Испанские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Exlex (обсуждение | вклад) м Правки 193.233.53.15 (обсуждение) откачены к версии Lozman |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Q|Цитата=Бога проси, но и сам коси.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|Цитата=Бога проси, но и сам коси.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
{{Q|Цитата=Бог дает миндаль тому, у кого нет зубов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Верь делам, а не словам.|Оригинал=Las abras se las lleva el viento.}} |
{{Q|Цитата=Верь делам, а не словам.|Оригинал=Las abras se las lleva el viento.}} |
||
Строка 19: | Строка 18: | ||
{{Q|Цитата=Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|Цитата=Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
[[Категория:Пословицы]] |
|||
[[ar:أمثال إسبانية]] |
|||
[[az:İspan atalar sözləri]] |
|||
[[bg:Испански пословици и поговорки]] |
|||
[[bs:Španske poslovice]] |
|||
[[cs:Španělská přísloví]] |
|||
[[de:Spanische Sprichwörter]] |
|||
[[el:Ισπανικές παροιμίες]] |
|||
[[en:Spanish proverbs]] |
|||
[[eo:Hispanaj proverboj]] |
|||
[[et:Hispaania vanasõnad]] |
|||
[[fa:ضربالمثلهای اسپانیایی]] |
|||
[[he:פתגמים ספרדיים]] |
|||
[[it:Proverbi spagnoli]] |
|||
[[ka:ესპანური ანდაზები]] |
|||
[[ko:스페인 속담]] |
|||
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]] |
|||
[[nl:Spaanse spreekwoorden]] |
|||
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]] |
|||
[[pt:Provérbios espanhóis]] |
|||
[[sk:Španielské príslovia]] |
|||
[[sl:Španski pregovori]] |
|||
[[tr:İspanyol atasözleri]] |
|||
[[uk:Іспанські прислів'я]] |
|||
[[zh:西班牙諺語]] |
Версия от 11:56, 22 октября 2010
Бога проси, но и сам коси. |
Верь делам, а не словам. | |
Las abras se las lleva el viento. |
Всяк над мертвецом плачет о своем. |
Глупой рыбе враг — наживка, а не рыбак. |
Друзья познаются в беде. | |
En las malas se conocen los amigos. |
Здоровье дороже денег (Здоровье — это самое большое богатство). | |
La salud es la mayor riqueza. |
Людей много, мало личностей. | |
Está lleno de gente, pero hay pocas personas. |
Три «много» и три «мало» губят человека: много говорить и мало знать, много воображать и мало стоить, много тратить и мало иметь. |
Покажи свою жену, и я скажу, какой у нее муж. |
Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть. |