Перейти к содержанию

Драконы: Подарок Ночной Фурии

Материал из Викицитатника

Драконы: Подарок Ночной Фуриианимационный фильм 2011 года, снятый DreamWorks Animation режиссёром Томом Оуэнсом.

Диалоги

[править]
  •  

Иккинг: [вступительные слова; дикторский текст] Это остров Олух. Знаменитый своим нежным солнечным климатом, от которого у вас отмёрзнет селезёнка. Повод для радости тут один — наш ежегодный праздник под названием Сногглтог. Откуда это идиотское слово, до сих пор гадают все викинги. Но теперь закончилась война и драконы стали жить среди нас, нынешний Сногглтог затмит собой все прежние.


  •  

[Беззубик будит Иккинга, издавая звуки на крыше]
Иккинг: Ладно, ладно, встаю. [Иккинг выходит из дома и находит Беззубика на крыше] Доброе утро, ваше величество![Беззубик смеётся над ним, передразнивая его смех] Так и будешь каждое утро будить меня порааа...[Иккинг чуть не поскользнулся на льду. К счастью, Беззубик его поймал] Дурацкаяя нога.[Беззубику] Спасибо, братец, я в порядке. Теперь давай полетаем.[Беззубик рыгает на Иккинга] Фу, фу, ну? Фу! О, Беззубик!


  •  

Астрид: Яквейн! Пейте яквейн! Кому пенистую порцию радости и веселья? [Подходит к друзьям] Эй, ребята. Попробуйте мой прекрасный вкусный праздничный напиток.
Задирака: Фу, чем воняет? Это ты?[Толкает Забияку в лицо]
Астрид: Это яквейн! [Наливает яквейн в чашку]
Задирака: [кашляет с отвращением] О, нет, я от этого якать буду по всей деревне.
Астрид: Может, тогда кулаком угостить?
[Забияка с отвращением нюхает яквейн]
Сморкала: Астрид, мне запах нравится! Давай я выпью. [Заставляет себя проглотить, потому что на вкус ужасно противно] Точно на вкус, как як.
Рыбьеног: Ммм, еда! Это что такое?
Астрид: О, хочешь попробовать? Это новый праздничный напиток.
[Сморкала появляется на заднем плане, качая головой, что означает: «Не надо!»]
Рыбьеног: Ой, ты знаешь, я вдруг внезапно и необъяснимо передумал.
Астрид: Зря, ты не знаешь, что теряешь. Может, Иккингу понравится.
Забияка: [Сморкале] Ты что, плачешь?


  •  

Астрид: Иккинг?
Иккинг: Я здесь, Астрид, выхожу.
Астрид: На, угощайся! Это тебе от меня. [предложила Иккингу яквейна]
Иккинг: Спасибо, миледи.
Астрид: Что делаешь?
Иккинг: Ладно, ты решишь, что я спятил, но я всё время думаю о том, что вчера сказал Задирака. Беззубик не может летать один, как другие драконы, и это как-то нечестно. Я не спал всю ночь, но, кажется, нашёл выход. [Иккинг пьёт якмог, приготовленный Астрид. И держит его во рту, потому что он невкусный]
Астрид: Ты что! Ты сделал ему новый хвост? И теперь он сможет летать без тебя.
Иккинг: Мгм!
Астрид: Надо же, ну ты даёшь!
Иккинг: Хмгм...
Астрид: А если он не вернётся?
Иккинг: Мгм...
Астрид: Да что же это я! Конечно, вернётся.
Иккинг: Мгм!
Астрид: Ладно, пойду и дальше нести людям радость. Ты молодец!
Иккинг: [с отвращением изрыгает якмог] Блааааагххххх!

