Владимир Евгеньевич Жаботинский: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Финитор (обсуждение | вклад) о ШВЕЙЦАРИИ |
Финитор (обсуждение | вклад) →О мире и о себе: Льеж |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
* «…Часто я думаю о том, что родовое имя наше — Израиль Непомнящий»<ref>Владимир (Зеев) Жаботинский. Слово о полку. — «Библиотека-Алия», 1985.</ref> |
* «…Часто я думаю о том, что родовое имя наше — Израиль Непомнящий»<ref>Владимир (Зеев) Жаботинский. Слово о полку. — «Библиотека-Алия», 1985.</ref> |
||
=== О |
=== О мире и о себе === |
||
{{Q|— Что ж, теперь в [[Льеж]]е вы могли и практически познакомиться с валлонским [[язык|наречием]], — говорю я, не подумавши, и только потом, когда уже сказано, соображаю, что фраза эта похожа на насмешку или упрёк и неуместна в обращении к раненому пленному. Но он не видит в этой фразе ни насмешки, ни упрёка и [[радость|радостно]] кивает головой <...> |
|||
— Да, да. Вообразите, раньше я ни разу не был в [[Бельгия|Бельгии]]. Ездил специально в [[Лозанна|Лозанну]] и в [[Лангедок]], а Бельгию все откладывал. Мне действительно было любопытно слышать валлонское наречие, — он [[улыбка|улыбается]] самому себе и со смаком произносит: — «Лидж». Знаете, по валлонски Льеж называется «Лидж»!|Автор=«[[s:Гунн (Жаботинский)|Гунн]]»}} |
|||
{{Q|С путеводителем тоже вышла история. В целях разумной [[экономия|экономии]], чтобы не тратиться на дорогой Бедекер, каждый самостоятельно купил по дешевой [[книга|книжечке]]. В результате — все три не годятся. Особенно невпопад вышла покупка у одного: он приобрёл в [[Дрезден]]е по случаю за три марки прекрасный гид по [[Шварцвальд]]у и упорно настаивает, что эта страна находится в [[Швейцария|Швейцарии]]. До сих пор мы его не переубедили: на каждой остановке он берёт у меня швейцарскую карту и тщательно обыскивает все кантоны, не затерялся ли где-нибудь Шварцвальд. Такой недоверчивый. А окончил [[Ришелье]]вскую гимназию и всегда имел по географии пять. |Автор=«[[s:Описание Швейцарии (Жаботинский)|Описание Швейцарии]]»}} |
{{Q|С путеводителем тоже вышла история. В целях разумной [[экономия|экономии]], чтобы не тратиться на дорогой Бедекер, каждый самостоятельно купил по дешевой [[книга|книжечке]]. В результате — все три не годятся. Особенно невпопад вышла покупка у одного: он приобрёл в [[Дрезден]]е по случаю за три марки прекрасный гид по [[Шварцвальд]]у и упорно настаивает, что эта страна находится в [[Швейцария|Швейцарии]]. До сих пор мы его не переубедили: на каждой остановке он берёт у меня швейцарскую карту и тщательно обыскивает все кантоны, не затерялся ли где-нибудь Шварцвальд. Такой недоверчивый. А окончил [[Ришелье]]вскую гимназию и всегда имел по географии пять. |Автор=«[[s:Описание Швейцарии (Жаботинский)|Описание Швейцарии]]»}} |
||
Версия от 09:48, 12 сентября 2013
Влади́мир (Зеев) Евге́ньевич Жаботи́нский (1880—1940) — лидер правого сионизма, основатель и идеолог движения сионистов-ревизионистов, создатель Еврейского легиона (совместно с И. Трумпельдором) и организаций Эцель и Бейтар. Российский и еврейский писатель, публицист, поэт, драматург. Писал на русском языке и на иврите.
Цитаты
О литературе
- «…Нахожу, что евреи пока ничего не дали русской литературе, а дадут ли много впредь — не ведаю…»[1]
- «…Чуковский констатировал тот неопровержимый факт, что евреи, подвизающиеся в русской изящной литературе, ничего стоящего ей не дали…»[2]
О политике
- «…Когда евреи массами кинулись творить русскую политику, мы предсказали им, что ничего доброго отсюда не выйдет ни для русской политики, ни для еврейства, и жизнь доказала нашу правоту. Теперь евреи ринулись делать русскую литературу, прессу и театр, и мы с самого начала с математической точностью предсказывали и на этом поприще крах…»[3]
О сионизме
О еврейском народе
- «…Часто я думаю о том, что родовое имя наше — Израиль Непомнящий»[4]
О мире и о себе
— Что ж, теперь в Льеже вы могли и практически познакомиться с валлонским наречием, — говорю я, не подумавши, и только потом, когда уже сказано, соображаю, что фраза эта похожа на насмешку или упрёк и неуместна в обращении к раненому пленному. Но он не видит в этой фразе ни насмешки, ни упрёка и радостно кивает головой <...> | |
— «Гунн» |
С путеводителем тоже вышла история. В целях разумной экономии, чтобы не тратиться на дорогой Бедекер, каждый самостоятельно купил по дешевой книжечке. В результате — все три не годятся. Особенно невпопад вышла покупка у одного: он приобрёл в Дрездене по случаю за три марки прекрасный гид по Шварцвальду и упорно настаивает, что эта страна находится в Швейцарии. До сих пор мы его не переубедили: на каждой остановке он берёт у меня швейцарскую карту и тщательно обыскивает все кантоны, не затерялся ли где-нибудь Шварцвальд. Такой недоверчивый. А окончил Ришельевскую гимназию и всегда имел по географии пять. | |
— «Описание Швейцарии» |