Не может быть!

Материал из Викицитатника
Не может быть!
Статья в Википедии

«Не мо́жет быть!» — советский кинофильм Леонида Гайдая 1975 года по произведениям Михаила Зощенко: по рассказу «Забавное приключение» и двум комедиям «Преступление и наказание» и «Свадебное происшествие». Авторы сценария — Владлен Бахнов (Википедия) и Леонид Гайдай.

Цитаты[править]

1. Преступление и наказание[править]

  •  

9 час. 15 мин. Новолиповая площадь (бывш. Стародубовая)

  •  

Губит людей не пиво, губит людей вода!

  •  

Идите тёмненькое платьице оденьте, только быстро!

  •  

Эй, забирайте всё!

  •  

— А собаку?
— Бери, только быстро!

  •  

— Так что вы как свидетель можете показать по этому делу?
— Как свидетель по этому делу я могу показать всё!

  •  

— А давно вы знаете Щукина?
— Щукина?
— Да.
— Щукина я вообще не знаю.
— Вот как? Так что же вы можете в таком случае показать по этому делу?
— Всё! Всё, что угодно!

  •  

Вот товар. Пожалуйста.

  •  

А чьих кистей эти работы?

  •  

Я, пардон, говорю, чьих кистей произведения?

  •  

Нюша, тут покупатели про какие-то кисти спрашивают.

  •  

Только быстро, быстро!

  •  

Какие ещё кисти?! Нет у меня никаких кистей!

  •  

К сожалению, у вдовы кистей нет.

  •  

Не важно, кисти мы сами приделаем.

  •  

Жаль, картины без подписи.

  •  

Ну какие подписи, ну чего вы цепляетесь?

  •  

И без подписе́й всё ясно, вот берёзовая роща, вот продукты питания.

  •  

Ну, берёте? Только быстро!..

  •  

Почём за штуку хотите?

  •  

Которая роща — сто.

  •  

Не смешите меня, двадцать.

  •  

Что? За чудную берёзовую рощу двадцатку?!

  •  

Да тут одних берёзовых дров кубометров сорок!

  •  

А зачем нам ваши дрова? У нас, слава богу, паровое отопление.

  •  

Ну, а эта почём?

  •  

Ну, дефицитные продукты, сами знате, нынче почём!.. Как отдать, триста.

  •  

Не смешите меня, два синих цыплёнка и полкило огурцов — триста рублей?! Ха!

  •  

Ну, я гляжу, мадам, вы в благородной пище ничего не понимаете! Это не какие-то там цыплята…

  •  

Да ладно вы…

  •  

Это дичь!

  •  

Это дичь?! А ваши цены не дичь?

  •  

Ну, короче, берёте или не берёте?

  •  

Да сиди ты!

  •  

Знаешь что?!

  •  

У меня сосед их берёт за живых гусей, понятно?

  •  

Не смешите меня!

  •  

А ты мне не придумывай цен-то, где ты такие цены видел?!

  •  

Иди ты!.. Ух ты, упрямая…

  •  

— Об чём тут говорить, раз они не хочут?!
— Хочут они, хочут. Только стесняются!

  •  

Береги её!

  •  

Да вы, я вижу, ходок!.. Какую жену оторвал!

  •  

— Позвольте, позвольте, ну хорошо, я женился, а зачем же тогда я костюмы у ей купил? А?
— Вот и будете в них щеголять в медовый месяц!

  •  

Я за их деньги заплатил? Заплатил.

  •  

А раз я женюсь, значит они мне даром достались бы!

  •  

Что ж, выходит я у самого себя купил? А?

  •  

Так ведь вы сначала купили, а потом женились. Чего вы тень на плетень наводите?

  •  

Нет, я так не согласен, раз я женюсь, — костюмы и так мои.

  •  

Отдайте деньги или я жениться не буду!

  •  

Отдайте ему деньги… Да нате, выкусите!

  •  

Может быть она женщина, может у неё ж больное самолюбие?!

  •  

11 час. 59 мин. Зайцев пер. (бывш. Волчий тупик)

  •  

Это чего? Это чего в моей камере происходит?! А-а-а!

2. Забавное приключение[править]

  •  

Все мы работаем не щадя себя!

  •  

Ну к обеду ты хоть вернёшься?

  •  

Раньше ужина и не жди!

  •  

Господи, это сосед за стеной кашляет… Грипп!

  •  

Я не могу! Я не могу! Я не могу работать в такой нервной обстановке!

  •  

Анатоль, я всё понимаю: вы артист, человек, одарённый болезненным художественным воображением!

  •  

Но у Софочки вы будете себя чувствовать в полной безопасности!

  •  

Софочка моя лучшая подруга, у нас нет друг от друга никаких секретов.

  •  

Ах ты, рыбий глаз!

  •  

На наше счастье, Софочки даже нет дома!

  •  

— Э-э, кто это?
— Это Софочка, она из балетных. Между прочим, не без образования.
— А э-э…?
— А это её муж… Покойный.

  •  

Дорогой мой, наконец-то мы одни!..

  •  

— Э.. Это муж!
— Покойный?!
— Если бы! Это мой муж!

  •  

Если он ворвётся сюда, он нас убьёт!.. Во всяком случае, — тебя. Я его знаю!

  •  

Я думаю, ваш муж увлекается вашей подругой и зашёл сюда не иначе, как отдохнуть от семейной жизни.

  •  

Неблагодарный!.. Ну, Кока, погоди!

  •  

— Господа, господа, в таком случае давайте так: я выхожу замуж за Николая, артист с супругой так и останутся, как были, а на Зиночке женим этого дурака-сослуживца…
— Здрасьте, ещё не легче! Вот я сейчас с ней распишусь! Держите карман шире! Да я в первый раз вижу эту облезлую фигуру!
— Ах!..
— И к тому же, может она карманная воровка?!
— Просьба не оскорблять наших дам!

3. Свадебное происшествие[править]

  •  

— Мы му-му…
— Чего?!
— Я говорю, вот моё родительское слово.

  •  

Очень мило, очень современный брак.

  •  

Невеста одна является, молодой в парикмахерскую зашедши… Не мог заранее оболваниться.

  •  

Я, может, за месяц готовился к таинству брака! Я, может, за полгода сходил в парикмахерскую, в баню!..

  •  

— Надрались уже, поздравляю!
— Поздравляю…

  •  

Грубый век! Грубые нравы! Романтизьму нету! Не дают человеку спокойно жить…

  •  

Беги, Серёга!

  •  

Это нахальство — обнимать мою жену! Это я даже сам себе не дозволяю!

  •  

Невеста не волк, в лес не убежит!

  •  

Я тебе говорил, Володька, не женись быстро…