето — отстой»[править]

  •  

Пограничник: Добрый вечер, джентльмены!
Джимбо: Здорово, собрат американец, нам не терпится вернуться на родину.
Пограничник: Хорошо, надо только задать несколько вопросов.
Джимбо: Валяй, нам нечего скрывать.
Пограничник: Есть ли в машине кто-нибудь ещё кроме вас?
Джимбо: Нет, сэр.
Пограничник: Везёте ли вы боеприпасы или взрывчатые вещества?
Джимбо: Да. Я хотел сказать нет! Нет!
Пограничник: Сэр, откройте пожалуйста багажник.
Джимбо: Бляха муха! Я всё время засыпаюсь на этом вопросе!

  •  

Алло, мистер Шляпа дома?

  •  

— Привет, джентльмены!
— Заткнись Пип.
— Ладушки. Надеюсь, вы порадуетесь лету за меня, ведь мне придётся провести его в спецшколе, потому что мои родители умерли.
— … Твои родители … Умерли? … Ну ты и лох, Пип!

  •  

— А в Мексике фейерверки разрешены?
— Да блин, в Мексике разрешено всё — чисто по-американски.

  •  

— Заткнись!
— Взаимно.

  •  

— В попытке затушить огромную дымовую шашку, жители испробовали всё от пожарных шлангов до криков и ругани.

209 «Солёные шоколадные яйца Шефа»[править]

  •  

— Первым на независимом арт-хаус кинофестивале покажут фильм «Свидетель отрицания» — исследование сексуальных отношений между двумя влюблёнными женщинами.
— Да у моего дяди Джимбо в шкафу тонна таких фильмов.

  •  

— Вот моё новое блюдо — вафельки с шоколадной начинкой. Я назвал его «всех вафлить». Я уже вижу рекламу — «Вас расстроила жена? На вас орут дети? Вас угнетает начальник? Что ж — всех вафлить!»

  •  

Саут-парк — тихая горная община, где не происходит ничего из ряда вон выходящего, за исключением периодических случаев полного разрушения всего города.

  •  

— Это кричит мистер Хэнки, может быть он попал в беду?
— Блин, откуда можно узнать — в беде кусок говна или нет?

  •  

— Я хочу познакомить вас с моим другом!
— Чудесно, малыш. Кусок засохшего говна. Неотразимо.

  •  

— Сегодня я кое-что усвоил. Быть продажной шкурой — это… классно, потому что имеешь кучу бабла и можно не тусоваться с такими чмошниками, как вы. Ну вас на хрен, пацаны, я пошёл домой!

210 «Ветрянка»[править]

  •  

— В нашей семье не принято говорить «блядь» за столом.
— По-моему тут ещё не принято говорить «сопутствующие блюда».

  •  

— Может быть переночуешь у Кенни?
— Нет. Там хреново, там даже кабельного ТВ нет.
— Ты должен побольше времени проводить с друзьями!
— Ма, на самом деле Кенни мне не друг, мне вообще на него насрать.

  •  

— Может, еще кипятку?
— У вас что, дома нет ни чая в пакетиках, ни кофе, чтобы класть в кипяток?
— Нет, мы не признаём эти навороты для богатеев.

  •  

— … именно так мы и отличаем проститутку от полицейского. Вопросы есть?
— Есть! Каким хреном это касается истории Америки?

  •  

— Помнишь, мы в юности строили крепость на заднем дворе у твоей мамы?
— Помню
— Интересно, что сейчас с этой рухлядью?
— Я в ней живу.

  •  

Мое окончательное решение. Мой папа объяснил мне, что все бедняки — убогие, а я хочу жить в мире, где остались бы одни богатые. Я думаю, для этого нужно просто-напросто сослать всех бедных в лагеря, где они подохнут? и тогда в мире все будут богатыми и счастливыми. Конец.

211 «Роджеру Эберту следует отказаться от жирной пищи»[править]

  •  

Мистер Гаррисон: Итак, дети, хочу напомнить, это — планетарий, а не таиландский бордель, поэтому ведите себя прилично.

  •  

Вот так-то, отсоси и выкуси!

  •  

Сегодня мы будем изучать японские стихи хайку. Хайку ничем не отличаются от нормальных американских стихов, только они без рифм и предельно тупые.

212 «Домики для игр»[править]

  •  

— Не ври, Стэн! Враньё приводит к бесплодию!

  •  

— Мы с папой развелись, Стэн.
— Это что, типа вы меня больше не любите? Это я виноват?
— Ну… да.
— Блин, так не принято говорить!

  •  

— Стэн, пойми, ты для меня — самое главное в жизни!
— Ок, тогда ради меня вернись к папе!
— Нет, ты для меня — самое главное в жизни, но только после меня, моих интересов и моих новых романов, понятно!

213 «Коровьи дни»[править]

  •  

— Сколько у нас денег?
— Три доллара.
— Блин, Картман, ты ж говорил у нас куча денег!
— Да. Но я не учёл тот факт, что слаб в математике.

  •  

Давно я не видел такого массового самоубийства коров. По крайней мере за последние восемь месяцев.

215 «Страшная рыбка»[править]

  •  

— Сперва здесь было индейское кладбище, а потом я купил эту землю и построил на ней зоомагазин.
— Так вы просто построили зоомагазин на индейском кладбище?
— Что значит просто? Сперва я выкопал все трупы, обоссал их и снова закопал, но вверх ногами.
— А… зачем?
— …Не знаю… пьяный был.

  •  

— Простите, офицер Барбреди, что моя жена заперла вас в подвале и раздела, она просто расстроилась, что тётя Фло не сможет нас больше навещать.
— Понимаю. Помню, что творилось с моей женой, когда её перестал навещать её ежемесячный визитёр.
— Хорошо, вот ваши штаны.
— Не надо, оставьте меня наедине с моим достоинством. Расходитесь граждане, не на что тут смотреть!

  •  

А вы лучше чем Шеф из моего мира. В моём мире вы тощий белый страховой агент.

216 «Счастливого Рождества, Чарли Мэнсон!»[править]

  •  

— Снова жуткий погром в универмаге.
— Что происходит?
— Должно быть опять какой-то малыш узнал, что Мистер Хэнки ненастоящий.

  •  

— Мама, ты простишь меня?
— Да Господи, давай просто забудем всё, что было, и как следуем отпразднуем Рождество!
— Ура!
— Да, мы накажем тебя после.

217 «Гномы»[править]

  •  

— Что мы знаем о корпорациях?
— По-моему — моя мама — корпорация.
— Дофига тут смысла.

  •  

Фаза1: Воруем кальсоны.
Фаза2: ?????
Фаза3: Прибыль.

Сезон 3[править]

301 «Джунгли-Шмунгли»[править]

  •  

— А вдруг Картман прав?
— Да, такое однажды было.

  •  

— Они убили Кенни!
— Да, сволочи!
— А кто, они-то?
— Ну… они.
— Кто?
— Ну… те… которые сволочи…
— Так надо его спасать от смерти!
— Что???

302 «Самопроизвольное возгорание»[править]

  •  

— Ты должен найти причину самовозгораний, иначе…
— Иначе что?
— Именно!

  •  

— Не мешай мне сын, я должен найти причину самовозгораний, иначе…
— Иначе что?
— Именно!
— Что?
— Верно.

  •  

Помолимся. «Господи, ты бы мог не сжигать нас, по крайней мере без видимой на то причины».

303 «Суккуб»[править]

  •  

Дети, вы такие милые, прямо оторопь берёт!

  •  

Так. Спокойно. Сейчас я буду серьёзен, как никогда… Если ты ещё раз назовёшь меня свиньёй, я клянусь, я встану с этого кресла и оторву тебе твои чёртовы яйца голыми руками!

  •  

— Вы родители шефа?
— А то, всю его жизнь.

305 «Яковозавры»[править]

  •  

Как приятно чувствовать себя закалённым ветрами бродягой. Сидишь себе на природе, и домой аж до половины девятого не надо.

  •  

— Он последний в своём виде, их осталось только двое!
— Ты чё, нашёл крэк своей мамочки?

306 «Панда сексуальных домогательств»[править]

  •  

Мистер Гаррисон: Дети, кто-нибудь знает, что такое сексуальное домогательство?
Картман: Это когда ты хочешь заняться сексом с красивой тёлкой, а какой-то мужик подходит сзади и начинает тебе яйца щекотать?

  •  

Эй! Мы тут таких, как ты, не любим!

  •  

Джеральд Брофловски: Мистер Гаррисон, скажите, моего клиента называли жополизом?
Мистер Гаррисон: Да.
Джеральд Брофловски: Но почему вы ничего не сделали?
Мистер Гаррисон: Потому что он и есть жополиз!

310 «Чинпокомон»[править]

  •  

— Когда я соберу всех чин-покомонов, я смогу сразиться с силами зла, которые появятся сразу, как я соберу всех чин-покомонов!

  •  

— От этой игры у Кенни приступ!
— Шикарная игра!

