Гавриил Романович Державин: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Givi (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Givi (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
* Живи и жить давай другим. |
* Живи и жить давай другим. |
||
* |
* Осёл останется ослом,<br>Хотя осыпь его звездами;<br>Где должно действовать умом,<br>Он только хлопает ушами. |
||
* Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. |
* Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. |
Версия от 15:25, 22 сентября 2006
- Живи и жить давай другим.
- Осёл останется ослом,
Хотя осыпь его звездами;
Где должно действовать умом,
Он только хлопает ушами.
- Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий.
- Пей, ешь и веселись, сосед!
На свете жить нам время срочно;
Веселье то лишь непорочно,
Раскаянья за коим нет.
("К первому соседу", 1780)