Публий Теренций Афр: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 9: Строка 9:


== Цитаты ==
== Цитаты ==
{{Q|Дурное начало — дурной конец.|Оригинал= }}
* Я — [[человек]], и ничто человеческое мне не чуждо.
* Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.
{{Q|Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.|Оригинал= }}
* Крайнее соблюдение законности может оказаться крайним беззаконием.
{{Q|Крайнее соблюдение законности может оказаться крайним беззаконием.|Оригинал= }}
{{Q|[[Лесть]] порождает друзей, правда — ненавистников.|Оригинал= }}
* Дурное начало — дурной конец.
{{Q|Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.|Оригинал=[[w:Quod licet Iovi, non licet bovi|Quod licet Jovi (Iovi) non licet bovi]].|Автор=приписывается<ref>H. J. Rose, A Handbook of Latin Literature, 1954.</ref>, но в таком виде в его пьесах не встречается<ref>[http://www.thelatinlibrary.com/ter.html Латинские тексты комедий Теренция]</ref>, вероятно, — это средневековый парафраз оригинала «''Aliis si licet, tibi non licet''.» («''Другим это дозволено, вам не дозволено.''») из комедии «Наказывающий сам себя»<ref>Der Neue Herder, Von A bis Z, Zweiter Halbband: M bis Z, Freiburg im Breisgau 1949 (Herder Verlag), Spalte 3453, dort der Artikel „Quod licet Iovi, non licet bovi“„Quod licet Iovi, non licet bovi“</ref>}}
* Лесть порождает друзей, правда — ненавистников.
{{Q|Я — [[человек]], и ничто человеческое мне не чуждо.|Оригинал= }}

== Примечания ==
{{примечания}}


[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]

Версия от 10:10, 29 октября 2013

Пу́блий Тере́нций Афр (лат. Publius Terentius Afer; 195 (или 185) — 159 гг. до н. э.) — выдающийся древнеримский комедиограф.

Цитаты

  •  

Дурное начало — дурной конец.

  •  

Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.

  •  

Крайнее соблюдение законности может оказаться крайним беззаконием.

  •  

Лесть порождает друзей, правда — ненавистников.

  •  

Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

 
  — приписывается[1], но в таком виде в его пьесах не встречается[2], вероятно, — это средневековый парафраз оригинала «Aliis si licet, tibi non licet.» («Другим это дозволено, вам не дозволено.») из комедии «Наказывающий сам себя»[3]
  •  

Я — человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Примечания

  1. H. J. Rose, A Handbook of Latin Literature, 1954.
  2. Латинские тексты комедий Теренция
  3. Der Neue Herder, Von A bis Z, Zweiter Halbband: M bis Z, Freiburg im Breisgau 1949 (Herder Verlag), Spalte 3453, dort der Artikel „Quod licet Iovi, non licet bovi“„Quod licet Iovi, non licet bovi“