Театр: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м r2.7.3) (робот изменил: bg:Театър — Театрална дейност
Строка 61: Строка 61:
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]


[[bg:Театър]]
[[bg:Театър — Театрална дейност]]
[[bs:Pozorište]]
[[bs:Pozorište]]
[[de:Theater]]
[[de:Theater]]

Версия от 09:58, 18 августа 2012

Логотип Википедии
В Википедии есть статья


  •  

В театр приходят не смотреть слезы, а слушать речи, которые их исторгают.

  Дени Дидро
  •  

Вам надо перестать смешивать две вещи - умение ценить и понимать роли, даже целые пьесы, и способность воплощать их в игре... Между актёром и автором отношение примерно такое же, как между плотником или каменщиком и архитектором. Им не обязательно понимать.

  Бернард Шоу
  •  

Если бы смысл театра был только в развлекательном зрелище, быть может, и не стоило бы класть в него столько труда. Но театр есть искусство отражать жизнь.

  Константин Станиславский
  •  

Если двое разговаривают, а третий слушает их разговор, — это уже театр.

  — Густав Холоубек
  •  

Если у вас есть слезы, приготовьтесь пролить их.

  Уильям Шекспир
  •  

Есть два способа живо заинтересовать публику в театре: при помощи великого или правдивого. Великое захватывает массы, правдивое подкупает отдельных лиц.

  Виктор Гюго
  •  

Есть пьесы настолько слабые, что никак не могут сойти со сцены

  Станислав Ежи Лец
  •  

Истинный артист создаёт, даже копируя.

  Густав Лебон
  •  

Не будем смешивать театр с церковью, ибо труднее балаган сделать церковью, чем церковь превратить в балаган.

  Василий Ключевский
  •  

Скучен театр, когда на сцене видишь не людей, а актёров.

  Василий Ключевский
  •  

Сцена — лобное место театра.

  — Геннадий Малкин
  •  

Театр всё равно, что музей: мы туда не ходим, но приятно, что он есть.

  — Гленда Джексон
  •  

Театр — высшая инстанция для решения жизненных вопросов.

  Александр Герцен
  •  

Театр должен просвещать ум. Он должен наполнять светом наш мозг...

  Ромен Роллан
  •  

Театр живет не блеском огней, роскошью декораций и костюмов, эффектными мизансценами, а идеями драматурга. Изъян в идее пьесы нельзя ничем закрыть. Никакая театральная мишура не поможет.

  Константин Станиславский
  •  

Театр начинается с вешалки.

  •  

Театр — не отображающее зеркало, а увеличивающее стекло.

  Владимир Маяковский
  •  

Театр. — Подумать только, что Бог, который видит все, обязан смотреть и это!

  Жюль Ренар
  •  

Театр поучает так, как этого не сделать толстой книге.

  Вольтер
  •  

Театр - это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра.

  Николай Гоголь
  •  

Театральный критик — лицо, разъясняющее изумлённому драматургу смысл его пьесы.

  Уилсон Мизнер
  •  

Театру, который достиг совершенства, уже ничто не может помочь.

  — Н. П. Акимов
  •  

У каждого человека под шляпой — свой театр, где развертываются драмы, часто более сложные, чем те, что даются в театрах.

  Томас Карлейль
  •  

Фарс действительности зачастую можно передать на сцене лишь трагедией.

  Станислав Ежи Лец
  •  

Я не знаю профессии,которая требовала бы более изысканных форм и более чистых нравов,чем театр.

  Дени Дидро
  •  

Я служу публике, но не поклоняюсь ей.

  Бернард Шоу

Стихи

  •  

Весь мир — театр.

В нем женщины, мужчины — все актёры.

У них свои есть выходы, уходы,

И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той. Сперва младенец,

Ревущий громко на руках у мамки...

Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой,

С лицом румяным, нехотя, улиткой

Ползущий в школу. А затем любовник,

Вздыхающий, как печь, с балладой грустной

В честь брови милой. А затем солдат,

Чья речь всегда проклятьями полна,

Обросший бородой, как леопард,

Ревнивый к чести, забияка в ссоре,

Готовый славу бренную искать

Хоть в пушечном жерле. Затем судья

С брюшком округлым, где каплун запрятан,

Со строгим взором, стриженой бородкой,

Шаблонных правил и сентенций кладезь,—

Так он играет роль. Шестой же возраст —

Уж это будет тощий Панталоне,

В очках, в туфлях, у пояса — кошель,

В штанах, что с юности берег, широких

Для ног иссохших; мужественный голос

Сменяется опять дискантом детским:

Пищит, как флейта... А последний акт,

Конец всей этой странной, сложной пьесы —

Второе детство, полузабытье:

Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.

  Уильям Шекспир