Парк юрского периода (фильм): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м r2.7.3) (робот добавил: es:Parque Jurásico (película), pl:Park Jurajski |
Saidaziz (обсуждение | вклад) дополнение, оформление |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
{{Q|Жизнь всегда найдет выход.}} |
|||
{{Q|Ох, ненавижу всегда быть правым.}} |
{{Q|Ох, ненавижу всегда быть правым.}} |
||
Строка 13: | Строка 11: | ||
{{Q|Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин}} |
{{Q|Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин}} |
||
{{Q|Большая куча дерьма…}} |
|||
{{Q|Вся моя жизнь — постоянные поиски будущей экс-супруги.}} |
|||
{{Q|Они травоядные, но для тебя они сделают исключение!}} |
{{Q|Они травоядные, но для тебя они сделают исключение!}} |
||
Строка 33: | Строка 27: | ||
{{Q|Генетика — одно из самых страшных явлений на Земле, а вы балуетесь с ней, словно ребёнок, нашедший папин револьвер!}} |
{{Q|Генетика — одно из самых страшных явлений на Земле, а вы балуетесь с ней, словно ребёнок, нашедший папин револьвер!}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Диалоги == |
== Диалоги == |
||
Строка 45: | Строка 35: | ||
{{Q|— Я вернусь через пять или шесть часов. |
{{Q|— Я вернусь через пять или шесть часов. |
||
— Ты вернешься разорванной на пять или шесть кусков!}} |
— Ты вернешься разорванной на пять или шесть кусков!}} |
||
<hr width="50% /> |
|||
⚫ | |||
— Время от времени случается…}} |
|||
<hr width="50% /> |
<hr width="50% /> |
||
{{Q|— Где ты это взял? |
{{Q|— Где ты это взял? |
||
Строка 79: | Строка 66: | ||
— Но если сломается аттракцион «Карибское море» — пираты не съедят туристов.}} |
— Но если сломается аттракцион «Карибское море» — пираты не съедят туристов.}} |
||
<hr width="50% /> |
<hr width="50% /> |
||
''Алан Грант, Элли Сеттлер и Ян Малькольм разговаривают в автомобиле, который остановился рядом с вольером тираннозавра.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{oq|en|''Ian Malcolm:'' God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs... |
|||
''Ellie Sattler:'' Dinosaurs eat man. Woman inherits the earth… }}}} |
|||
''Элли, пытаясь выяснить, чем отравился динозавр, по локоть засовывает руку в перчатке в огромную кучу экскрементов трицератопса.'' |
|||
{{q|''Малькольм:'' Она э-э-э… упорная… |
|||
''Алан:'' Вы не представляете, насколько… |
|||
''Малькольм: (обращаясь к Элли)'' Не забудь помыть руки перед едой! |
|||
{{oq|en|''Ian Malcolm:'' She's… ah… tenacious. |
|||
''Alan Grant:'' You have no idea. |
|||
''Ian Malcolm:'' [Dr. Ellie Sattler has dug through a pile of dino-droppings with her hands] You will remember to wash your hands before you eat anything?}}}} |
|||
''Разговор в автомобиле между Аланом и Малкольмом.'' |
|||
⚫ | |||
''Малкольм:'' Временами… Я всегда в поиске будущей экс-миссис Малькольм. |
|||
{{oq|en|''Alan Grant:'' You married? |
|||
''Ian Malcolm:'' Occasionally.…I'm always on the lookout for the future ex-Mrs. Malcolm.}}}} |
|||
''Доджсон привозит Недри аванс за эмбрионы динозавров, которые тот собирается похитить.'' |
|||
{{q|''Доджсон:'' Вы не должны произносить моё имя. |
|||
''Недри:(громко, обращаясь к сидящим вокруг людям)'' Доджсон! Доджсон! У нас здесь Доджсон! (Доджсону) Видите? Всем наплевать!… Прекрасная шляпа! Вы пытаетесь выглядеть как секретный агент? |
|||
{{oq|en|''Lew Dodgson:'' You shouldn't use my name. |
|||
''Dennis Nedry: [loudly]'' Dodgson, Dodgson, we have Dodgson here! See? Nobody cares. Nice hat! What are ya tryin' to look like - a secret agent?}}}}''В лаборатории по разведению динозавров Малькольм разговаривает с генетиком Генри Ву.'' |
|||
{{q|''Генри Ву:'' Вы имеете ввиду, что группа, состоящая только из самок, будет размножаться? |
|||
''Малькольм:'' Нет, я просто говорю, что жизнь найдёт путь… |
|||
{{oq|en|''Henry Wu:'' You're implying that a group composed entirely of female animals will… breed? |
|||
''Ian Malcolm:'' No, I'm, I'm simply saying that life, uh… finds a way.}}}} |
|||
== См. также == |
== См. также == |
Версия от 17:29, 1 января 2013
«Парк Юрского периода» (англ. Jurassic Park) — научно-фантастический фильм 1993 года режиссёра Стивена Спилберга, основанный на одноимённом романе Майкла Крайтона. В фильме рассказывается о вымышленном Туманном острове, где учёные создали парк развлечений с клонированными динозаврами.