  •  

— У вас американцев такие большие пенисы, очень большие, а у нас японцев такие маленькие, очень маленькие, как мы можем кого-то завоевать с такими пенисами?
— Да, в этом есть смысл.
— Пожалуй, это всё объясняет.

311 «Кошмарный Марвин в космосе»[править]

  •  

— А сейчас Марвин почитает нам вслух Библию.
— !@#$%^&*(!«№;%:?*
— Нет, Марвин, читай на языке Бога — на английском.

  •  

— Марклар, эти марклары хотят изменить ваш марклар. Они не хотят, чтобы этот марклар или любой из этих маркларов жили здесь, потому что это плохо для их марклара. Они используют марклары, чтобы попытаться вынудить маркларов верить их маркларам. Если вы позволите им остаться здесь, то они построят марклары и марклары. Они возьмут все ваши марклары и заменят их на марклар. У этих маркларов нет никакого хорошего марклара, чтобы жить на Маркларе, таким образом, они должны прибыть сюда на Марклар. Пожалуйста, позвольте этим маркларам остаться, где они могут расти и процветать без всяких маркларов, маркларов или маркларов.
— Юный Марклар, твои марклары мудры и правдивы.

312 «Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке»[править]

  •  

Пойдём отсюда, Нед, это не дом шлюхов, это дом духов.

  •  

Я не хочу выкапывать труп моей бабушки, потому что я паинька.

313 «Увлекательная фонетика с обезьянкой»[править]

  •  

Чёрт, чёрт, почему мне всегда достаются самые сложные слова?! Иди сюда, мартышка хренова, я тебе ноги выдерну!

317 «Всемирный флейтовый концерт»[править]

  •  

Мистер шляпа оказался грязной шлюхой!

Сезон 4[править]

402 «Зуб за зуб зубной феи 2000»[править]

  •  

Картман: Мам, зубная фея забыла принести мне деньги за зубик, звони в полицию!

409 «Кое-что, что можно сделать пальцем»[править]

  •  

— Да, я-звезда, звезда, звезда! Я-звезда! .. А, чёрт! Я-никто. Чтоб вы все сдохли!.

  •  

Господь говорил со мной и указал мне путь, как заработать 10 миллионов долларов.

  •  

— Кенни, что такое фингер-трах?
— @#$%^&*"№;%:?*
— Что? Куда засовывают? Да кому это в голову придёт? Кенни, пора тебе уже повзрослеть

410 «Попадают ли умственно отсталые в ад?»[править]

  •  

Сестра: Святой Отец, я думаю, если нехристиане [здесь: евреи] хорошие, они могут попасть в рай?
Отец Макси: Сестра, они распяли нашего спасителя. Если ты не попадёшь в ад за то, что распял спасителя, за что тогда вообще в ад попадают?!

  •  

— Священник даст вам крекер и скажет, что это тело христово.
— Иисус был сделан из крекеров?
— Нет.
— Но крекер это его тело?
— Да.
— ???
— В книге от Марка Иисус раздал хлеб и сказал «Это тело моё».
— То есть пока мы едим крекеры, мы не попадём в ад?
— Нет!
— А что мы тогда едим?
— Тело Христово.
— А, я понял. Христос хотел, чтобы мы его съели, но не хотел, чтобы мы стали каннибалами, и превратился в крекер?
— Нет!
— А я когда съем слишком много крекеров, свистеть не могу…
— Короче, священник даст вам крекер, и вы его съедите — это всё, что вам нужно знать!
— Ясно.
— А потом священник даст вам пригубить немного вина, потому что это кровь Христова.
— Слушайте, ну это уже ни в какие ворота не лезет!
— Эрик, хватит задавать вопросы, а то попадёшь в ад!
— А если мы примем причастие, точно не попадём в ад?

412 «История о мерзком приставании»[править]

  •  

Кайл: Можно мне пойти на концерт?
Шейла: Только если почистишь гараж, посыпешь гравием дорожку и построишь демократию на Кубе.
Кайл: А что такое Куба?
Джеральд: Коммунистическая страна, которой правит диктатор по имени Фидель Кастро.
Кайл: А мне всю дорожку посыпать, или только там, где машина проезжает?

  •  

— Как они могли так поступить?
— Да, родители бывают редкими сволочами. Им это в кайф.

Сезон 5[править]

501 «Скотт Тенорман должен умереть»[править]

  •  

— Скотт Тенорман?
— Да.
— Предупреждаем, что Эрик Картман хочет устроить так, чтобы пони откусил твой член.
— А вы откуда знаете?
— Потому что мы ж его друзья!
— А почему вы мне об этом сообщаете?
— Потому что мы его ненавидим!
— Круто.

502 «Большая общественная проблема»[править]

  •  

Следите за своей речью! Что за говно!

  •  

Говно шумело, деревья гнулись.

503 «Бой калек»[править]

  •  

Инвалиды дерутся!

504 «Суперлучшие друзья»[править]

  •  

…Стивен Спилберг, режиссёр известных короткометражек…

  •  

Мне не кажется, что я не такой уж счастливый… Я засыпаю под собственные вопли.

505 «Терренс и Филлип: обратная сторона успеха»[править]

  •  

Ложку за маму, ложку за папу, ложку за пророка Авраама.

  •  

— Теренс и Филип для вас важнее чем судьба Земли???
— Конечно!!!

  •  

[фанатка, после секса]
— Терренс, я обожаю тебя, мне кажется, теперь у нас есть много общего!
— Да, пара мандавошек.

  •  

— Если ты не приедешь и не выступишь, я заставлю тебя съесть твоих родителей!
— Он заставит, он может!

506 «Картманлэнд»[править]

  •  

— …Мария Луиза Картман была для кого-то любящей матерью, а для кого-то любящей бабушкой…
— Мам, уже пол-четвёртого. Суббота пропадает!
— Тише, Эрик, уже скоро.
— Блин, почему нельзя проводить похороны во время уроков!

  •  

— … Эрику я завещаю 1 миллион долларов…
— Что за мать твою, не понял?

  •  

— Иов потерял всех своих детей. Братья Вачовски продолжают снимать свои фильмы. Бога нет.

510 «Как питаться с помощью задницы»[править]

  •  

— А что обычно тебе кажется смешным?
— Ну там шутки глупые, комедии… Или когда кто-нибудь умирает. Но вот вчера одной девочке пальцы прищемило дверью, а я даже не улыбнулся!
— Ну, если у тебя пропало чувство юмора, то ты можешь устроиться сценаристом сериала «Друзья».

511 «Сущность»[править]

  •  

— Еврей и ненавидишь евреев? Уже стереотип.

512 «Приходят соседи»[править]

  •  

— Айда на санях кататься!
— Нет, мы пойдём по магазинам. [...] Пойдём с нами, покажешь какой лучше магазин купить.

  •  

— Чего больше всего боятся богачи?
— Призраков?
— Именно!

513 «Кенни умирает»[править]

  •  

Ну и что у тебя такого важного, чтоб отрывать нас от поджигания коровьего дерьма?

  •  

Сэр, вы мне яйца выкручиваете!

  •  

[Шеф пытается обьяснить Стэну, почему Бог позволяет умереть Кенни]
Стэн: Почему Бог позволяет Кенни умереть? Ведь Кенни — мой друг. Почему Богу не забрать чьего-нибудь другого друга?
Шеф: Понимаешь, иногда Господь забирает тех, кто нам дорог, потому что его это радует. Это очень-очень мстительный Бог, Стэн. Он разозлился на нас всех за то, что мы сделали тысячу лет назад, и никак не может забыть. Поэтому ему всё равно кого забирать: детей, щеночков, ему плевать, лишь бы мы плакали. Понимаешь?
Стэн: Но почему он сначала нам что-нибудь даёт?
Шеф: Ну сам подумай, если ты хочешь, чтобы ребёнок заплакал, сначала ты даёшь ему конфетку, а потом отбираешь. Если ты не дашь ему конфетку, ему не о чем будет жалеть и не о чем плакать. Так и Господь: он даёт нам жизнь, любовь, здоровье, потом отбирает это всё у нас и заставляет нас плакать и наслаждается нашими слезами. Потому что в наших слезах, Стэн, Бог черпает свою силу.

Сезон 6[править]

602 «Джаред и его помощники»[править]

  •  

Баттерс: Я не могу жениться, меня родители дома запрут!

  •  

Отец Баттерса: Сколько раз мы говорили тебе, не делать липосакцию в нашем доме?
Баттерс: 4 раза, сэр.

  •  

Картман (притворяется Батерсом): Аллё
Отец Баттерса: Это я, просто проверяю дома, ли ты. Я что, слышу звук телевизора. Я же сказал никакого телевизора.
Картман: Да, ладно пап, я не смотрю телевизор, просто валяюсь, подрачиваю потихоньку.
Отец Баттерса: Что ты делаешь?
Картман: Ну, а что мне ещё делать, раз у меня такой стояк мощный.
Отец Баттерса: Ты напрашиваешься на дополнительные неприятности, говнюк!
Картман: Ну расслабься ты, жертва аборта.
Отец Баттерса: Я научу тебя родителей уважать, вот подожди домой приду, получишь!
Картман: Давай — давай, только не обосрись по дороге.

