Спасатель (фильм, 2006): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
|Комментарий=
|Комментарий=
|Оригинал= There's a legend of a man who lives beneath the sea. He is a fisher of men, the last hope of all those who have been left behind. Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. But this, of course, is only a legend.}}
|Оригинал= There's a legend of a man who lives beneath the sea. He is a fisher of men, the last hope of all those who have been left behind. Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. But this, of course, is only a legend.}}

{{Q|Цитата=Бывают мёртвые. И не совсем.
|Автор=Бен Ренделл
|Комментарий=
|Оригинал=There's dead, then there's dead.}}

{{Q|Цитата=
'''Пилот:''' Есть разговор, ребята. Противообледенитель сдох, горючего мало - по правилом надо возвращаться. Что скажешь, Бен?
'''Бен Ренделл:''' Мы улетим - а они погибнут?
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Pilot:''' All right, huddle time, boys. We have a de-ice fail. We're low on fuel. The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben?
'''Ben Randall:''' Well, we go home, they die, Bill.}}


{{Q|Цитата=Если у вас хватит сил и умения влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает.
{{Q|Цитата=Если у вас хватит сил и умения влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает.

Версия от 15:14, 7 марта 2012

Спаса́тель (англ. The Guardian) — американская драма 2006 года о судьбе плавца-спасателя Бене Рэнделле, который после трагической гибели своего экипажа отправляется в академию береговой охраны инструктором. В группе новичков оказывается Джейк Фишер, молодой и талантливый пловец с «характером», который забросил свою карьеру спортсмена ради службы спасателя.

Режиссёр: Эндрю Дэвис. Сценарист: Рон Л. Бринкерхофф.

Теглайн: «Жертвуй всем, когда нужно спасти людей»

Цитаты

Слоганы:
«So Others May Live»
«How Do You Decide Who Lives Or Who Dies?»
«Risk Everything»


  •  

Есть легенда о человеке, живущем в морских глубинах - последняя надежда всех, кто попал в беду. Он - ловец человеков. Многие из тех, кто спасся уверяют, что его сильные руки подталкивали их, что его ободряющий шёпот помог им продержаться, пока не придёт помощь. Но это, конечно, всего лишь легенда.

 

There's a legend of a man who lives beneath the sea. He is a fisher of men, the last hope of all those who have been left behind. Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. But this, of course, is only a legend.

  — Голос за кадром
  •  

Бывают мёртвые. И не совсем.

 

There's dead, then there's dead.

  — Бен Ренделл
  •  

Пилот: Есть разговор, ребята. Противообледенитель сдох, горючего мало - по правилом надо возвращаться. Что скажешь, Бен?
Бен Ренделл: Мы улетим - а они погибнут?

 

Pilot: All right, huddle time, boys. We have a de-ice fail. We're low on fuel. The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben?
Ben Randall: Well, we go home, they die, Bill.

  •  

Если у вас хватит сил и умения влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает.

  — Преподаватель училища

Ссылки