Иван Антонович Ефремов: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Alpunin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
м убрана категория «Писатели»; добавлена категория «Писатели-фантасты» с помощью HotCat |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
{{DEFAULTSORT:Ефремов, Иван Антонович}} |
{{DEFAULTSORT:Ефремов, Иван Антонович}} |
||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
||
⚫ | |||
[[Категория:Учёные]] |
[[Категория:Учёные]] |
||
⚫ |
Версия от 14:45, 10 декабря 2010
Иван Антонович Ефремов (1908—1972) — советский писатель-фантаст.
На краю Ойкумены
Лезвие бритвы (1959 - 1963 гг.)
- Большинство людей не понимает, что великое многообразие и красочность мира будут служить им крепчайшей душевной поддержкой на протяжении всей жизни.
- Три кита современной нашей общественной жизни: зависть, болтовня во всех ее видах и покупка бесчисленных
вещей. Хотел бы знать, как это оценят наши потомки!
Таис Афинская
Женщины знают как хрупка жизнь, как близка смерть, а мужчины мечтают о бессмертии и убивают без конца по всякому поводу. Таково древнее противоречие, оно неразрешимо.
Надо опорочить прежнее чтобы утвердить новое. Таковы, к сожалению, люди…
Под звездами не рыдают — под ними живут.
Туманность Андромеды
- Я не отдам своего богатства чувств, как бы они ни заставляли меня страдать. Страдание, если оно не выше сил, ведет к пониманию, понимание - к любви так замыкается круг.
Час Быка
— А из чего оно складывается, ваше счастье?
— Из удобной, спокойной и свободной жизни с одной стороны. А также из строжайшей самодисциплины, вечной неудовлетворённости, стремления украсить жизнь, расширить познание, раздвинуть пределы мира.
— Но это же противоречит одно другому!
— Напротив, это диалектическое единство и, следовательно в нём заключено развитие!
Тогда примите же борьбу эмоций против мгновенности жизни, беспощадной бесконечности вселенной как естественное, как одну из координат человека. Но если человек совместил в себе глубину чувств и «никогда», не удивляйтесь его печали!
— Час Быка, два часа ночи, — заметил Гэн Атал. — Так называли в древности наиболее томительное для человека время незадолго до рассвета, когда властвуют демоны зла и смерти. Монголы Центральной Азии определяли так: Час Быка кончается, когда лошади укладываются перед утром на землю.
— Долор игнис анте люцем — свирепая тоска перед рассветом. Древние римляне тоже знали странную силу этих часов ночи, — сказала Тивиса.
— Ничего странного, — подал голос астрофизик. — Вполне закономерное чувство, сложившееся из физиологии организма еще с первобытных времен.
Кораблю — взлёт!
Другие цитаты
- Мир раздираем великим множеством великих и малых противоречий, решение которых не под силу человеку, некоммунистически воспитанному... Если человечество не поймет этого и не станет бесповоротно на путь создания высшего коммунистического общества, не сумеет решительно перевоспитать себя — тогда оно будет ввергнуто в такие пучины голода и истребления, о которых мир еще не слыхивал... Для меня вопрос стоит так: либо будет всепланетное коммунистическое общество, либо не будет никого, а будут песок и пыль на мертвой планете.