Революция в 2100 году
«Революция в 2100 году» (англ. Revolt in 2100) — четвёртый сборник Роберта Хайнлайна. Впервые опубликован в конце 1953 года, включил произведения цикла «История будущего»: повести «Если это будет продолжаться…» и «Ковентри», рассказ «Неудачник» и послесловие о возможности теократической диктатуры в США.
Цитаты
[править]Роберт Э. Хайнлайн, пожалуй, лучший рассказчик в научной фантастике сегодня. <…> объясняю одним предложением почему: <…> «У Хайнлайна есть чувство меры». Ну а как же обрести чувство меры? Думаю, через опыт. А для компетентного писателя необходим только один вид опыта: опыт человечества. <…> | |
Robert A. Heinlein is probably the best story-teller in the science-fiction field today. <…> tell why in one sentence, <…> "Heinlein's got a sense of proportion." Well, how does one get a sense of proportion? By experience, I think. And there is only one kind of experience that counts as necessary to a competent writer: experience of mankind. <…> | |
| — Генри Каттнер, «Невинный взгляд: Предисловие» (The Innocent Eye: An Introduction) |
Я не против трагедий и написал их прорву, но нынче их чересчур много развелось в газетных заголовках. В общем, не хочу я сейчас писать трагедию и сомневаюсь, что у вас возникло бы желание её прочитать. Может, потом, в более благоприятные времена, когда мы все будем чувствовать себя по-другому. | |
I am not opposed to tragedy and have written quite a bit of it, but today we can find more than enough of it in the headlines. I don't want to write tragedy just now and I doubt if you want to read it. Perhaps in another and sunnier year we will both feel differently. | |
| — «PS: Повесть о ненаписанных повестях» (Concerning Stories Never Written: Poscript) |
Неудачник
[править]- Misfit (1939); перевод: А. Тюрин, 1993
«… в целях сохранения и развития средств межпланетного общения, а также для обеспечения занятости молодежи нашей планеты…» | |
"… for the purpose of conserving and improving our interplanetary resources, and providing useful, healthful occupations for the youth of this planet." |
— Вы, и сотни тысяч таких, как вы, должны переоборудовать Солнечную систему — чтобы люди могли использовать её куда лучше. <…> | |
"You, and hundreds of thousands of others like you, are going out as pioneers to fix up the solar system so that human beings can make better use of it. <…> |
— Грязные робы тоже выбросим? | |
"Do we have to throw away our dirty clothes too?" |
Часть команды расправляла и готовилась устанавливать вручную гигантский прозрачный купол, который должен был послужить «небом» долины. <…> | |
The rest of the roofing detail were breaking out and preparing to move by hand the enormous translucent tent which was to be the "sky" of the little valley. <…> |
… стали долбить на «восемьдесят восьмом» ракетные шахты. С их помощью капитан Дойл должен был столкнуть этот стомильный шарик с его обычной орбиты и загнать на новую траекторию обращения — между Землёй и Марсом. И тогда он превратится в космическую станцию — убежище для аварийных кораблей, гавань для спасательных катеров, заправочную базу и форпост Военно-космического флота. | |
… pock-mark Eighty-eight with rocket tubes so that Captain Doyle could push this hundred-mile marble out of her orbit and herd her in to a new orbit between Earth and Mars, to be used as a space station — a refuge for ships in distress, a haven for life boats, a fueling stop, a naval outpost. |
О сборнике
[править]Впечатляющая для своего времени и важная для исторического развития современной научной фантастики, эта группа произведений (включающая гораздо более удачную, [чем «Если это будет продолжаться…»], повесть «Ковентри» и весьма неудачный рассказ «Неудачник») несколько ниже уровня, который теперь гарантирует имя Хайнлайн. | |
Impressive in its time and important in the historic development of modern science fiction, this group of stories (including the much better novelet Coventry and the quite unfortunate short story Misfit) is somewhat below the level which the name Heinlein now guarantees.[2] | |
| — Энтони Бучер и Фрэнсис Маккомас |
Это <…> явно второстепенные произведения Хайнлайна, и, вероятно, нижняя точка в цикле. | |
This <…> is a distinctly minor Heinlein contribution, and probably the low point in the series. <…> | |
| — Питер Скайлер Миллер |
Примечания
[править]- ↑ Аббревиатура C.C.C. отсылает к Гражданскому корпусу охраны окружающей среды. (Комментарий М. Гринберга в Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 1. DAW Books, 1979.)
- ↑ "Recommended Reading," The Magazine of Fantasy and Science Fiction, June 1954, p. 71.
- ↑ "The Reference Library: Junior Department," Astounding Science Fiction, November 1954, p. 148.