Перейти к содержанию

Алексей Силыч Новиков-Прибой

Непроверенная
Материал из Викицитатника
Алексей Силыч Новиков-Прибой
Новиков-Прибой Алексей Силыч

Алексе́й Си́лыч (Сила́нтьевич) Но́виков-Прибо́й (настоящая фамилия Новиков; 12 [24] марта 1877, с. Матвеевское, Тамбовская губерния[1] — 29 апреля 1944, Москва) — русский советский писатель-маринист.

Цитаты

[править]
  • Будь я королём-самодержцем, я бы издал суровый закон: все без различия пола должны проплавать моряками года по два. И не было бы людей чахлых, слабых, с синенькими прожилками, надоедливых нытиков. Я не выношу дряблости человеческой души. Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаториев…[1]
  • Вокруг расстилалось море, играющее золотыми всплесками под лучами солнца, море, которое так же близко мне, как и земля Родины, которое всегда волнует меня и пробуждает во мне самые лучшие чувства, – море, которое я никогда не перестану любить...
  • Какие интереснейшие люди выросли на флоте, люди, которых любой классик охотно избрал бы героем своих произведений.
  • Человека люблю и его добрые дела во имя счастья знакомых и незнакомых для него людей!

Цитаты из произведений

[править]

«Цусима»

[править]

Книга первая. «Поход»

[править]
  •  

Проходили дни, полные забот, и каждый из них исчезал в небытии, как падающая капля в земле.[2]

  •  

Учись хорошенько слушать, ибо это полезнее,чем хорошо говорить.[3]

  •  

Снаряд — дурак он не разбирает, штрафной ты или нет. Всех одинаково будет укладывать без всякой панихиды.[4]

  •  

Что мне делать с тобой, разбойник? Повесить тебя — жалко, сослать на каторгу — мало.[5]

  •  

Материнская молитва со дна моря спасает.[6]

  •  

Это ещё невелика беда, что на огороде поросла лебеда, вон церкви горят, и то ничего не говорят.[7]

  •  

Казна с голоду не уморит, но и досыта не накормит.[8]

  •  

С дурака на службе меньше спросу. И на что нашему брату нужен ум? Всё равно в адмиралы не произведут.[9]

  •  

До какого усовершенствования дошли люди, изобретая орудия разрушения. Совсем по-другому обстоит дело с земледельческими орудиями. От мотыги мы перешли только к сохе, от сохи — к плугу. Ничтожный прогресс! <…> Неужели и в дальнейшем человеческий мозг будет направлен главным образом в сторону уничтожения и убийств?[10]

  •  

Почему все птицы делают перелёты ночью? Почему они собираются для этого в большие стаи? Может быть, у них свои адмиралы есть?[11]

  •  

Разве нас и наших родственников спрашивали, нужна ли война с Японией? Её затеяла кучка проходимцев и титулованных особ, не считаясь с интересами народа и преследуя лишь свои корыстные цели.[12]

  •  

Я невольно проникался уважением к инженерам. Они вместе с рабочими перестраивают поверхность земли, вторгаясь в страшную глубину её недр за углём и нефтью, за металлом и драгоценными камнями; они пробивают тоннели сквозь горы, перебрасывают грандиозные мосты через реки, соединяют каналом моря, создают города и заводы там, где раньше были непроходимые топи.[13]

  •  

От еды свинья жиреет только, а не умнеет.[14]

  •  

Раньше корабли были деревянные, но люди железные; а теперь корабли стали железные, но люди — картонные.[15]

  •  

От бессмысленных голов никогда нельзя ждать какого-либо смысла. А у наших командующих именно такие головы.[16]

  •  

Нас посылают на Голгофу! Ну, а если я не могу быть Христом, тогда что? Насильно потащат меня?[17]

  •  

Как странно складывается судьба человека! Какими неведомыми путями проходит его жизнь![18]

  •  

Будут бить — терпи. За одного битого десять небитых дают.[19]

  •  

Сила — не в силе, сила в решимости, сила в любви к родине.[20]