603 «Асспен»[править]

  •  

Квееейд, запусти реактор, Квееейд!

604 «Ждём новый фильм Терренса и Филлипа»[править]

  •  

— Какого чёрта???
— Телевизор ушёл…

  •  

— Побежали быстрее, Баттерса потом ударим!

605 «Спасём телятину»[править]

  •  

Я покажу вам волшебный мир говядины.

  •  

Стоп. Телятина делается из маленьких коров???

  •  

За последние несколько секунд, вы успели обозвать меня: "Жиртрестом", "Тупорылой жопой" и "Говнюком", что-то мне не кажется, что я ваш друг.

  •  

Один за всех, все за одного, кроме Картмана.

  •  

Пап… иди и отсоси.

606 «Профессор Хаос»[править]

  •  

Ты будешь помощником профессора Хаоса, отныне ты — генерал Бардак.

607 «Это уже было у „Симпсонов“»[править]

  •  

[Кайл, Стэн и Твик лепят снеговика]
Стэн: Отлично, Твик, вставь ему нос.
Твик: Я не могу, сам вставь!
Кайл: Возьми да воткни!
Твик: А вдруг я его не в то место воткну?
Стэн: Промеж глаз сунь и всё!
Твик: А вдруг, пока я буду вставлять ему нос, снеговик оживёт и попытается меня убить?!
Стэн: Твик, тебя когда-нибудь пытался убить снеговик, кроме этого раза?

  •  

Картман: Кайл, заткнись, я знаю, ты у нас известный скептик и нытик! Может тебе имя поменять на Скептик — куда более жидовское, чем Кайл!

  •  

Кайл: [о морском народце Картмана] Всего 16 долларов? За 16 долларов ничего крутого не может быть!

  •  

Картман: Ещё всего три часа, мой морской народец! Три часа — и вы заберёте меня из этого грёбаного мира, полного педиков!

  •  

Картман: Заткнись, Кайл, заткнись ради Христа, закрой свою жидовскую пасть, из-за тебя война на Ближнем Востоке началась!

  •  

Шеф: Дети, поверьте, время от времени мы все с этим сталкиваемся. Я сейчас спою вам ободряющую песню: «Бывает так, что ты убьёшь училку, а потом в желудке найдут твоё семя…» Что??!

  •  

[В больнице, где лежит мёртвая мисс Заглотник]
Картман: Твик, ты на шухере. Если увидишь, как кто-то идёт, скажешь кодовое слово «Хаммертайм».
Твик: «Хаммертайм»? Может, просто «Берегись!»? «Хаммертайм» я не запомню никогда в жизни!
Картман: Вспомнишь песню «U Can’t Touch This», вспомнишь и кодовое слово.

  •  

Баттерс: Генерал Бардак, я сделал невозможное: я просмотрел все 132 эпизода «Симпсонов»! Дважды!

  •  

[Баттерс показывает Дуги своё новое «зловещее изобретение»]
Баттерс: — ТАКОГО ты в «Симпсонах» не видел, так ведь?
Дуги: — Да, всё-таки «Симпсоны» не такие идиоты…

  •  

Дуги: — Это было в «Симпсонах», это было в «Симпсонах», смирись, пацан!

  •  

[В банке спермы:]
Картман: Да, я доволен товаром, Френсис. Отличная фактура, плотная консистенция, думаю, моим малышам понравится. Возьму 20.
Френсис: 20 пробирок?
Картман: 20 литров!

  •  

[Картман выливает сперму в аквариум]
Кайл: Ни фига себе, сколько у тебя семени, жиртрест.
Картман: Да, я скупил в этом банке всё, что было, остальное мне дал парень один в переулочке, круто! Ваще на халяву, просто сказал, чтобы я закрыл глаза и высосал семя из какой-то трубки.
… … …
Стэн: Ты закрыл глаза и высосал его из трубки?
Картман: Да, прям из трубки, из трубочки, из трубенции, честно говоря.

  •  

Кайл: — Между прочим, мы тоже платили за корм, почему это они нам статуи не строят?
Картман: — Не завидуй, еврейская душонка, я создатель всего сущего!

610 «А сиськи всё испортили»[править]

  •  

А я никогда не задумывался о том, сколько лет животному, пока оно не умирало.

  •  

— Мам, сколько будет шесть на восемь?
— Деточка, ведь это совершенно разные числа!

  •  

— Мы, пластические хирурги, говорим, что если кому-то можно поднять самооценку, то это нужно сделать, тем более, если у него есть три штуки налом.

611 «Похищение детей — это не смешно»[править]

  •  

Стэн: Блин! Наши предки иногда такие тупые, что даже не смешно!

  •  

Мистер Тван Лу Кин: Тёртовы монголы! Всех поимею! И маму поимею, и бабушку поимею! Прекратите мою стену ломать!

612 «Лестница в небо»[править]

  •  

Мама Кенни: Вот он, наш дорогой Кенни!
Картман: Вы сделали из него… чайник?

  •  

Каил: Интересно, зачем они это сделали?
Картман: Они же бедные! У них одно развлечение — прикалываться над богатыми. Ты что, сериалов не смотришь?

  •  

Картман: Вот вам сидение из машины Гаррисона.
Стен: Мистер Гаррисон выбросил машину?
Картман: Ещё нет.

  •  

Каил: Обалдеть, сколько народу помогает нам достать выигравший билет!
Картман: Да! Халява в кондитерском страшно влияет на умы.

  •  

Каил: Что-нибудь видишь, Картман?
Картман: Да, Кайл. Вижу. Я вижу дохлого жида!

  •  

Дипломат: Скажите, вы обкурились или просто тупой?
Джордж Буш: Заверяю вас — травку я не курю.

  •  

Картман: Не понимаю, как слова «всего лишь» и «конфеты» могут употребляться в одном предложении.

615 «Самый большой говнюк во Вселенной»[править]

  •  

Доктор Гауч: Срочно сюда 50 кубиков кетамина! И пацану тоже что-нить вкатите.

  •  

Роб Шнайдер был животным, женщиной, а теперь он стал… степлером!

616 «Я и моё будущее»[править]

  •  

— У тебя тоже живёт твой будущий ты?!
— Ну да. Уже четыре месяца… Я его ненавижу! Он всё время пялится в телик и смотрит шоу Бейкера… Редкостный дебилизм!
— И ты всё это время молчал, что у тебя уже четыре месяца живёт будущий ты?!
— Так никто не спрашивал…

  •  

— Теперь ты знаешь мой чудовищный секрет!
— То что ты гомик, Баттерс? Да мне пофиг.
— Нет, то, что я профессор Хаос! Блин, может у меня в костюме много серебра?

  •  

— Баттерс, тебе не кажется совпадением, что временная матрица выцепила будущих меня и тебя?
— Ну и что? У нас и учитель в школе один и тот же.

617 «Убить Санта-Клауса»[править]

  •  

[Кенни появляется в конце последней серии сезона]
— Привет.
— Привет, Кенни.
— Кенни, где ты был?
— Да так, тусовался.

Сезон 7[править]

701 «Я люблю кантри»[править]

  •  

Журналист: Извините, дети? Том Стансел, новости HBC! Скажите, почему вы участвуете в марше протеста?
Стен: Ну… типа война…
Журналист: Да! Что война??
Кайл: …отстой.
Журналист: Понятно. А какой аспект войны вы считаете наиболее отстойным?

  •  

— Эрик, сынок, не умирай!
— Да, Картман, нам доклад писать!
— Мальчики, не надо так говорить!
— Что? У нас огроменный доклад, а Картман как всегда отмазался от работы! Нам втроём придется пахать!

703 «Туалетная бумага»[править]

  •  

Кайл: Ты что задумал Картман?
Картман: Просто хотел узнать, как у тебя дела? Покататься на лодке.
Кайл: На лодке?
Картман: Да, я решил, нам надо поговорить наедине.
Кайл: Ну ладно…
Картман: Поможешь мне затащить в лодку цементный блок с цепями?

704 «Шоу закрыто»[править]

  •  

— Проктолог — это тот, кто посвятил свою жизнь изучению чужих жоп.
— Вот козёл!

  •  

— Чёрт, меня засунули в жопу Хелен Хант!
— Это не жопа Хелен Хант, это корабль пришельцев.
— Слава Богу!

  •  

Посмотрите, какие у этой джуземаки здоровенные хакамасы!

  •  

Давай детка, да у меня уже джакон встал! … Сунь палец мне в шрушер!

  •  

Они держат нас за нацминсы.

707 «Алчность краснокожего»[править]

  •  

— В жизни есть ценности важней чем прибыль.
— Например какие?
— Не знаю, например, чавкать за столом.

709 «Тяжёлый христианский рок»[править]

  •  

Я знаю о христианстве достаточно, чтобы им пользоваться для своей выгоды.

