Имя розы: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление, фото Умберто перенёс в основную статью о нём
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Википедия}}
{{Википедия}}
'''Имя розы''' ({{lang-it|Il nome della rosa}}) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета [[Эко, Умберто|Умберто Эко]]. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году
«'''Имя розы'''» ({{lang-it|Il nome della rosa}}) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета [[Эко, Умберто|Умберто Эко]]. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году


* ''Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу''
* ''Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу''
Строка 16: Строка 16:
* [http://www.litru.ru/?book=271&description=1 «Имя розы» в библиотеке LITRU]
* [http://www.litru.ru/?book=271&description=1 «Имя розы» в библиотеке LITRU]


[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Прозаические произведения]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]

Версия от 16:05, 2 октября 2011

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Имя розы» (итал. Il nome della rosa) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году

  • Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу
  • Красота космоса является не только в единстве многообразия, но и в разнообразии единства
  • Только мелкие люди кажутся совершенно нормальными
  • Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым
  • Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтоб их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать

Смотри также

Ссылки