Иосиф Александрович Бродский: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
мНет описания правки |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Навигация |
|||
* Каждая могила — край земли. |
|||
|Тема = Иосиф Бродский |
|||
|Википедия = Бродский, Иосиф Александрович |
|||
}} |
|||
{{Q | Цитата = Каждая могила — край земли. | Автор = «На смерть Элиота» }} |
|||
* Бог органичен. |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной.<br />Только с горем я чувствую солидарность.<br />Но пока мне рот не забили глиной,<br />Из него раздаваться будет лишь благодарность. |
|||
Томас Стернс, не бойся коз |
|||
Безопасен сенокос. |
|||
Память, если не гранит, |
|||
Одуванчик сохранит. |
|||
| Автор = «На смерть Элиота» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Прощай,<br />позабудь<br />и не обессудь.<br />А письма сожги,<br />как мост.<br />Да будет мужественным<br />твой путь,<br />да будет он прям<br />и прост. |
|||
Бог органичен. Да. А человек? |
|||
А человек, должно быть, ограничен. |
|||
| Автор = «Два часа в резервуаре» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Гражданин второсортной эпохи, гордо<br />признаю я товаром второго сорта<br />свои лучшие мысли, и дням грядущим<br />я дарю их, как опыт борьбы с удушьем. |
|||
Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной. |
|||
Только с горем я чувствую солидарность. |
|||
Но пока мне рот не забили глиной, |
|||
Из него раздаваться будет лишь благодарность. |
|||
| Автор = «Я входил вместо дикого зверя в клетку…» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Вот и прожили мы больше половины.<br />Как сказал мне старый раб перед таверной:<br />«Мы, оглядываясь, видим лишь руины».<br />Взгляд, конечно, очень варварский, но верный. |
|||
Прощай, |
|||
позабудь |
|||
и не обессудь. |
|||
А письма сожги, |
|||
как мост. |
|||
Да будет мужественным |
|||
твой путь, |
|||
да будет он прям |
|||
и прост. |
|||
| Автор = «Прощай, позабудь…» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Холуй трясется. Раб хохочет. <br />Палач свою секиру точит. <br />Тиран кромсает каплуна. <br />Сверкает зимняя луна. <br /><br /> Се вид Отчества, гравюра. <br />На лежаке — Солдат и Дура. <br />Старуха чешет мёртвый бок. <br />Се вид Отечества, лубок. <br /><br />Собака лает, ветер носит. <br />Борис у Глеба в морду просит. <br />Кружатся пары на балу. <br />В прихожей — куча на полу. <br /><br />Луна сверкает, зренье муча. <br />Под ней, как мозг отдельный, — туча… <br />Пускай Художник, паразит, <br />другой пейзаж изобразит.<br /><br /> |
|||
Гражданин второсортной эпохи, гордо |
|||
признаю я товаром второго сорта |
|||
свои лучшие мысли, и дням грядущим |
|||
я дарю их, как опыт борьбы с удушьем. |
|||
| Автор = «Я всегда твердил, что судьба — игра…» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* «…если ты выбрал нечто, привлекающее других, это означает определенную вульгарность вкуса».<br />''«Меньше единицы»''. |
|||
Нынче ветрено и волны с перехлёстом. |
|||
Скоро осень, всё изменится в округе. |
|||
Смена красок этих трогательней, Постум, |
|||
чем наряда перемена у подруги. |
|||
| Автор = «Письма римскому другу» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Ни страны, ни погоста<br />Не хочу выбирать.<br />На Васильевский остров<br />Я приду умирать. |
|||
Если выпало в империи родиться |
|||
Лучше жить в глухой провинции у моря. |
|||
| Автор = «Письма римскому другу» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* По-русски Исаак теряет звук<br /> |
|||
Вот и прожили мы больше половины. |
|||
* Томас Стернс, не бойся коз<br />Безопасен сенокос.<br />Память, если не гранит,<br />Одуванчик сохранит.<br /> |
|||
Как сказал мне старый раб перед таверной: |
|||
«Мы, оглядываясь, видим лишь руины». |
|||
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный. |
|||
| Автор = «Письма римскому другу» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Я заражен нормальным классицизмом.<br />А вы, мой друг, заражены сарказмом. |
|||
Холуй трясется. Раб хохочет. |
|||
Палач свою секиру точит. |
|||
Тиран кромсает каплуна. |
|||
Сверкает зимняя луна. |
|||
Се вид Отчества, гравюра. |
|||
* Век скоро кончится, но раньше кончусь я. |
|||
На лежаке — Солдат и Дура. |
|||
Старуха чешет мёртвый бок. |
|||
Се вид Отечества, лубок. |
|||
Собака лает, ветер носит. |
|||
* Нынче ветрено и волны с перехлёстом.<br />Скоро осень, всё изменится в округе.<br />Смена красок этих трогательней, Постум,<br />чем наряда перемена у подруги. |
|||
Борис у Глеба в морду просит. |
|||
Кружатся пары на балу. |
|||
В прихожей — куча на полу. |
|||
Луна сверкает, зренье муча. |
|||
* Птица уже не влетает в форточку.<br />Девица, как зверь, защищает кофточку.<br /> |
|||
Под ней, как мозг отдельный, — туча… |
|||
Пускай Художник, паразит, |
|||
другой пейзаж изобразит. |
|||
| Автор = «Набросок» }} |
|||
{{Q | Цитата = …если ты выбрал нечто, привлекающее других, это означает определенную вульгарность вкуса. | Автор = «Меньше единицы» }} |
|||
* И, услышавши это, хочется бросить рыть.<br />землю, сесть на пароход и плыть,.<br />и плыть — не с целью открыть.<br />остров или растенье, прелесть иных широт,.<br />новые организмы, но ровно наоборот;.<br />главным образом — рот. |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Навсегда расстаёмся с тобой, дружок.<br />Нарисуй на бумаге простой кружок.<br />Это буду я: ничего внутри.<br />Посмотри на него — и потом сотри.<br /> |
|||
Ни страны, ни погоста |
|||
Не хочу выбирать. |
|||
На Васильевский остров |
|||
Я приду умирать. | Автор = «Стансы Васильевскому острову» }} |
|||
{{Q | Цитата = По-русски Исаак теряет звук. | Автор = «Авраам и Исаак» }} |
|||
* Мир, вероятно, спасти уже не удастся, но отдельного человека — всегда можно. |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Эта местность мне знакома как окраина Китая! |
|||
Я заражен нормальным классицизмом. |
|||
А вы, мой друг, заражены сарказмом. |
|||
| Автор = «Одной поэтессе» }} |
|||
{{Q | Цитата = Век скоро кончится, но раньше кончусь я. | Автор = «Fin de Siecle» }} |
|||
* Если выпало в империи родиться <br /> Лучше жить в глухой провинции у моря. |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Твой Новый год по темно-синей <br /> волне средь моря городского <br /> плывет в тоске необьяснимой, <br /> как будто жизнь начнется снова, <br /> как будто будет свет и слава, <br /> удачный день и вдоволь хлеба, <br /> как будто жизнь качнется вправо, <br /> качнувшись влево. |
|||
И, услышавши это, хочется бросить рыть |
|||
землю, сесть на пароход и плыть, |
|||
и плыть — не с целью открыть |
|||
остров или растенье, прелесть иных широт, |
|||
новые организмы, но ровно наоборот; |
|||
главным образом — рот. |
|||
| Автор = «Fin de Siecle» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Мир создан был для мебели, дабы<br /> создатель мог взглянуть со стороны<br /> на что-нибудь, признать его чужим...<br /> |
|||
Птица уже не влетает в форточку. |
|||
Девица, как зверь, защищает кофточку. |
|||
| Автор = «1972 год» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
* Страшный суд — страшным судом, но вообще-то человека, прожившего жизнь в России, следовало бы без разговоров помещать в рай. (Из записной книжки 1970 г.) |