  •  

Картман: Токен, доставай из своего подвала бас-гитару!
Токен: Нету у меня бас-гитары!
Картман: Брось, у всех чёрных в подвале есть бас-гитара!
Картман: Я же говорил!
Картман: Ну а теперь сыграй!
Токен: Меня тошнит от твоих стереотипов! [сыграв несколько нот, Токен выдаёт сложную бас-партию]

711 «Каса-Бонита»[править]

  •  

— А где Кайл?
— Надеюсь, подцепил какую-нибудь заразу и сдох.
— Прекращай чувак, это не смешно.
— А кто здесь шутит?
— Пацаны! У меня такая новость!
— У тебя СПИД?

  •  

Ты что, правда думаешь, что после избиения калеки тебя полюбят?

  •  

Ты весь город поставил на уши, ты потерял всех своих друзей, а теперь тебя отправят в колонию для несовершеннолетних на неделю! Ну и стоило оно того?
— Боже мой, ещё как стоило.

714 «Изюминки»[править]

  •  

— Так, третий тайм, я беру мяч на третью подачу, Кайл и Картман идут по правому краю, Кенни подаёт с центра, Баттерс — будь готов прикрыть защитника.
— Ясно. Во что играем?

  •  

У меня такие холодные руки. Интересно, откуда вообще у людей руки появились?

  •  

— У меня нет времени затевать отношения с другой девчонкой, мне уже девять! Если я не верну её — всю жизнь проведу в одиночестве!

  •  

— Жизнь — это боль…
— Но если жизнь — это боль, то зачем вам тогда вообще жить?
— Чтобы сделать жизнь конформистов ещё несчастнее.

  •  

— Если хочешь, можешь присоединиться к нам.
— Да, мы идем на кладбище, чтобы писать там стихи о том, как бессмысленна жизнь.
— Нет, лучше уж я буду плаксой и слабаком чем педрилой-готиком.

715 «Рождество в Канаде»[править]

  •  

— Сегодня мы празднуем Рождество, но в нашем городе произошло несчастье — у семьи Брофловски отобрали ребёнка. Какие будут предложения?
— А давайте избавимся от всех мексиканцев.
— Мистер Гаррисон, каждое Рождество вы предлагаете избавится от всех мексиканцев, и каждое Рождество мы говорим вам «нет».
— Чёрт!

  •  

— Мы летим в Канаду!
— Отстой…

  •  

— Чтобы попасть к премьер-министру, идите по дороге!
— По какой дороге?
— Это же Канада. Здесь одна дорога.

Сезон 8[править]

801 «Славные времена с оружием»[править]

  •  

Картман: Евреи не могут быть ниндзя!

  •  

Картман: Мы должны сохранять спокойствие, мы должны поступить правильно: мы должны убить Баттерса и закопать его во дворе у Кайла.
Кайл: Я согласен с Картманом!

  •  

Мы вляпались все вместе. Если Баттерс на нас настучит — мы стуканем на вас. Таковы законы ниндзя!

803 «Up the Down Steroid»[править]

  •  

Картман: Ты еврей, поэтому у тебя искажённое чувство нравственности.

  •  

Картман: Раньше я смотрел на инвалидов, как на уродов, которых Бог создал для моего развлечения.

  •  

Картман: Мааам. Ты запишешь меня на специальные олимпийские игры, чтобы я смог обыграть всех инвалидов и выиграть 1000 долларов?

804 «The Passion of the Jew»[править]

  •  

Мел Гибсон: Я использую ваши деньги для строительства собственной церкви. А знаете почему? Потому что я играю на банджо.

805 «Вас только что в’ли в ж’у»[править]

  •  

— Кажется нас только что опустили…
— Истинные страдания испытывают только тру-готы.

806 «Джефферсоны»[править]

  •  

Картман: Извините за грубость, но имел я вас всех в извращённой форме.

  •  

Отныне я не засажу за решётку ни одного невиновного, пока не удостоверюсь, что он чёрный.

807 «Goobacks»[править]

  •  

Я стою рядом с временным порталом, который работает по принципу фильма «Терминатор»

  •  

Понаехали! Саус-парк не резиновый!

  •  

Жарим друг-друга!

  •  

Из-за этих гадов мы сидим без работы!

808 «Клизма и дерьмо»[править]

  •  

С момента самых первых выборов мы выбираем между клизмой и дерьмом. Только у них хватает подлости так далеко продвинуться в политике.

809 «Кое-что о том, как пришёл Wall-Mart»[править]

  •  

Простые правила экономики, сынок. Я их не понимаю, но они мне нравятся.

  •  

У каждого Wall-Mart’а есть душа. Она где-то рядом с отделом телевизоров.

810 «Детский сад»[править]

  •  

— Мам, пап! Откройте дверь, он меня убьёт!
— Не могу слышать, когда он так кричит. Пойду наверх.

811 «В погоне за рейтингами»[править]

  •  

Мне придётся поставить вам двойки по внеклассной работе. Так вы поймёте, что такое рейтинг.

  •  

Ты должен осознать всю важность рейтингов, Крейг. Поэтому я выгоняю тебя из школы и требую, чтобы тебе удалили яички хирургическим путём.

  •  

— Пацаны, а может нафиг?
— Пожалуй, нафиг.
— Нафиг.
— Д-д-д-да, н-нафиг.

812 «Видеонабор тупой испорченной шлюхи»[править]

  •  

— Это и правда она? Пэрис, Пэрис!
— Я не поняла, а чем она занимается?
— Она супербогатая.
— Ну да, а чем она занимается?
— Она вся такая испорченная.
— Но чем она занимается?
— Она — шлюха.

  •  

Почему-то когда мужчина писает стоя — это нормально, а когда женщина — это странно.

813 «Удивительный дар Картмана»[править]

  •  

Мама Картмана: Господи! Что с ним?
Врач: Боюсь ваш сын… очень туп.

  •  

Картман: Боюсь, мои способности не продаются… Под этим я подразумеваю, что они продаются свободно!

814 «Рождество у лесных тварей»[править]

  •  

— Ты не поверишь! Это самый волшебный дар на Рождество! Ежиха беременна!!!

  •  

— Тёмный властелин потребовал приготовить человеческое тело, чтобы он вселился в него. Человек должен быть не крещён и настроен против добра. Мы решили, что ты идеально подходишь.

  •  

— Извините, что я убил вашу маму. Белка мне сказала, что ваша мама злая.
— Тебя обдурила белка? Да ты, я вижу, умом не блещешь, приятель.

  •  

— Нет, мы ещё маленькие пумы — у нас ещё зубы молочные.
— И когти молочные.
— И мёртвая мама…

  •  

— Смотрите, Санта Клаус!
— А давайте сожрём его плоть!

  •  

А дома была еда и подарки, и было ясно — это лучшее Рождество для мальчика в шапке с помпоном красным. И жили они долго и счастливо… А Кайл через две недели умер от СПИДа. Конец.

Сезон 9[править]

901 «Новая модная вагина мистера Гаррисона»[править]

  •  

— Папа Кайла — дельфин!
— Еврейский дельфин. Семито-фин.

  •  

— Вы обязаны соблюдать мои права, я хоть дельфин, но при этом и адвокат!
— Адво-дельфин?

  •  

— Итак, проясним ситуацию: эта женщина, которая на самом деле мужик, пыталась забрать свои яйца из коленных чашечек вот этого чёрного парня, у которого отец дельфин???
— Да.
— Ясно, обычная ситуация.

903 «Винг»[править]

  •  

Стэн: Мы слишком умные, чтобы быть талантливыми.

  •  

Картман: Мы не художественные натуры, мы — натуры мыслящие.

  •  

Кайл: Сколько мы в него вложили времени, сколько усилий! И вот его благодарность!
Картман: Вот доказательство того, что усилия никогда себя не оправдывают! Отныне я буду безработным бомжом-наркоманом!

904 «Лучшие друзья навсегда»[править]

  •  

Картман: А вы знаете, Кенни однажды мне сказал, что он не хочет, чтобы его жизнь поддерживали в реанимации с помощью питательной трубки!
— Врёшь ты всё! Ты просто хочешь получить свою дурацкую приставку!
Картман: Sony Playstation Portable — дурацкая приставка??? Нет, вы слышали!?

  •  

Ты совсем тупой? У японцев вообще души нет!

  •  

— Не убивайте Кенни!
— Сволочи!

  •  

Сатана: О нет, они вытащили трубку, теперь Кенни попадёт на небеса, возглавит армию рая и победит меня!
Прислужник сатаны: Продолжайте наступление, я сделаю так, чтобы трубку опять вставили.
Сатана: Как?
Прислужник сатаны: Как обычно, через республиканцев.

  •  

— Для тебя он овощ, а для меня он — Кенни!
— Для тебя он Кенни, а для меня он — овощ!

  •  

Картман прав, хоть и по неправильной причине. С другой стороны, мы неправы, но по правильной причине.

905 «Всё ради поражения»[править]

  •  

Картмен: Машу вать!

  •  

Папа говорит: «Не страшно проиграть, но если проиграешь — будешь наказан!»

  •  

— Сегодня мы проиграем вам!
— Ну уж нет! Сегодня мы проиграем вам! Вы нас размажете!

  •  

Они похожи на кучку жалких победителей.

