Степь: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Messir (обсуждение | вклад) |
Messir (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
{{Q|Цитата = Кудри мои русые, очи мои светлые,<br/> Травами, бурьяном, да [[полынь]]ю зарастут.<br/> Кости мои белые, сердце мое смелое,<br/> [[Коршун]]ы да вороны по [[Степь|степи]] разнесут|Комментарий=Казачья песня "Любо, братцы, любо", XVIII век}} |
{{Q|Цитата = Кудри мои русые, очи мои светлые,<br/> Травами, бурьяном, да [[полынь]]ю зарастут.<br/> Кости мои белые, сердце мое смелое,<br/> [[Коршун]]ы да вороны по [[Степь|степи]] разнесут|Комментарий=Казачья песня "Любо, братцы, любо", XVIII век}} |
||
{{Q| Цитата =По диким [[Степь|степям]] Забайкалья,<br/> Где золото роют в горах,<br/> Бродяга, судьбу проклиная,<br/> Тащился с сумой на плечах|Автор=|Комментарий= Русская народная песня «По диким степям Забайкалья», XIX век}} |
{{Q| Цитата =По диким [[Степь|степям]] [[w:Забайкалье|Забайкалья]],<br/> Где золото роют в горах,<br/> Бродяга, судьбу проклиная,<br/> Тащился с сумой на плечах|Автор=|Комментарий= Русская народная песня «По диким степям Забайкалья», XIX век}} |
||
{{Q| Цитата = Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,<br/> И назовет меня всяк сущий в ней язык, <br/>И гордый внук [[Славяне|славян]], и [[Финны|финн]], и ныне дикой <br/>Тунгуз, и друг [[Степь|степей]] [[Калмыки|калмык]]|Автор=[[Пушкин]]|Комментарий=Я памятник себе воздвиг нерукотворный..., 1836}} |
{{Q| Цитата = Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,<br/> И назовет меня всяк сущий в ней язык, <br/>И гордый внук [[Славяне|славян]], и [[Финны|финн]], и ныне дикой <br/>Тунгуз, и друг [[Степь|степей]] [[Калмыки|калмык]]|Автор=[[Пушкин]]|Комментарий=Я памятник себе воздвиг нерукотворный..., 1836}} |
Версия от 06:08, 17 октября 2012
Степь — часть поверхности Земного шара, покрытая травянистой растительностью.
Цитаты
По диким степям Забайкалья, |
— Пушкин |
Черт вас возьми, степи, как вы хороши!.. — Тарас Бульба, 1842 | |
— Гоголь |
Снег да снег кругом; | |
— И. Суриков |
Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски… — «Степь», 1888 | |
— Чехов |
В степи под w:Херсоном высокие травы, | |
— М. Голодный |