Цитаты
Ох, ненавижу всегда быть правым. |
Надеюсь, мы увидим динозавров в парке динозавров? |
Не удивительно, что вы все вымерли… |
Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин |
Они травоядные, но для тебя они сделают исключение! |
На обратном пути я раздавлю тебя! |
Интересно, это тоже входит в программу экскурсии? |
Я — хакер, а ты — тупица! |
Напомните, чтобы я поблагодарил Джона за чудесные выходные… |
Я люблю коров! |
У них что здесь — Кинг-Конг? |
Генетика — одно из самых страшных явлений на Земле, а вы балуетесь с ней, словно ребёнок, нашедший папин револьвер! |
Диалоги
— Дети будут в восторге от этого. |
— Я вернусь через пять или шесть часов. |
— Где ты это взял? |
— Ну вот, мы опять в машине… |
— Что вы с Элли будете делать дальше? |
— Как называется слепой динозавр? |
— Для созидания нужна лишь воля! |
— Мистер Хаммонд! Хорошенько подумав, я решил отказать вашему парку в поддержке. |
— Наши учёные совершили то, что ещё никому не удавалось. |
— Когда в 56-м открыли Дисней Ленд ничего не работало. |
Алан Грант, Элли Сеттлер и Ян Малькольм разговаривают в автомобиле, который остановился рядом с вольером тираннозавра.
Малькольм:(загибая пальцы) Бог создал динозавров, Бог убил динозавров, Бог создал человека, человек убил Бога, человек создал динозавров… Оригинальный текст (англ.) Ian Malcolm: God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs... Ellie Sattler: Dinosaurs eat man. Woman inherits the earth…
|
Элли, пытаясь выяснить, чем отравился динозавр, по локоть засовывает руку в перчатке в огромную кучу экскрементов трицератопса.
Малькольм: Она э-э-э… упорная… Оригинальный текст (англ.) Ian Malcolm: She's… ah… tenacious. Alan Grant: You have no idea.
|
Разговор в автомобиле между Аланом и Малкольмом.
Алан: Вы женаты? Оригинальный текст (англ.) Alan Grant: You married? Ian Malcolm: Occasionally.…I'm always on the lookout for the future ex-Mrs. Malcolm.
|
Доджсон привозит Недри аванс за эмбрионы динозавров, которые тот собирается похитить.
Доджсон: Вы не должны произносить моё имя. Оригинальный текст (англ.) Lew Dodgson: You shouldn't use my name. Dennis Nedry: [loudly] Dodgson, Dodgson, we have Dodgson here! See? Nobody cares. Nice hat! What are ya tryin' to look like - a secret agent?
|
В лаборатории по разведению динозавров Малькольм разговаривает с генетиком Генри Ву.
Генри Ву: Вы имеете ввиду, что группа, состоящая только из самок, будет размножаться? Оригинальный текст (англ.) Henry Wu: You're implying that a group composed entirely of female animals will… breed? Ian Malcolm: No, I'm, I'm simply saying that life, uh… finds a way.
|
См. также
Ссылки
- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)