906 «Смерть Эрика Картмана»[править]

  •  

— Пацаны, кто займет три бакса на молоко?
— Еврей просит денег, прикольно!

  •  

— С чего ты решил, что должен попасть на небо?
— В смысле?
— Ну, может быть, ты попадёшь вовсе… в ад!
— Ты идиот! Как я попаду в ад? Я же не чёрный!

  •  

В раю каждого ждёт вечное блаженство, успокоение и десять штук зелени.

  •  

[Картман перечисляет все свои грехи]
— … ещё я сломал изгородь мистера Андерсона и не признался. Наложил кучу директрисе в сумочку — семь раз. Уговорил одну женщину сделать аборт, и с помощью стволовых клеток построил пиццерию. Прикидывался умственно отсталым, чтобы победить в олимпиаде для умственно отсталых. Прошлой весной попытался уничтожить всех евреев. Ещё у одного парня предков убил, сделал из них соус чили и скормил ему.
— Эрик, тебе многое придётся искупить.
— Серьёзно?

  •  

— Что ты натворил?
— Это не я, это призрак!
— Я даже не знаю, что лучше — наказать его или вызвать врача?
— Ты вызывай врача, а я его пока накажу.

907 «День эрекции»[править]

  •  

— Нет, я не хочу, чтобы мы снимали рубашки и целовались.
— Ну и пошёл к чёрту, сам разбирайся с проблемами, свинья неблагодарная.

  •  

Что ж, наш конкурс завершён, и сейчас судьи подсчитают голоса, чтобы выяснить, от кого вас меньше тошнило.

908 «За два дня до послезавтра»[править]

  •  

У нас нет сообщений о смертельных исходах, однако мы считаем, что счёт пошёл на сотни миллионов. Но с учётом того, что в Бивертоне жителей всего 8 тысяч, город видимо обречён.

  •  

Слушай, если ты такой заботливый, может быть, поделишься своим золотом с теми, кого затопило?

909 «Марджорин»[править]

  •  

— Я понимаю дети, мы все скорбим из-за смерти Баттерса…
— А кто такой Баттерс?

  •  

— Расскажи о себе, Марджорин.
— Ну, я обычная маленькая девочка, я люблю танцевать, пони и чтобы мне хорошенько вставляли по пятницам!

  •  

— Мам, я её не приглашала!
— Я знаю, но мне позвонила её мама. Она сказала, что Марджорин сложно адаптироваться. И её мама меня лично попросила, чтобы мы пригласили Марджорин в гости. А ещё её мама сказала, что работает в органах, и что я должна уважать её авторитет.

910 «Следи за яйцом!»[править]

  •  

— Не хочу я разбираться с вашими проблемами!
— Но ведь вы же губернатор!
— Да, но я просто хотел иметь большой дом, и чтобы меня все уважали…

  •  

— Стен, прости, что я в тебе сомневалась, из тебя получится замечательный отец.
— Да плевать мне, что ты думаешь.

911 «Рыжие дети»[править]

  •  

Рыжие опасны! И когда ночью будете спать в своих кроватках… рыжие придут за вами… Они придут за вами!

  •  

— Что с ним, доктор?
— Мэм, я не хотел бы вас расстраивать, но ваш сын… рыжий.
— Как?
— Хочу сказать сразу — это невозможно вылечить, и если вы не хотите, чтобы он мучался всю жизнь, я помогу вам его усыпить.

912 «Застрявший в чулане»[править]

  •  

Картман: Стен, ты забыл первый закон физики? Прикольное стоит минимум восемь баксов.

  •  

Как и всем нам, тебе пора самому распоряжаться своими деньгами. Что тебе важнее: велосипед или излечиться от депрессии?

  •  

— Дружок, судя по нашим тестам, ты в глубокой депрессии. Помочь тебе выйти из неё может только сайентология.
— Хорошо, а что делать-то надо?
— Надо сдать 240 долларов.

  •  

— А я тебя за это засужу!
— Ну и засуди!
— Ну и засужу! В Англии засужу!

914 «Кровавая Мэри»[править]

  •  

— Рэнди, ты бессилен принимать такие решения. Двенадцатишаговая программа — это единственный выход. Шаг первый: признать, что ты бессилен решать, пить или не пить тебе. Только тогда ты сможешь перейти к следующим двенадцати шагам. Например, поверить в то, что только высшая сила — Бог — может остановить тебя от выпивки. И тогда, посвятив жизнь этому богу, скромно просить его избавить тебя от этой слабости.
— Стой, стой, подожди. Я никогда не думал, что Анонимные алкоголики — это что-то религиозное.
— Здесь ничего религиозного. Просто ты должен признать, что есть некий Бог, который властвует над тобой, и перевернуть жизнь для Бога, прося у него прощения. Это двенадцатишаговая программа, это не религия.

  •  

Ты не можешь просто начать меньше пить, Рэнди. Ты должен кое-что узнать: у тебя болезнь.

  •  

— Молодой человек, вы хоть что-нибудь знаете о двенадцатишаговой программе?
— Да, я знаю пару вещей о сектах. Как-то возглавлял одну из них.

  •  

Если посвящать всю жизнь отказу от чего-то, что нравится, тогда это что-то всё ещё властвует над твоей жизнью.

  •  

— А теперь, стоя на этой линии, дотроньтесь пальцем до своего носа.
- Да брось, это невозможно!

Сезон 10[править]

1001 «Возвращение Шефа»[править]

  •  

— Мы путешествуем по миру и занимаемся сексом с детьми.
— А чем же ещё заниматься?

  •  

Но везде его опережали. Поэтому он решил ездить по миру и трахать детей.

  •  

Поцаны, а знаете, как называются сиськи еврейки? Евриськи!

1002 «Угроза самодовольства!»[править]

  •  

— Вот чёрт, Баттерс, хреновый из тебя еврей.
— Ну извини, просто я не еврей, поэтому…
— Ну прекрати ты уже извиняться!

1003 «Мультипликационные войны, часть I»[править]

  •  

Если к утру мы всё ещё будем живы — мы будем знать, что мы не умерли.

  •  

Теперь представим себя на месте мусульман. Вечер пятницы, сексом заниматься нельзя, передёрнуть самому себе тоже нельзя, в глазах песок, в заднице песок, и по телику показывают мультики страны, где трахаются налево-направо, и все прикалываются над вашим пророком. Вы знаете, я бы тоже напряглась!

1004 «Мультипликационные войны, часть II»[править]

  •  

— С помощью страха я заставлю их сделать то, что хочу.
— А это разве не как терроризм?
— Нет, это не как терроризм, это и есть сам терроризм.

  •  

Ламантины — единственные млекопитающие, которые не боятся террористической угрозы.

  •  

Я не хочу нести ответственность за то, что пострадают люди, особенно если пострадаю я.

1005 «Миллион маленьких волокон»[править]

  •  

О, Господи, опять завелась. Всё болтает и болтает о других людях, каких-то проблемах, а обо мне столько лет не вспоминала. … Никто не знает, каково это, быть вульвой Опры. Только и знает, что работать, работать, никогда меня не погладит, не приласкает, а мне нужно внимание! Хоть бы почесала, что ли.

  •  

Из-за твоей книги я бросил пить, я-то думал, что ты — человек!

  •  

Полотенчик: Не надо пыхать, чтобы появлялись идеи. Сначала пусть появляются идеи, а потом уже можно пыхнуть.

1006 «Челмедведосвин»[править]

  •  

Я сурьёзно!

  •  

Челмедведосвин — это существо, которое наполовину человек, наполовину медведь … и наполовину свинья.

  •  

Стивен, фотографируй сквозняк!

  •  

Я победил Челмедведосвина. И мы никогда не забудем имена тех отважных мальчиков, которые отдали за это жизнь: первый мальчик, второй мальчик, третий мальчик и, очевидно, четвёртый мальчик.

1007 «Цццт»[править]

  •  

Мистер Мэки: Мы не можем больше выносить поведение вашего сына Эрика!
Картман: Ну извините, что я приковал Билли Тернера наручниками за лодыжку к школьному флагштоку.
Мистер Мэки: Ты же понимаешь, что дело не в этом.
Картман: Ой, ну извините, что я приковал Билли Тернера за лодыжку к флагштоку и дал ему ножовку. И что потом сказал, что отравил за завтраком его молоко, а противоядие он сможет добыть, только если ногу отпилит.
Лиан: Это очень плохо, Эрик.
Картман: Он меня жирным называл!

  •  

Картман: Я честно говоря не понимаю, почему вы стали няней.
Няня: Я? Потому что я люблю детей. Таких как ты.
Картман: Да, но если вы так любите детей, почему вы сами не стали мамой?
Няня: Но у меня нет детей.
Картман: А почему?
Няня: Просто… не получилось.
Картман: Вы бесплодны, да? Нет-нет, это было бы слишком просто. На самом деле никто не захотел делать вам детей, да, так? Вечная няня, няня без своих собственных детей. Наверно вам так тяжело, да? Знать, что годы уходят, биологические часы тикают, все подруги замуж повыходили, а ваша матка тем временем ссыхается, скукоживается, становится бесполезной…

Няня: Да что ты за монстр!
Картман: Да-да-да, выпустите свой гнев, ударьте меня. Но вашим яичникам от этого легче не станет!

