Амброз Гвиннет Бирс: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
316 байт добавлено ,  10 лет назад
[непроверенная версия][непроверенная версия]
* '''''Вчера''''' — Младенчество молодости, молодость мужественности, все прошлое старости. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
 
* '''''Выдвигать''''' — Предназначать для несения самого тяжёлого политического бремени. Выставлять на передний план мишень, чтобы политические противники метали в неё тухлые яйца и дохлых кошек. (''Перевод С. Б. Барсова'')
* '''''Выдумка''''' — Ложь, у которой не прорезались зубы. У Обычного лгуна самый близкий подход к правде: перигей его эксцентричной орбиты.
 
* '''''Выдумка''''' — Ложь, у которой не прорезались зубы. У Обычного лгуна самый близкий подход к правде: перигей его эксцентричной орбиты. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
Имел его, но известный неохотным листом рис. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
 
* '''''Выкуп''''' — Закупка того, что никогда не принадлежало продавцу и не может принадлежать покупателю. Наиболее нерентабельная из инвестиций. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
70

правок

Навигация