Габриэль Лауб

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Лауб, Габриэль»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Габриель Лауб (Gabriel Laub; 1928—1998) — чешcко-немецкий журналист, писатель и афорист.

Цитаты[править]

  •  

Абсурдом мы называем то, что невозможно, но тем не менее, случается; а то, что возможно, но не случается, мы называем типичным.[1]

 

Als absurd bezeichnen wir, was nicht möglich ist und trotzdem passiert; was möglich ist, aber nicht passiert, bezeichnen wir als typisch.[2]

  •  

Афоризм содержит полправды — необычайно высокий процент.[3]

  •  

Будущее литературы — в афоризме. Его нельзя экранизировать.[3]

  •  

Всякая власть выходит из народа, и никогда к нему больше не возвращается.[3]

  •  

Дурак: идиот, который не сделал карьеру.[1]

  •  

Женщина становится опасной только в двух случаях: если мужчина ее не удовлетворил и если мужчина ее удовлетворил.[1]

  •  

Женщины красивее, чем они выглядят.[3]

  •  

Кадровый офицер — человек, которого мы кормим в мирное время, чтобы в военное время он послал нас на фронт.[3]

  •  

Куда противники тюрем сажают своих противников?[3]

  •  

Мир — это когда стреляют где-то в другом месте.[3]

  •  

Полная демократия: нет человека настолько незначительного, чтобы он не мог навредить другому.[3]

  •  

Порядочный человек берёт взятку в одном-единственном случае — когда предоставляется случай.[3]

  •  

Реальность — это разница между тем, что доставляет нам удовольствие, и тем, чем мы вынуждены довольствоваться.

  •  

Атеист — это только тот, кто не делает бога даже из самого атеизма.

 

Atheist ist nur der, der sich auch aus dem Atheismus keinen Gott macht.[4]

  — «Мышление портит характер»
  •  

Утопист: счастливчик, который не доживает до исполнения своих мечтаний.[3]

  •  

Фантасты — это люди, которым не хватает фантазии, чтобы понять реальность.[3]

  •  

Цивилизация: эскимосы получают тёплые квартиры и должны работать, чтобы купить холодильник.[3]

  •  

Чем выше пьедестал, на который вскарабкался карлик, тем лучше видно, что он карлик.

 

Je höher das Piedestal ist, auf das der Zwerg sich hinaufturnt, desto besser sieht man, was für ein Zwerg er ist.

  — «Мышление портит характер»

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.
  2. Zitiert bei Lothar Schmidt: "Schlagfertige Definitionen", Rowohlt, 1976. ISBN 3 499 16186 9
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
  4. Gabriel Laub, Denken verdirbt den Charakter: Alle Aphorismen (1984). Munich: Carl Hauser Verlag, p. 37.