Перейти к содержанию

Потерянный рейс

Непроверенная
Материал из Викицитатника
Потерянный рейс
Статья в Википедии

«Потерянный рейс» (англ. United 93) — британский драматический фильм 2006 года, в котором в режиме реального времени рассказывается о событиях на борту рейса 93 авиакомпании United Airlines, одного из самолетов, захваченных во время терактов 11 сентября, который разбился недалеко от Шанксвилла, штат Пенсильвания.

Автор сценария и режиссер - Пол Гринграсс.

11 сентября 2001 года. Были захвачены четыре самолета. Три из них достигли цели. Это история четвертого.

Цитаты

[править]

Тодд Бимер

[править]
  • Давайте, ребята. Чего мы ждем? Вперед.

Марк Бингхэм

[править]
  • Я звоню по радиотелефону. Ты ведь веришь мне, правда, мама?

Сандра Брэдшоу

[править]
  • Я обещаю тебе, что если я выберусь, то завтра же уволюсь.

Том Барнетт

[править]
  • Эй, это самоубийственная миссия. Мы должны что-то предпринять. Они не посадят этот самолет, они не отвезут нас обратно в аэропорт.

Элизабет Вайнио

[править]
  • Привет, мама, это я. Я в самолете, который был захвачен. Я просто звоню, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, и попрощаться. Одна добрая женщина передала мне телефон и попросила позвонить тебе.

Ричард Гуадагно

[править]
  • [пассажиры бьют тележкой по двери кабины пилотов] Если мы не проберемся туда, мы все умрем!

Луис Нак

[править]
  • [отняв бомбу у террористов] Я понял! Я понял! Я понял! Это подделка! Бомба фальшивая! Это подделка!

Зияд Джаррах

[править]
  • Откройте дверь. Откройте дверь, и никто не пострадает.
  • Всевышний, я покорился тебе, отдал тебе свою веру. На тебя я уповаю.
  • Мы должны снижаться.
  • [вводя самолет в крутое пике] Аллах Акбар!

Саид аль-Гамди

[править]
  • [схватив стюардессу Дебби Уэлш] Аллах Акбар!
  • Мы должны убить ее сейчас. Она нам не нужна.
  • [убив Дебби Уэлш] Именем Господа!

Ахмед аль-Хазнави

[править]
  • [первые строки] Зияд. Время пришло.

Диалоги

[править]
  •  

Зияд Джаррах: [по-арабски, после того, как аль-Нами сел рядом с ним] Что ты здесь делаешь?

  •  

Ахмед аль-Нами: Чего мы ждем?

  •  

Зияд Джаррах: Сейчас неподходящее время. Сядь на место, я подам знак.

  •  

Ахмед аль-Нами: Когда?

  •  

Зияд Джаррах: Иди и сядь на место.

  •  

Ахмед аль-Нами: Мы должны сделать это сейчас.

  •  

Дебора Уэлш: [перебивает, обращаясь к Джарраху] Не хотите ли чего-нибудь выпить?

  •  

Зияд Джаррах: [по-английски] Нет. Я в порядке, спасибо.

  •  

Дебора Уэлш: Вы уверены?

  •  

Зияд Джаррах: Да.


  •  

Саид аль-Гамди: [по-арабски, после того как схватил стюардессу Дебби Уэлш] Аллах Акбар!

  •  

Ахмед аль-Хазнави: Аллах Акбар! [пока пассажиры в хвостовой части самолета слышат шум, наносит удар ножом пассажиру Марку Ротенбергу, а затем снимает куртку, демонстрируя муляж бомбы] Аллах Акбар!


  •  

Зияд Джаррах: Братья поразили обе цели!

  •  

Саид аль-Гамди: Мне пойти и сказать им?

  •  

Зияд Джаррах: Да. [Саид выбегает из кабины пилотов] Скажи им, что наше время пришло! Наше время пришло!


  •  

Джереми Глик: [Тому Бернетту] Я обучался рукопашному бою. Я обучался дзюдо.

  •  

Том Барнетт: Хорошо, значит, мы идем прямо за тобой?

  •  

Джереми Глик: Мы должны действовать очень быстро.

  •  

Том Барнетт: Да. Абсолютно точно.

  •  

Джереми Глик: И мне... мне плевать, настоящая эта штука или нет. Смотри, я собираюсь схватить его за руку. Я схвачу его за руку и сломаю ее.


  •  

Ахмед аль-Хазнави: Эй! [машет ножом в сторону пассажиров, затем идет открывать занавеску первого класса, чтобы проверить, как там его товарищи по угону]

  •  

Джереми Глик: [подводит пассажиров к Аль-Хазнави] Вперед!

  •  

Ахмед аль-Хазнави: А? [оборачивается на шум, на его лице ошеломленное выражение]

  •  

Марк Бингхэм: Вперед, вперед, вперед! [Хазнави начинает отчаянно размахивать муляжом детонатора, когда пассажиры бросаются на него]

  •  

Ахмед аль-Хазнави: [по-арабски] Нет! Нет! Нет! Нет! [Глик ставит его на колени и начинает бить]


  •  

Саид аль-Гамди: [видит, как Бингхэм разбивает череп Хазнави огнетушителем, по-арабски] Они избивают Хазнави! Позволь мне пойти и помочь ему!

  •  

Зияд Джаррах: [по-арабски] Нет! Держись за что-нибудь, я опущу самолет!


  •  

Том Барнетт: [после того, как Джереми Глик свернул шею Ахмеду Аль-Нами] Пилот! Позовите пилота! [пассажир Дональд Грин продвигается вперед, поддерживаемый Уильямом Кэшманом, но из-за резких маневров Джаррах он теряет равновесие и падает. Кэшман и его попутчики Лорен Грандколас, Патрик Дрисколл и Алан Бивен ловят его]

  •  

Лорен Грандколас: Нет, нет! Давайте! Поднимите его! Поднимите его! Давайте, у вас получится!


  •  

Саид аль-Гамди: [понимая, что пассажиры вот-вот ворвутся в кабину пилотов] Зияд!

  •  

Зияд Джаррах: [понимая, что его миссия по удару в здание Капитолия провалилась, резко направляет самолет вниз] Аллах Акбар!

[снаружи пассажиры ослабляют дверь настолько, что срывают ее с петель]

  •  

Тодд Бимер: Позовите пилота! [пассажиры врываются в кабину, Джаррах кричит по-арабски]

  •  

Саид аль-Гамди: [по-арабски] Разбей его! [Марк Бингхэм входит в кабину пилотов и нападает на него]

[другие пассажиры бросаются к Джарраху, Том Барнетт пытается отобрать у него управление]

  •  

Том Барнетт: Поднимайте его! Хватайте его за руки! Хватайте его за руки!

  •  

Зияд Джаррах: [по-арабски] Эй, эй! Отдай! Отдай!

  •  

Тодд Бимер: Хватайте его! [пока пассажиры борются с угонщиками за контроль над самолетом, со штурвала падает фото здания Капитолия]

Ссылки

[править]