  •  

О силе врага надо думать до войны, а во время войны — сражаться.[21]

  •  

И чем мы больше уничтожим человеческих жизней, чем больше мы утопим их, тем сильнее будет среди нас ликование. Как это всё связать с величавыми словами молитвы, провозглашающими торжество жизни? А ими обманывали человечество в продолжение почти двух тысяч лет.[22]

  •  

Так у тяжко больного на пороге смерти бывает порыв к жизни, когда вдруг будущее начинает манить обещаниями.[23]

  •  

Как жаль, что природа обидела разумом тех, от кого зависит прекращение этой неудачной войны.[24]

  •  

Раньше разбойников вешали на крестах, а теперь наоборот — разбойникам вешают на грудь кресты.[25]

Книга вторая. «Бой»

[править]
  •  

Сколько церквей, сколько монастырей вымаливают у бога для нас победу! Сотни тысяч попов и монахов поднимают свои очи к небу. А что толку? Вероятно, у бога уши шерстью заросли — не слышит он.[26]

  •  

Однажды, передавая пакет от Ушакова Суворову, немецкий офицер назвал адмирала «господин адмирал фон Ушаков». В гневе Суворов крикнул на немца: «Возьми себе слово «фон» и передавай его кому хочешь, только не мне. А победителя турецкого флота и потрясшего Дарданеллы называй по-русски: «Фёдор Фёдорович Ушаков».[27]

  •  

Мы пришли сюда не спасаться, а воевать! Спасаются только в монастырях![28]

  •  

Человек до сорока лет представляет собою текст, а после сорока — комментарий к этому тексту.[29]

  •  

Да, ничего не поделаешь: на каждом плече у него по два орла. Но ведь всем известно, что эти птицы любят садиться на падаль.[30]

  •  

Гуси Рим спасли, а эти проклятые куры крейсер погубили![31]

  •  

Ветками можно только мух отгонять, а против волков нужно иметь более действенное оружие.[32]

Источники

[править]
  1. Каланов Н. А. Афоризмы русских военных моряков. — М.: Горизонт, 2017, ISBN 978-5-906858-48-1, с.108
  2. Цусима. Книга первая, 1963, с. 36
  3. Цусима. Книга первая, 1963, с. 37
  4. Цусима. Книга первая, 1963, с. 38
  5. Цусима. Книга первая, 1963, с. 43
  6. Цусима. Книга первая, 1963, с. 49
  7. Цусима. Книга первая, 1963, с. 51
  8. Цусима. Книга первая, 1963, с. 77
  9. Цусима. Книга первая, 1963, с. 79
  10. Цусима. Книга первая, 1963, с. 83
  11. Цусима. Книга первая, 1963, с. 98—99
  12. Цусима. Книга первая, 1963, с. 120
  13. Цусима. Книга первая, 1963, с. 152
  14. Цусима. Книга первая, 1963, с. 158
  15. Цусима. Книга первая, 1963, с. 162
  16. Цусима. Книга первая, 1963, с. 178
  17. Цусима. Книга первая, 1963, с. 179
  18. Цусима. Книга первая, 1963, с. 254
  19. Цусима. Книга первая, 1963, с. 275
  20. Цусима. Книга первая, 1963, с. 281
  21. Цусима. Книга первая, 1963, с. 282
  22. Цусима. Книга первая, 1963, с. 289
  23. Цусима. Книга первая, 1963, с. 304
  24. Цусима. Книга первая, 1963, с. 307
  25. Цусима. Книга первая, 1963, с. 356
  26. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 111
  27. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 160
  28. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 193
  29. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 199
  30. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 241
  31. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 356
  32. Цусима. Книга вторая, 1963, с. 406

Литература

[править]
  • А. С. Новиков-Прибой Собрание сочинений в 5 томах. — М.: Правда, 1963. — Т. III. — 388 с.
  • А. С. Новиков-Прибой Собрание сочинений в 5 томах. — М.: Правда, 1963. — Т. IV. — 544 с.