|||
Навсегда расстаёмся с тобой, дружок. |
|||
Нарисуй на бумаге простой кружок. |
|||
Это буду я: ничего внутри. |
|||
Посмотри на него — и потом сотри. |
|||
| Автор = «То не Муза воды набирает в рот…» }} |
|||
{{Q | Цитата = Мир, вероятно, спасти уже не удастся, но отдельного человека — всегда можно. | Автор = Нобелевская лекция }} |
|||
== Внешние ссылки == |
|||
{{Q | Цитата = Эта местность мне знакома как окраина Китая! | Автор = «Представление» }} |
|||
{{Навигация |
|||
|Тема = Иосиф Бродский |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
|Википедия = Бродский, Иосиф Александрович |
|||
Твой Новый год по темно-синей |
|||
}} |
|||
волне средь моря городского |
|||
плывет в тоске необьяснимой, |
|||
как будто жизнь начнется снова, |
|||
как будто будет свет и слава, |
|||
удачный день и вдоволь хлеба, |
|||
как будто жизнь качнется вправо, |
|||
качнувшись влево. |
|||
| Автор = «Рождественский романс» }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
Мир создан был для мебели, дабы |
|||
создатель мог взглянуть со стороны |
|||
на что-нибудь, признать его чужим… |
|||
| Автор = «Посвящается стулу» }} |
|||
{{Q | Цитата = Страшный суд — страшным судом, но вообще-то человека, прожившего жизнь в России, следовало бы без разговоров помещать в рай. | Автор = Из записной книжки 1970 г. }} |
|||
{{Q | Цитата = |
|||
К сожаленью, в наши дни |
|||
не только ложь, но и простая правда |
|||
нуждается в солидных подтвержденьях |
|||
и доводах. Не есть ли это знак, |
|||
что мы вступаем в совершенно новый, |
|||
но грустный мир? Доказанная правда |
|||
есть, собственно, не правда, а всего |
|||
лишь сумма доказательств. Но теперь |
|||
не говорят «я верю», а «согласен». |
|||
| Автор = «Посвящается Ялте» }} |
|||
{{DEFAULTSORT:Бродский, Иосиф Александрович}} |
{{DEFAULTSORT:Бродский, Иосиф Александрович}} |
Версия от 13:35, 23 сентября 2010
Каждая могила — край земли. | |
— «На смерть Элиота» |
Томас Стернс, не бойся коз | |
— «На смерть Элиота» |
Бог органичен. Да. А человек? | |
— «Два часа в резервуаре» |
Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной. | |
— «Я входил вместо дикого зверя в клетку…» |
Прощай, | |
— «Прощай, позабудь…» |
Гражданин второсортной эпохи, гордо | |
— «Я всегда твердил, что судьба — игра…» |
Нынче ветрено и волны с перехлёстом. | |
— «Письма римскому другу» |
Если выпало в империи родиться | |
— «Письма римскому другу» |
Вот и прожили мы больше половины. | |
— «Письма римскому другу» |
Холуй трясется. Раб хохочет. | |
— «Набросок» |
…если ты выбрал нечто, привлекающее других, это означает определенную вульгарность вкуса. | |
— «Меньше единицы» |
Ни страны, ни погоста | |
— «Стансы Васильевскому острову» |
По-русски Исаак теряет звук. | |
— «Авраам и Исаак» |
Я заражен нормальным классицизмом. | |
— «Одной поэтессе» |
Век скоро кончится, но раньше кончусь я. | |
— «Fin de Siecle» |
И, услышавши это, хочется бросить рыть | |
— «Fin de Siecle» |
Птица уже не влетает в форточку. | |
— «1972 год» |
Навсегда расстаёмся с тобой, дружок. | |
— «То не Муза воды набирает в рот…» |
Мир, вероятно, спасти уже не удастся, но отдельного человека — всегда можно. | |
— Нобелевская лекция |
Эта местность мне знакома как окраина Китая! | |
— «Представление» |
Твой Новый год по темно-синей | |
— «Рождественский романс» |
Мир создан был для мебели, дабы | |
— «Посвящается стулу» |
Страшный суд — страшным судом, но вообще-то человека, прожившего жизнь в России, следовало бы без разговоров помещать в рай. | |
— Из записной книжки 1970 г. |
К сожаленью, в наши дни | |
— «Посвящается Ялте» |