Перейти к содержанию

Как приручить дракона (фильм, 2025)

Материал из Викицитатника
Как приручить дракона (фильм, 2025)
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

«Как приручить дракона» (англ. How to Train Your Dragon) — американский фэнтезийный фильм, снятый по мотивам одноимённой книги британской детской писательницы Крессиды Коуэлл, а также ремейк одноимённого мультфильма.

Цитаты

[править]
  • Сморкала: А вот зато мой папаша так мной гордится, что...
[Отец Сморкалы, Слюнявый, проходит рядом]
Сморкала: Папа, а я как раз о тебе...
Слюнявый: Не говори со мной при людях.
  • [Иккинг возвращается домой после неудачной попытки убить Беззубика. Он пытается прокрасться в свою спальню, но Стоик слышит его]
Стоик: Иккинг.
Иккинг: Пап! Я... Слушай, надо поговорить, пап.
Стоик: И у меня к тебе разговор, сын.
[Они оба делают глубокий вдох и говорят одновременно.]
Иккинг: Я решил, что не хочу драться с драконами.
Стоик: Пора тебе научиться драться с драконами.
Иккинг и Стоик: Что?
Стоик: Давай ты первый.
Иккинг: [любезно] Нет, нет, давай ты первый.
Стоик: Твоя мечта сбылась. Тренировки. Начинаешь завтра.
Иккинг: [паникуя] Надо было всё-таки сказать первым. Знаешь, я вообще-то подумал, что у нас ведь драконоборцев и так навалом, а как не хватает викингов-пекарей...
Стоик: [не обращая внимания; даёт большой боевой топор в руки Иккинга] Твоё оружие.
Иккинг: Пап, не хочу биться с драконами.
Стоик: [с усмешкой] Да брось, ты же хочешь.
Иккинг: Ладно, скажу иначе. Я не могу их убивать!
Стоик: Но ты будешь!
Иккинг: Нет, я вполне уверен, что не буду.
Стоик: Время пришло, Иккинг.
Иккинг: [в отчаянии] Ты вообще меня не слышишь?!
Стоик: А ты, ты меня слышишь? Испытание пламенем - это кузница викингов, где закаляются герои, где рождаются новые вожди.
Иккинг: Но я не тот и не другой. Я не как ты, пап.
Стоик: [вздыхает] Слушай. [берёт топор у Иккинг] Взяв в руки этот топор, ты принимаешь уклад викингов. Ты должен ходить, как мы, думать, как мы, [возвращает топор] и чтобы без этого... [жестом указывает на Иккинга]
Иккинг: [вздыхает] Но ты указал на всего меня.
Стоик: Идёт?
Иккинг: Какой-то у нас очень односторонний разговор...
Стоик: Идёт?
Иккинг: [вздыхает; сдаётся] Идёт.
  • Плевака: Жуткая Жуть!
[Из загона выходит маленький зеленый дракон размером с чихуахуа.]
Задирака: Ха! Он размером с мою... [Жуткая Жуть прыгает ему на лицо. Жуткая Жуть преследует солнечного зайца, созданного щитом Иккинга, и уходит обратно в вольер]
  • [После того, как Иккинг останавливает Беззубика от нападения на Астрид]
Иккинг: Беззубик, Астрид. Астрид, Беззубик. Он, э-э-э, Ночная Фурия. [Астрид собирается схватить свой топор, но Беззубик угрожающе рычит на неё.] Я бы не стал. [Астрид недоверчиво смотрит на них, а затем убегает, чтобы рассказать об этом деревне.] Нам крышка. [Беззубик "пожимает плечами" и уходит] Эй, а ты-то куда собрался?
  •  

Сморкала (Иккингу): Так, подожди, ты опозорился по полной перед всей деревней. И с чего нам тебя слушать?
Астрид: С того, что я сказала.
Сморкала: Именно. Соберитесь, народ!

  •  

Это остров Олух. Только псих приедет сюда жить, а тем более останется тут. Наш остров не для слабонервных. Здешняя еда грубая и безвкусная, а люди, которые её едят, и того хуже. Одна радость - домашние животные. Обычно это пони или, там, попугаи, а у нас... драконы!

  — Иккинг