  •  

Доктор: Боюсь у супер-пупер няни глубокий психоз.
Лиан: Что вы хотите сказать?
Доктор: Я хочу сказать, что она всё время рыдает и пожирает собственные экскременты.

  •  

Картман: Минуточку… Может быть у меня нет права убивать маму?.. То есть как это нет? Она моя мама, и я могу делать с ней всё, что захочу.

1008 «Занимайтесь любовью, а не Warcraft’ом»[править]

  •  

— Его посчитали слишком сильным оружием, его нельзя было давать игрокам. Поэтому меч убрали из игры и сохранили на гигабайтной флешке.
— И было предсказано, что однажды придут игроки, которые смогут обладать таким мечом.
— Кто это предсказал?
— Зальцман. Из бухгалтерии.

1009 «Загадка о говне в писсуаре»[править]

  •  

Кайл: Все кто считает 11 сентября результатом заговора — идиоты!
Картман: По данным опросов, четверть американцев считает 11 сентября результатом заговора, ты хочешь сказать, что четверть американцев — идиоты?
Кайл: Да, я хочу сказать, что четверть американцев — идиоты!
Стэн: Да как минимум четверть.

1010 «Учительница соблазняет мальчика»[править]

  •  

Кайл: Я хожу в начальную школу Саус-Парка, и один учитель занимается сексом с учеником.
Сержант Луис Ейтц: О, Боже, какой ужас, кошмар. Так, его имя, быстро. Сынок, ты правильно сделал, что пришёл в полицию. Давай, как его зовут?
Кайл: Это не он, это она.
Сержант Луис Ейтц: Женщина?
Кайл: Да, она занимается сексом с мальчиком.
Полицейский 1: Но она наверняка уродина, да?
Кайл: Вообще-то нет, это учительница подготовительного класса мисс Стивенсон.
Сержант Луис Ейтц: Блондиночка?
Кайл: Да.
Полицейский 2: Какой-то мальчик занимается сексом с мисс Стивенсон?
Кайл: Да.
Полицейский 2: Блеск!
Сержант Луис Ейтц: Блеск!
Кайл: Что? Да вы не поняли!
Полицейский 2: Ты уверен, что они занимались сексом?
Кайл: Да.
Полицейский 3: А оральным занимались?
Кайл: Ну, наверное.
Полицейский 3: Блеск!
Полицейский 2: Блеск!
Полицейский 3: Блеск!
Сержант Луис Ейтц: Подожди, а в чём преступление?
Полицейский 2: В том, что она занимается сексом не со мной.

  •  

Айк: Ты для меня умер.

  •  

Мисс Стивенсон: Я понимаю, что поступала неправильно, но виновата не я одна. Понимаете, я… алкоголичка.

Картман: Ушам своим не верю, она использовала оправдание Мела Гибсона!

  •  

Сержант Луис Ейтц: Почему, когда я был ребёнком, не было сексуально озабочённых учительниц!?

  •  

Кайл: Айк, ты должен сначала пожить, получить от жизни удовольствие, а потом уже всё испортить серьёзными отношениями.

1011 «Ад на земле 2006»[править]

  •  

Стивен Стотч: А ты предпочитаешь, чтобы тебя застрелили или чтобы тебя наказали?

1013 «Вперёд, Бог, вперёд XII»[править]

  •  

Миссис Гаррисон: Логики и довода — недостаточно. Надо ещё зачмырить тех, кто думает не так, как мы.

  •  

Медик: Измы хороши только для тех, кто может мыслить разумно. Для неразумных же людей измы ведут к жестокости.

Сезон 11[править]

1101 «Извинения перед Джесси Джексоном»[править]

  •  

Токен: Джесси Джексон — не император всех чёрных!
Стэн: Хм. А папе он сказал, что император.

  •  

Стэн: Мой папа не расист! Он идиот, может быть, но не расист!

  •  

Стэн: Я понял, что я не могу понять тебя!
Токен: Вот ты и понял!

1102 «Картман сосёт»[править]

  •  

Картман: Пацаны! Приколитесь, что я сделал! Так я ещё никогда не издевался над Баттерсом! Он ночевал у меня, и когда он заснул, я взял фотоаппарат, стащил с него трусы, засунул его член к себе в рот и сфотографировал! … Видали, как я его подставил! … Теперь Баттерс получается гей!
Кайл: Да нет, теперь ты получаешься гей.
Картман: Чего это?
Кайл: Идиот! Если ТЫ взял ЕГО пенис в рот, то ты гей!
Картман: Не-а
Кайл: Да-а!

Картман: Чёрт, как мне вернуть всё назад?!

1103 «Вшивые приключения»[править]

  •  

— Вы попираете наши детские права. Мы имеем право издеваться над вшивым и сделать его изгоем!
— Мы имеем право знать, у кого из мальчиков вши, чтобы никогда не ходить с ним на свидание.

1104 «Мандомба»[править]

  •  

Миссис Гаррисон: Не все мусульмане - террористы.
Картман: Да, не все, но большинство. И этого большинства нам хватит.

  •  

Офицер Барбреди: Вы чё, серьёзно?
Картман: Если бы не серьёзно, стал бы я так говорить?
Офицер Барбреди: Как «так»?
Картман: Громким шёпотом для драматического эффекта.

  •  

— Мы попробуем сами обезвредить бомбу. Кто-нибудь может заглянуть миссис Клинтон в дырку?
— Я своих людей туда не пошлю.

  •  

— Подождите, что вы делаете, британцы вас используют, вы всё равно умрёте.
— Да, но мы будем при этом богаты.

  •  

Кайл: Это доказывает, что нельзя искать врагов только в одной национальности. На самом деле нас ненавидит почти весь мир.

1105 «Чудесная пасхальная история»[править]

  •  

Стэн: А зачем мы это делаем?
Рэнди: Что значит «зачем мы это делаем»? Это же Пасха.
Стэн: Да, но зачем яйца красить?
Рэнди: Ну, чтобы пасхальный зайчик мог их спрятать.
Стэн: Да, но зачем?
Рэнди: Стэнли, Пасха символизирует день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
Стэн: И поэтому мы опускаем яйца в раскрашенный уксус, а заяц их прячет?
Рэнди: Именно.
Стэн: А тебе не кажется, что это не логично? Мне кажется, между Иисусом, умершим на кресте, и кроликом, прячущим яйца, пропущена какая-то важная информация.

  •  

Кайл: Что случилось?
Стэн: Помоги! Мой отец — член секты «Заячий мужской клуб», они зайцам поклоняются, но они не успели мне ничего рассказать про Пасху, туда вломились какие-то ниндзя, и мне всучили вот этого кролика, чтобы спасти от врагов секты.
Кайл: … Вообще-то я сидел и рисунки рисовал.

  •  

Папа Бенедикт XVI: Я практически уверен, что убивать Иисуса — это вообще не по-христиански.

  •  

Рэнди: Стэн, я горжусь тобой, ты многое понял на эту Пасху.
Стэн: Да, я научился не задавать вопросов, просто красить яйца и молчать.

1106 «D-Yikes!»[править]

  •  

Он сидел на золотом Хаммере, украшенном аксессуарами от Гучи. Только персы считают, что это круто.

1109 «Больше дерьма»[править]

  •  

Почему мужчинам так важно, какого размера из них выходит дерьмо?

1110 «Воображляндия»[править]

  •  

Картман: Кайл, соси мои яйца.

  •  

Кайл: Леприконы — воображаемые герои.
Мэр Воображляндии: Ну конечно воображаемые. Но то что они воображаемые не значит, что они не настоящие.

  •  

Последствия воображаемой террористической атаки пока невообразимы.

  •  

Картман: Я стою перед вами с сухими яйцами.

  •  

Генерал: Это не идеи — это спецэффекты.
Майкл Бэй: Я не понял, а в чём разница?

  •  

Картман: Даже не сомневайся, Кайл, когда всё закончится — ты будешь сосать мои яйца.

1111 «Воображляндия, эпизод II»[править]

  •  

Картман: У меня сохнут яйца, а времени всё меньше.

  •  

Генерал: Со времён холодной войны правительство США работает работает над секретным проектом по строительству портала в воображение. Называется он «Проект: портал в воображение».
Стэн: Как-то не очень креативно называется.

  •  

Милые зверюшки: [радостно] Кровавая оргия! Кровавая оргия!

  •  

Джейсон: Не хотел бы я встретиться с парнем, который придумал этих зверей.

  •  

Снорф: О боже, снёрф-снёрф! Я так устал, снёрф-снёрф!
Баттерс: Слушай, Снорф, ты не мог бы уже заткнуться хотя бы на минутку?

1112 «Воображляндия, эпизод III»[править]

  •  

Аслан: А ну-ка быстро поверил в Санту!!!