  •  


[После того, как Сарделька, громмель Рыбьенога, исчезает вместе с Иккингом]
Рыбьеног: Что он наделал!
Астрид: [недоверчиво] Что он наделал?! ТЫ ПОХИТИЛ СВОЕГО ДРАКОНА!
Рыбьеног: Ну почему сразу похитил?
[Задирака и Забияка замечают что-то в гнезде Сардельки]
Задирака: [в шоке] Ребята?
Астрид: [не обращая внимания, Рыбьеногу] Он улетел, как только выбрался на волю!
Рыбьеног: Я на 72% уверен, что он хотел остаться...
Задирака: [раздражённо] ЭЙ!
[Остальные наконец видят, что в гнезде]
Рыбьеног: Ого! Сардельку стошнило камнями!
Забияка: Ну ты придурок. Это не «камни», твой дракон «отложил яйца»!
Астрид: Постойте... Так вот почему они все улетели: откладывать яйца!
Рыбьеног: [в замешательстве] Но... мальчики этого не делают.
Забияка: Да, твой дракончик... оказался драконихой.
Рыбьеног: [удивлённо] Вот как, это многое объясняет...
Астрид: Эй! Все ведь скучают по своим драконам, так?
Сморкала: О, ну началось...
Астрид: У меня есть идея! [завязывает ленточку вокруг одного из яиц] Это будет ещё одна праздничная традиция!


  •  

Иккинг: [увидев, как взрывается яйцо Громмеля, когда оно вылупляется] Как хорошо, что на Олухе этих яиц нет.


  •  

[После того, как подростки положили яйцо Громмеля в дом каждого викинга]
Астрид: Скажите, классно я придумала?
Рыбьеног: Ага! Сейчас они все как удивятся! [дом взрывается, и яйцо разлетается на осколки, одно из которых на лету ударяет Рыбьенога] Ой!
Сморкала': Сюрприз!
[Малыш Громмеля приземляется на грудь Рыбьенога]
Сморкала, Задирака и Забияка': Ого!
Астрид': [в ужасе] Яйца... взрываются? [взрывается дом викингов] ЯЙЦА ВЗРЫВАЮТСЯ! [Взрывается ещё один дом викингов. Выбегает житель деревни] Простите! [Ещё взрывы. Мимо неё пробегает ещё один житель деревни] Простите!


  •  

Стоик: [видя горящее дерево] Ради Тора, что за бардак?!
Астрид: [взволнованно] Яйца взорвались. [последний дом викингов на пути Астрид взрывается. Астрид нервно улыбается]


  •  

Стоик: [после возвращения Иккинга с драконами и их детёнышами] Все! Хватайте драконов и в Большой зал! Наконец-то нам есть, что отметить!


  •  

Астрид: Иккинг, представляю, как тебе тяжело видеть, что все вокруг с драконами. Но ты совершил прекрасный поступок. Спасибо тебе. [целует Иккинга, а затем крепко обнимает его]
Иккинг: Астрид, где сейчас Беззубик?
Астрид: Я не знаю.
[Беззубик пробирается в Большой зал. Астрид и другие викинги его заметили, но Иккинг — нет]
Женщина-викинг: О, смотри!
Астрид: Да уж! Не хотела бы я быть на твоём месте. В смысле, ты вернул всех наших драконов, кроме своего!
Иккинг: Так, Астрид, не сыпь мне соль на раны. [Астрид разворачивает Иккинга, чтобы он увидел Беззубика позади себя] БЕЗЗУБИК! Привет, братец! [обнимает Беззубика]
Плевака: Стоик. [указывает на Иккинга]
Иккинг: Плохой дракон! Очень плохой дракон! Ты меня так напугал, больше не смей улетать так надолго! И что там у тебя во рту?
[Беззубик выплёвывает потерянный шлем Иккинга на его голову]
Астрид, Забияка и Сморкала: Фу!
Иккинг: [с отвращением] А, ты нашёл мой шлем. Эй! Ты нашёл мой шлем! Ты за ним летал? Братец, спасибо. Ты просто чудо. [снова обнимает Беззубика]
[Викинги ликуют]'
Астрид: СЧАСТЛИВОГО СНОГГЛТОГА!


  •  

Иккинг: [последние строки; дикторский текст] На острове Олух почти круглый год зима. Она цепко нас держит и не отпускает. Но чтобы не замёрзнуть, есть верное средство — тепло дружеских сердец. Оказалось, это был самый прекрасный Сногглтог в истории. Я сделал своему лучшему другу хороший подарок... «А он мне ещё лучше!»