Рудаки: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
таджики писали на фарси (- тадж. Абӯабдуллоҳ Рӯдакӣ)
→‎Цитаты: пунктуация
Строка 5: Строка 5:
* Все тленны мы, дитя, таков вселенной ход.<br />Мы — словно воробьи, а смерть, как ястреб, ждёт.<br />И рано ль, поздно ли — любой цветок увянет, —<br />Своею тёркой смерть всех тварей перетрёт.
* Все тленны мы, дитя, таков вселенной ход.<br />Мы — словно воробьи, а смерть, как ястреб, ждёт.<br />И рано ль, поздно ли — любой цветок увянет, —<br />Своею тёркой смерть всех тварей перетрёт.


* Знания - броня от всех бед.
* Знания броня от всех бед.


* Один враг — много, тысяча друзей — мало.
* Один враг — много, тысяча друзей — мало.

Версия от 12:18, 16 сентября 2012

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Абу Абдаллах Рудаки (перс. ابو عبدالله رودکی‎, по другим данным, Абуль Хасан Джафар; ок. 860 — 941) — таджикский и персидский поэт.

Цитаты

  • Все тленны мы, дитя, таков вселенной ход.
    Мы — словно воробьи, а смерть, как ястреб, ждёт.
    И рано ль, поздно ли — любой цветок увянет, —
    Своею тёркой смерть всех тварей перетрёт.
  • Знания — броня от всех бед.
  • Один враг — много, тысяча друзей — мало.
  • Становится новое старым,
    Потом промчатся года —
    И старое сменится новью,
    Так было,
    Так будет всегда.
  • Счастье в воздухе не вьётся — трудом даётся.
  • Талант и знание — яркий свет, без них из тьмы исхода нет.