Имя розы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Eleferen (обсуждение | вклад) оформление, фото Умберто перенёс в основную статью о нём |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия}} |
{{Википедия}} |
||
'''Имя розы''' ({{lang-it|Il nome della rosa}}) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета [[Эко, Умберто|Умберто Эко]]. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году |
«'''Имя розы'''» ({{lang-it|Il nome della rosa}}) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета [[Эко, Умберто|Умберто Эко]]. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году |
||
* ''Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу'' |
* ''Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу'' |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
* [http://www.litru.ru/?book=271&description=1 «Имя розы» в библиотеке LITRU] |
* [http://www.litru.ru/?book=271&description=1 «Имя розы» в библиотеке LITRU] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Романы по алфавиту]] |
||
[[Категория:Прозаические произведения]] |
|||
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]] |
Версия от 16:05, 2 октября 2011
«Имя розы» (итал. Il nome della rosa) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году
- Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу
- Красота космоса является не только в единстве многообразия, но и в разнообразии единства
- Только мелкие люди кажутся совершенно нормальными
- Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым
- Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтоб их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать