Джордж Гордон Байрон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 9: Строка 9:


== Цитаты ==
== Цитаты ==

=== Мысли в стихах ===
=== Мысли в стихах ===
{{Q|Люблю парламент и люблю я пренья,
{{Q | Цитата =
Люблю парламент и люблю я пренья,
Но не люблю я преть до одуренья.}}
Но не люблю я преть до одуренья.}}


{{Q|Любовь к потомству всех страстей сильней,
{{Q | Цитата =
Любовь к потомству всех страстей сильней,
Извечный сей инстинкт непобедим;
Извечный сей инстинкт непобедим;
Тигрица, утка, заяц, воробей
Тигрица, утка, заяц, воробей
Строка 25: Строка 22:
То мощь первопричины какова же?}}
То мощь первопричины какова же?}}


{{Q|Не в силах мы судьбой повелевать,
{{Q | Цитата =
Не в силах мы судьбой повелевать,
Но есть один закон, который вечен:
Но есть один закон, который вечен:
Умей следить, рассчитывать и ждать —
Умей следить, рассчитывать и ждать —
И твой успех на веки обеспечен! }}
И твой успех на веки обеспечен! }}


{{Q|О, как опасна, как страшна для нас
{{Q | Цитата =
О, как опасна, как страшна для нас
Порой слеза из кротких женских глаз!
Порой слеза из кротких женских глаз!
Оружье слабых, все ж она грозит:
Оружье слабых, все ж она грозит:
Для женщины и меч она и щит;}}
Для женщины и меч она и щит;}}
::  — «Корсар» (''XV'')
:: — «Корсар» (''XV'')


{{Q|Печально, если в душах цепенеют
{{Q | Цитата =
Печально, если в душах цепенеют
Стремленья, погребённые навек,
Стремленья, погребённые навек,
Притворство всеми чувствами владеет,
Притворство всеми чувствами владеет,
И надевает маску человек.}}
И надевает маску человек.}}


{{Q|Порой жестокое недомоганье
{{Q | Цитата =
Порой жестокое недомоганье
Вино и женщины приносят нам,
Вино и женщины приносят нам,
За радости нас облагая данью,
За радости нас облагая данью,
Какое предпочесть — не знаю сам,
Какое предпочесть — не знаю сам,
Но я скажу, потомству в назиданье,
Но я скажу, потомству в назиданье,
Проблему изучив по всем статьям,
Проблему изучив по всем статьям,
Строка 55: Строка 48:


=== Мысли в прозе ===
=== Мысли в прозе ===
{{Q | Цитата = В конце концов, что такое [[ложь]]? — Замаскированная правда.}}
{{Q| В конце концов, что такое [[ложь]]? — Замаскированная правда.}}


{{Q | Цитата = В колчане дьявола нет лучшей стрелы для [[Сердце|сердца]], чем мягкий голос.}}
{{Q| В колчане дьявола нет лучшей стрелы для [[Сердце|сердца]], чем мягкий голос.}}


{{Q | Цитата = В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.}}
{{Q| В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.}}


{{Q | Цитата = Высушить одну слезу — больше доблести, чем пролить целое море крови.}}
{{Q| Высушить одну слезу — больше доблести, чем пролить целое море крови.}}


{{Q | Цитата = Если бы называть все вещи их настоящими именами, сам [[Гай Юлий Цезарь|Цезарь]] устыдился бы своей славы.}}
{{Q| Если бы называть все вещи их настоящими именами, сам [[Гай Юлий Цезарь|Цезарь]] устыдился бы своей славы.}}


{{Q | Цитата = Если бы Лаура была женой [[Франческо Петрарка|Петрарки]], разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?}}
{{Q| Если бы Лаура была женой [[Франческо Петрарка|Петрарки]], разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?}}


{{Q | Цитата = Из всех тропинок, ведущих к сердцу [[женщины]], жалость — самая короткая.}}
{{Q| Из всех тропинок, ведущих к сердцу [[женщины]], жалость — самая короткая.}}


{{Q | Цитата = Мы живём, потому что Надежда обращается к Памяти, и обе нам лгут.}}
{{Q| Мы живём, потому что Надежда обращается к Памяти, и обе нам лгут.}}


{{Q | Цитата = Нет в мире радости, которой можно заменить радость отнятую.}}
{{Q| Нет в мире радости, которой можно заменить радость отнятую.}}


{{Q | Цитата = Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.}}
{{Q| Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.}}
{{Q | Цитата = Открытий много, и тому причина — Блестящий гений и пустой карман…}}
{{Q| Открытий много, и тому причина — Блестящий гений и пустой карман…}}

{{Q| Скука (ennuie) — слово французское, но это особенность наша, английская.}}

{{Q| Слава давно вызывала улыбку у мудрецов; это нечто, ничто, слово, иллюзия, дым и зависит больше от стиля историка, чем от имени, которое оставляет по себе человек.}}


{{Q| Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы! — нередко наслажденье.}}
{{Q | Цитата = Скука (ennuie) — слово французское, но это особенность наша, английская.}}


{{Q| Человек - наполовину - прах, наполовину - Бог.}}
{{Q | Цитата = Слава давно вызывала улыбку у мудрецов; это нечто, ничто, слово, иллюзия, дым и зависит больше от стиля историка, чем от имени, которое оставляет по себе человек.}}


{{Q|Я считаю, что предпочтение, отдаваемое писателям перед людьми деятельной жизни, всеобщее внимание к писакам и их писаниям являются доказательством нашей изнеженности, слабости, вырождения. Захочет ли тот писать, кто способен на что-нибудь лучшее? «Действия, действия, действия!» — так говорил Демосфен. Действий, действий, действий! — говорю я, а не писаний, и менее всего — стихов!|Автор=|Комментарий=Дневниковая запись от 24 ноября 1813 г.|Оригинал=}}
{{Q | Цитата = Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы! — нередко наслажденье.}}


== Цитаты о Байроне ==
{{Q | Цитата = Человек - наполовину - прах, наполовину - Бог.}}
{{Q|... от нас умчался гений,
... властитель наших дум.
Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.|Автор=[[Александр Пушкин]], «[[s:К морю (Пушкин)|К морю]]», 1824}}


{{Q|Байрон — дух высокий, могучий, но дух отрицания, гордости и презрения. Его гений имеет прелесть [[Мильтон]]ова сатаны, столь поражающего своим помрачённым величием: но у Мильтона эта прелесть не иное что, как поэтический образ, только увеселяющий воображение; а в Байроне она есть сила, стремительно влекущая нас в бездну сатанинского падения. Но Байрон, сколь ни тревожит ум, ни повергает в безнадёжность сердце, ни волнует чувственность, его гений всё имеет высокость необычайную (может быть, оттого ещё и губительнее сила его поэзии): мы чувствуем, что рука судьбы опрокинула создание благородное и что он прямодушен в своей всеобъемлющей ненависти, — перед нами титан Прометей, прикованный к скале Кавказа и гордо клянущий Зевеса, которого коршун рвёт его внутренность.|Автор=[[Василий Жуковский]], письмо [[Гоголь|Гоголю]], 29 января 1848}}
{{Q|Цитата=Я считаю, что предпочтение, отдаваемое писателям перед людьми деятельной жизни, всеобщее внимание к писакам и их писаниям являются доказательством нашей изнеженности, слабости, вырождения. Захочет ли тот писать, кто способен на что-нибудь лучшее? «Действия, действия, действия!» — так говорил Демосфен. Действий, действий, действий! — говорю я, а не писаний, и менее всего — стихов!|Автор=|Комментарий=Дневниковая запись от 24 ноября 1813 г.|Оригинал=}}


== Статьи о произведениях ==
== Цитаты по произведениям ==
* см. [[:Категория:Произведения Джорджа Байрона]]
* [[Каин (поэма)|«Каин»]] — поэма, 1821.
{{DEFAULTSORT:Байрон, Джордж Гордон}}
{{DEFAULTSORT:Байрон, Джордж Гордон}}


[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Англии]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Английские поэты]]
[[Категория:Английские поэты]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Английские писатели]]


[[az:Corc Bayron]]
[[az:Corc Bayron]]

Версия от 09:31, 3 июля 2013

Джордж Байрон

Джордж Гордон Байрон — английский поэт-романтик.

Цитаты

Мысли в стихах

  •  

Люблю парламент и люблю я пренья,
Но не люблю я преть до одуренья.

  •  

Любовь к потомству всех страстей сильней,
Извечный сей инстинкт непобедим;
Тигрица, утка, заяц, воробей
Не подпускают к отпрыскам своим.
Мы сами за вознёю малышей
То с гордостью, то с нежностью следим,
Коль результат могуч, всесилен даже, —
То мощь первопричины какова же?

  •  

Не в силах мы судьбой повелевать,
Но есть один закон, который вечен:
Умей следить, рассчитывать и ждать —
И твой успех на веки обеспечен!

  •  

О, как опасна, как страшна для нас
Порой слеза из кротких женских глаз!
Оружье слабых, все ж она грозит:
Для женщины и меч она и щит;

— «Корсар» (XV)
  •  

Печально, если в душах цепенеют
Стремленья, погребённые навек,
Притворство всеми чувствами владеет,
И надевает маску человек.

  •  

Порой жестокое недомоганье
Вино и женщины приносят нам,
За радости нас облагая данью,
Какое предпочесть — не знаю сам,
Но я скажу, потомству в назиданье,
Проблему изучив по всем статьям,
Что лучше уж с обоими спознаться,
Чем ни одним из них не наслаждаться!

Мысли в прозе

  •  

 В конце концов, что такое ложь? — Замаскированная правда.

  •  

 В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.

  •  

 В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.

  •  

 Высушить одну слезу — больше доблести, чем пролить целое море крови.

  •  

 Если бы называть все вещи их настоящими именами, сам Цезарь устыдился бы своей славы.

  •  

 Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?

  •  

 Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость — самая короткая.

  •  

 Мы живём, потому что Надежда обращается к Памяти, и обе нам лгут.

  •  

 Нет в мире радости, которой можно заменить радость отнятую.

  •  

 Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.

  •  

 Открытий много, и тому причина — Блестящий гений и пустой карман…

  •  

 Скука (ennuie) — слово французское, но это особенность наша, английская.

  •  

 Слава давно вызывала улыбку у мудрецов; это нечто, ничто, слово, иллюзия, дым и зависит больше от стиля историка, чем от имени, которое оставляет по себе человек.

  •  

 Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы! — нередко наслажденье.

  •  

 Человек - наполовину - прах, наполовину - Бог.

  •  

Я считаю, что предпочтение, отдаваемое писателям перед людьми деятельной жизни, всеобщее внимание к писакам и их писаниям являются доказательством нашей изнеженности, слабости, вырождения. Захочет ли тот писать, кто способен на что-нибудь лучшее? «Действия, действия, действия!» — так говорил Демосфен. Действий, действий, действий! — говорю я, а не писаний, и менее всего — стихов! — Дневниковая запись от 24 ноября 1813 г.

Цитаты о Байроне

  •  

... от нас умчался гений,
... властитель наших дум.
Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.

  Александр Пушкин, «К морю», 1824
  •  

Байрон — дух высокий, могучий, но дух отрицания, гордости и презрения. Его гений имеет прелесть Мильтонова сатаны, столь поражающего своим помрачённым величием: но у Мильтона эта прелесть не иное что, как поэтический образ, только увеселяющий воображение; а в Байроне она есть сила, стремительно влекущая нас в бездну сатанинского падения. Но Байрон, сколь ни тревожит ум, ни повергает в безнадёжность сердце, ни волнует чувственность, его гений всё имеет высокость необычайную (может быть, оттого ещё и губительнее сила его поэзии): мы чувствуем, что рука судьбы опрокинула создание благородное и что он прямодушен в своей всеобъемлющей ненависти, — перед нами титан Прометей, прикованный к скале Кавказа и гордо клянущий Зевеса, которого коршун рвёт его внутренность.

  Василий Жуковский, письмо Гоголю, 29 января 1848

Статьи о произведениях