  •  

Репортёр: Может быть, стоит послать Курта Расселла пройти через портал и…
Генерал: Мы пробовали! И он был изнасилован рождественскими зверятами!

  •  

Генерал: Вам что здесь проходной двор? Почему здесь постоянно тусуются какие-то дети?

  •  

Кайл: Подумайте, ведь Люк Скайуокер и Санта-Клаус повлияли на вашу жизнь больше, чем все реальные люди в этой комнате. Реален Иисус или нет, но он повлиял на наш мир в большей степени чем мы все. То же самое можно сказать про Багза Банни, Супермена и Гарри Поттера. Они изменили мою жизнь, изменили моё отношение к этому миру. Разве это не делает их чуточку реальными? Пусть они воображаемые, всё равно, они важнее чем многие из нас.

1113 «Guitar Queer-o»[править]

  •  

Джей Катлер: Приятно познакомиться, парни.
Стэн: Нам тоже! В смысле, ты типа отстой, но мой отец говорит, что когда-нибудь можешь стать получше.

  •  

Продавец: А ты когда-нибудь слышал о игре Heroin Hero?
Стэн: Как? Heroin Hero?
Продавец: Она несложная. Всё что нужно — это пытаться поймать дракона и колоться героином. Это игру можно назвать первоклассным FPS.
Стэн: И никаких очков, никакой толпы?
Продавец: Нет, всё, что нужно делать — это гнаться за волшебным драконом через прекрасный лес. Но ты его никогда не догонишь, просто… догоняешь.

  •  

Картман: Баттерс может сыграем?
Баттерс: Да, но чур это я предам тебя после вечеринок с сексом и наркотиками!

1114 «Список»[править]

  •  

Картман: Кенни, смирись, девчонки не захотят есть дешёвые вафли на ужин каждый день после свадьбы.

  •  

Картман: Мы — мужики. Мы их сможем… обмануть.

  •  

Картман: Мы потерпели неудачу, но мы многое узнали. Прежде всего то, что у девчонок нет яиц.

  •  

Баттерс: Мам, пап, я не самый уродливый мальчик в классе. Самый уродливый — Кайл Брофловски.
Стивен Стотч: Повезло тебе Баттерс. Не придется тебя наказывать.
Линда Стотч: Молодец, сынок.

  •  

Венди: …существует особый протокол…

  •  

Линкольн: Когда ей исполнилось сорок, и красота её начала увядать, она поняла, что на самом деле она не интереснее варёной морковки.

  •  

Линкольн: Скорее всего, он женится молодым и только к сорока поймёт, что он просто кусок дерьма.

  •  

Линкольн: Кайл, подумай над тем, что я сказал.
Кайл: Не хочу. Мне надоело, что все говорят мне, как себя чувствовать.
Линкольн: Ну, значит, ты козёл вонючий!

  •  

Стэн: Какая-то она сейчас не очень гламурная, да?

Сезон 12[править]

1201 «Проблема с гландами»[править]

  •  

Кайл: Если ты не найдёшь лекарство от ВИЧ, я сломаю твой Xbox.

  •  — Здравствуйте, мальчики, у вас рак чего?

— Ааааа… у нас рак всего!

1202 «Новая внешность Бритни»[править]

  •  

Кайл: Сто тысяч долларов?
Картман: Этого хватит, чтобы купить рабов!

  •  

Кайл: Картман, тащи камеру!
Картман: Шикарно.

1204 «Канада бастует»[править]

  •  

— Что ж, мы сделали достаточно добра на неделю. Теперь, я думаю, бог не прогневается, если я трахну тебя в анус.
— О, какой ты благочестивый.

  •  

Стэн: Можем и американские комедии посмотреть.
Картман: Нет, нет, нет! Мы до этого не опустимся!

1205 «Фу, член!»[править]

  •  

Мистер Гаррисон: Тебе легко говорить, у тебя есть пенис!

  •  

Картман: Если ты жульничаешь и попадёшься - ты мошенник. Если жульничаешь и добьёшься успеха, то ты смекалистый.

  •  

Мистер Гаррисон: Мой пенис вырвался на свободу. Если вы увидите его - попробуйте приманить его сыром.
Баттерс: Ой, у меня аж мозг жжёт.

  •  

Картман: Когда Билла Биличека поймали с видеокамерой, он не растерялся, он сказал то, что говорят все умные белые жулики, если их поймают: «Я неправильно понял правила».

  •  

Мистер Гаррисон: Если ты любишь свой пенис, ты должен его отпустить.

1207 «Улётное время»[править]

  •  

Картман: Фу! Хочешь держаться за руку с девчонкой? Педик!

1208 «Китайская пробрема»[править]

  •  

Картман: Баттерс, нельзя стрелять мужикам по яйцам!

1210 «Пандемия»[править]

  •  

Крэйг: А вы знаете, пацаны, почему никто в школе не хочет с вами тусоваться? Потому что вы всегда выкидываете что-нибудь такое. Вам вечно приходит в голову какая-нибудь дурацкая идея, которая кончается неприятностями, и вы оказываетесь либо в другой стране, либо в открытом космосе, или где-то ещё. Вот почему никто не хочет тусоваться с вами, пацаны.
Картман: Ты слишком негативно настроен, Крэйг.

1212 «О прошлой ночи»[править]

  •  

— Это же дети. Посмотри им в глаза и скажи, что не впустишь их. Посмотри на их маленькие щёчки!
— Не мни мне лицо, урод.

1213 «Мюзикл начальной школы»[править]

  •  

Картман: Девчонки такие педики.

  •  

Картман: Вот это круто? Мы и правда стареем, пацаны. … Ну харе, пацаны, если это сейчас круто, лично я пас. Видимо я потерял связь с этим миром, пойду домой и покончу с собой. Прощайте, други.

  •  

Кайл: В чём дело, ты же вроде собирался убить себя.
Картман: Пытался. Хотел уснуть в маминой машине в гараже с включённым двигателем.
Стэн: И ты не умер?
Картман: Грёбанные гибриды, старик, с ними такой фокус не прокатит.

  •  

Венди: Стэн, это смешно. Я никогда бы не бросила тебя ради Брайдана. Ни за что. Это было бы глупо: с Брайданом мне ничего не светит, он может иметь любую девчонку, какую захочет.

  •  

— Нам позвонил обеспокоенный ученик, который пожелал остаться анонимным.
— Его зовут Стэн Марш.

1214 «Ненаказуемый»[править]

  •  

— Помните ту Бэллу из фильма «Сумерки»? Так вот, я как она, я пси-вампир. Вам нравятся мои блёстки?

  •  

— Если уж мы его куда-то пошлём, это должно быть самое ужасное, самое занюханное место на земле.
Скоттсдейл!

Сезон 13[править]

1301 «Кольцо»[править]

  •  

Картман: Кенни, твоя девушка — грязная шлюха!
Кенни: Уиии!!!

  •  

Картман: Кенни, ты что позволишь девочке дотронуться своим ртом до твоего пениса? Это же омерзительно. У девчонок во рту полно микробов.

  •  

Баттерс: Кольцо, чтоб вы были вместе, но не занимались сексом… Это же обручальное кольцо, да?

  •  

Картман: То, что у тебя есть презервативы — это ещё не значит, что ты защищён. По данным статистики, рот американской женщины — самое грязное место на планете. И туда ты хочешь засунуть свой пенис?

  •  

Микки Маус: Думаете, Бог тут всем заправляет, а? Это я тут всем заправляю, козлы. Если вы ещё не заметили, я всем заправляю с пятидесятых.

  •  

Микки Маус: У вас не музыка, а отстой. И вы это знаете. Зато от вас у девчонок внизу свербит. А если у них там свербит, то я зарабатываю денежки. Потому что маленькие девочки тупы, как пробки. А благодаря кольцам невинности я могу делать вообще всё, что угодно. Я продаю их дочерям настоящий секс. Да я на них миллиард заработаю. Знаете почему? Потому что все христиане — дебилы.

  •  

Тэми Ворнер: Мы ещё успеем одеть кольца и стать унылыми и скучными, когда нам будет за тридцать. И мы и так станем унылыми и скучными.

1302 «Енот»[править]

  •  

Картман: Женщины беспомощны без Енота.

  •  

Баттерс: Ты что правда хочешь взорвать клинику? Ты же вроде хороший герой.
Картман: Иногда, чтобы быть хорошим, надо взорвать клинику.

1304 «Ешь, молись, пускай газы»[править]

  •  

Мы целую феминистскую книгу написали «Есть, молиться, пердеть вагиной».

1305 «Рыбные палочки»[править]

  •  

Кайл: Крэйг, если жиртрест ничего не делал, то он ничего и не заслуживает.
Крэйг: Да? А если бы у меня были колёса — я был бы машиной.

1306 «Дерби соснового леса»[править]

  •  

Рэнди: Сынок, рано или поздно, тебе придется научиться врать. Лучше это будет сегодня.

  •  

— Если заметите того пришельца или наши космические деньги…
— Обязательно перезвоню.
— Можно в хроматической гамме.

