Джордж Гордон Байрон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м убрана категория «Поэты»; добавлена категория «Английские поэты» с помощью HotCat
м робот добавил: eo:George Byron
Строка 89: Строка 89:
[[el:Λόρδος Βύρων]]
[[el:Λόρδος Βύρων]]
[[en:Lord Byron]]
[[en:Lord Byron]]
[[eo:George Byron]]
[[es:Lord Byron]]
[[es:Lord Byron]]
[[fa:جورج گوردون بایرون]]
[[fa:جورج گوردون بایرون]]

Версия от 07:46, 13 января 2011

Джордж Байрон

Джордж Гордон Байрон — английский поэт-романтик.

Мысли в стихах

  •  

Люблю парламент и люблю я пренья,
Но не люблю я преть до одуренья.

  •  

Любовь к потомству всех страстей сильней,
Извечный сей инстинкт непобедим;
Тигрица, утка, заяц, воробей
Не подпускают к отпрыскам своим.
Мы сами за вознёю малышей
То с гордостью, то с нежностью следим,
Коль результат могуч, всесилен даже, —
То мощь первопричины какова же?

  •  

Не в силах мы судьбой повелевать,
Но есть один закон, который вечен:
Умей следить, рассчитывать и ждать —
И твой успех на веки обеспечен!

  •  

Печально, если в душах цепенеют
Стремленья, погребённые навек,
Притворство всеми чувствами владеет,
И надевает маску человек.

  •  

Порой жестокое недомоганье
Вино и женщины приносят нам,
За радости нас облагая данью,
Какое предпочесть — не знаю сам,
Но я скажу, потомству в назиданье,
Проблему изучив по всем статьям,
Что лучше уж с обоими спознаться,
Чем ни одним из них не наслаждаться!

Мысли в прозе

  •  

В конце концов, что такое ложь? — Замаскированная правда.

  •  

В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.

  •  

В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.

  •  

Высушить одну слезу — больше доблести, чем пролить целое море крови.

  •  

Если бы называть все вещи их настоящими именами, сам Цезарь устыдился бы своей славы.

  •  

Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?

  •  

Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость — самая короткая.

  •  

Мы живём, потому что Надежда обращается к Памяти, и обе нам лгут.

  •  

Нет в мире радости, которой можно заменить радость отнятую.

  •  

Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.

  •  

Открытий много, и тому причина — Блестящий гений и пустой карман…

  •  

Скука (ennuie) — слово французское, но это особенность наша, английская.

  •  

Слава давно вызывала улыбку у мудрецов; это нечто, ничто, слово, иллюзия, дым и зависит больше от стиля историка, чем от имени, которое оставляет по себе человек.

  •  

Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы! — нередко наслажденье.