1307 «Жирная Борода»[править]

  •  

Айк: Если ещё хоть один человек заговорит со мной про Сьюзан Бойл, я выблюю собственные яйца.

  •  

Это французы, поэтому они сразу сдались.

  •  

— Как думаешь, все американские дети такие чокнутые?
— Похоже на то.

1308 «Мёртвые знаменитости»[править]

  •  

Билли Мэйс: Билли Мэйс представляет вам чудо-клей. Теперь не надо выбрасывать рваную рубашку, просто склейте её и носите снова.

  •  

Стэн: Мистер Джексон, вы умерли.
Майкл Джексон: Нет, вы всё не так поняли.

  •  

Билли Мэйс: Всего два лёгких шага позволят мне подойти и ёбнуть с ноги тебе по яйцам!..

1309 «Козырная сучка Баттерса»[править]

  •  

— Главное это контроль над разумом, понял, сечёшь? Надо быть мастером. Кто угодно может контролировать сердце девки, но сутенёр должен контролировать её мозг, сечёшь?

1312 «Ссули»[править]

  •  

Стэн:О, Боже мой, они обоссали Кенни.

1314 «Слово на букву „П“»[править]

  •  

Картман: Когда такие вот уроды, как вы, проезжают по улице, без какой-то надобности рыча моторами, и считают себя крутыми, на самом-то деле все над вами ржут и считают вас жалкими пиндосами, вы это понимаете? Это вообще никого не пугает, потому что вот тот, кто так отчаянно хочет всеобщего внимания, так глупо наряжается, и ведёт себя как можно более шумно, то это вот вы, ребята, и шестнадцатилетние девки. Поэтому я решил вам напомнить, что вы долбаные пиндосы. — о байкерах

Сезон 14[править]

1401 «Сексуальное лечение»[править]

  •  

С какой это стати человеку, который богат и знаменит, использовать всё это, чтобы заниматься сексом с женщинами.

  •  

— Чтобы все эти действия не разрушали нашу жизнь, мы не должны…
Майкл Дуглас: Палиться.

  •  

Кайл: Мы не должны учиться тому, как бы не спалиться. Мы должны нести ответственность за свои поступки.
Билл Клинтон: Чё за хуйню ты несёшь?

1402 «История о Скроти МакБугерболлзе»[править]

  •  

Кайл: Люди всегда ищут в книгах какой-то смысл, а если смысла нет, они пытаются выдумать его сами.
Стэн: Да, чувак, именно поэтому нам стоит поменьше читать книги и побольше смотреть телевизор.

1403 «Лечебный жареный цыплёнок»[править]

  •  

Картман: Согласен ли я? Помогает ли Папа Римский священникам-педофилам избежать наказания за свои преступления?

  •  

Полковник Сандрес: Думаю, мы сможем вести совместный бизнес. Но запомни, дважды не повторяю: Только попробуй наебать меня Эрик. Никогда не пытайся наебать меня.

  •  

Картман: Полковник, как поживаете?
Полковник: Эрик, что случилось?
Картман: У нас некоторые проблемы, знаете ли. Полковник.
Полковник: Эрик, что произошло??
Картман: У нас небольшие проблемы...
Полковник: Я уже слышал.
Картман: Да? Откуда?
Полковник: Сегодня Джимми Оливер произнёс в ООН свою речь. Он не должен был её озвучивать, Эрик...
Картман: О, всё в порядке, мы разберёмся с ним в следующий раз.
Полковник: Следующего раза не будет, ты проклятый х**сос!
Картман: Эй, полегче, Полковник!
Полковник: Я тебя предупреждал мразь малолетняя, не пытайся меня наебать!
 

1404 «У вас 0 друзей»[править]

  •  

Кайл: Стэн, ты не понимешь, насколько классным стал Фейсбук. Ты можешь слать сообщения своим друзьям, играть с ними в Yahtzee и даже пригласить их на свою виртуальную ферму.
Стэн: Чувак, кому вообще всралось играть в эти Yahtzee?

  •  

Картман: Кайл, по-другому никак не получится. Хочешь найти настоящих друзей — сперва поимей дело с настоящими хуями.

1407 «Хромое лето»[править]

  •  

Работник лагеря: Летнему лагерю нужны хорошие, чистые полотенца. Нам не нужно полотенце, которое ширяется героином и занимается сексом за деньги.
Полотенчик: Некоторые люди чересчур придираются к полотенцам.

  •  

Кайл: Если ты не согласишься пройти лечение, я больше не буду давать тебе денег и перестану быть твоим другом, и я не помогу тебе покончить с собой.

1408 «Бедный и глупый»[править]

  •  

Картман: Не волнуйся, Баттерс, я тупой нищеброд, я готов к NASCAR.

1409 «Это фишка Джерси»[править]

  •  

— Попросить помощи у Алькаиды после того, что они сделали?
— Возможно настало время забыть о различиях и простить их.
— А как же насчёт семей жертв одиннадцатого сентября? Хотя бы месяцев 10 их чувства что-нибудь да значат.

1410 «Новчало»[править]

  •  

Шэрон: Если идея супернавороченная, это ещё не значит, что она крутая.

1413 «Енот против Енота и друзей»[править]

  •  

Гот, поправляющий чёлку: [о Ктулху]: Он не наш бог. Он обещал нам, что после его возвращения всё изменится, но мы, как и раньше, сидим здесь и курим сигареты. Ещё один Обама, блин.

Сезон 15[править]

1501 «Человекайпадоножка»[править]

  •  

Стив Джобс: Я помню, как появилась первая версия iPad: люди не могли поверить, насколько легко можно было делиться своим видео, музыкой и фотографиями и прочим дерьмом с другими людьми, которые в свою очередь могли поделиться своим дерьмом с тобой.

  •  

Картман: Через него можно отправлять почту и заходить в Интенет, и в то же время он срёт Кайлу в рот — это самое величайшее изобретение на свете.

  •  

Джеральд Брофловски: [о людях, чьи рты пришиты к анальным отверстиям других людей] Это и есть наглядная схема будущего.

1504 «T.M.I.»[править]

  •  

Картман: О Боже, ну почему я сам до этого не додумался?
Директриса Виктория: Потому что у тебя проблемы с контролем негативных эмоций.
Картман: Да пошла ты нахуй, нет у меня никаких проблем!

1505 «Спортивная ассоциация наркозависимых детей»[править]

  •  

Картман: Эй-эй, да ладно тебе, Кайл, не сдавай нас. Ты можешь быть нам полезен.
Кайл: Зачем я вам нужен?
Картман: Потому что нам нужен еврей для ведения бухгалтерии.

  •  

Картман: Я не придумываю правила, мэм, я просто их написал.

  •  

Картман: Идите в жопу, сэр, а я иду домой.

  •  

Как говорят у нас в EA SPORTS: пошли ка нахуй из моего здания!

1506 «Городские суши»[править]

  •  

Доктор Дженис: Всё, что нужно вашему сыну — это заботливые, любящие лекарства. Сильнодействующие лекарства.

Постоянные фразы[править]

  • — О Боже мой, они убили Кенни!
    — Сволочи!
  • Сегодня я многое понял…
  • А что бы сделал Брайан Бойтано?
  • Заткнись, Пип!
  • Шеф: Как дела, дети?
    Дети: Плохо.
    Шеф: Почему плохо?
    Дети: [Варианты варьируются от серии к серии.]
    Шеф: Сейчас я спою вам песню!
  • Джимбо: Оно хочет на нас напасть!
  • Джимбо: Мы должны сократить их численность!
  • Джимбо: Етитские силы!
  • Мистер Мэкки: Наркотики — это плохо, п’нятненько?
  • Офицер Бардбреди: Расходитесь все, не на что тут смотреть.
  • Джимми: Спасибо, спасибо, вы потрясающая публика.
  • Тимми: Тимми!
  • Шелли Марш: Можно, я ему врежу?.
  • Мистер Хэнки: Хауди-хой!

Эрик Картман[править]

  • Если дельфины такие умные, то почему живут в иглу?
  • Ты выкручиваешь мне яйца (Баттерс: Сэр, Вы выкручиваете мне яйца!)
  • Я не жирный, у меня просто кость широкая!
  • Независимое кино — это такие черно-белые фильмы в которых ковбои-педики едят пудинг.
  • В чём проблема? Суёшь ей внутрь и писаешь туда. Не хочешь чтобы она забеременела — вытаскиваешь и писаешь ей на ногу.
  • Не, ну вы выкручиваете мне яйца !
  • Любовь-это как сходить посрать: иногда все все получается само собой, а иногда нужно немного поднатужиться, чтоб подтолкнуть её.

Стэн[править]

  • Господи, они убили Кенни!

Кайл[править]

  • Я сегодня многое понял…

Полотенчик[править]

  • Если куда-нибудь идёте — не забудьте взять с собой полотенце.
  • Пыхну-ка я… Пыхнуть или не пыхнуть?..

Твик[править]

  • (Мать Твику) Твик, успокойся — выпей кофе!

Баттерс[править]

  • Ну всё… теперь меня накажут навсегда!

См. также[править]

Терренс и Филлип

Ссылки[править]