Имя розы: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
106 байт убрано ,  8 лет назад
нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
{{Википедия}}
«'''Имя розы'''» ({{lang-it|Il nome della rosa}}) — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета [[Эко, Умберто|Умберто Эко]]. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году. В 1986 году [[Имя розы (фильм)|был экранизирован]].
 
== Цитаты ==
* ''Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу''.
* ''Красота космоса является не только в единстве многообразия, но и в разнообразии единства ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''Только мелкие люди кажутся совершенно нормальными''.
* ''Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым''.
* ''…Разум стремиться объять не только то, что можно и нужно делать, но и то, что делать можно, но верней всего не нужно (Вильгельм Баскервильский)''
* ''И…Разум священнаястремиться войнаобъять не тожетолько война.то, Поэтомучто мнеможно кажетсяи нужно делать, но и то, что священныхделать войнможно, нено должноверней бытьвсего не нужно ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''…НетИ такойсвященная цифири,война которая притоже умениивойна. иПоэтому терпениимне некажется, поддаласьчто бысвященных разгадкевойн не должно быть ''(Вильгельм Баскервильский)''
* …Нет такой цифири, которая при умении и терпении не поддалась бы разгадке ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''Ныне в моей ослабелой памяти все рассказы переплавились в единую повесть. К тому привел неустанный труд воображения — сила, которая, сочетая идею горы с идеей золота, способна породить идею золотой горы ''(Адсон из Мелька)''
* ''Народ Божий можно изменить, только если вернуть отторженных ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''…Она (<история)> показывает, как из жажды покаяния и из намерения очистить мир могут выйти кровопролитие и человекоубийство ''(Умбертин Казальский об истории)''
* ''Ничто так не подбадривает струсившего, как трусость другого человека ''(Адсон из Мелька)''
* ''Книги пишутся не для того, чтобы в них верили, а для того, чтобы их обдумывали. Имея перед собою книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''Благо книги в том, чтоб ее читали. Книга состоит из знаков, говорящих о других знаках, которые в свою очередь говорят о вещах. Вдали от читающего глаза книга являет собой скопище знаков, не порождающих понятий. А значит, она нема ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''В нашем распоряжении уже столько истин, что если в один прекрасный день кто-то соберется выискивать истины еше и в снах, я скажу, что уж точно пришли антихристовы времена ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''Никто и никогда не понуждает знать, Адсон. Знать просто следует, вот и все. Даже если рискуешь понять неправильно (Вильгельм Баскервильский)''
* ''КогдаНикто времении никогда не хватаетпонуждает знать, хужеАдсон. всегоЗнать просто потерятьследует, спокойствие.вот Мыи должнывсе. вестиДаже себяесли так,рискуешь будтопонять в запасе вечностьнеправильно ''(Вильгельм Баскервильский)''
* Когда времени не хватает, хуже всего — потерять спокойствие. Мы должны вести себя так, будто в запасе вечность ''(Вильгельм Баскервильский)''
* ''Бойся, Адсон, пророков и тех, кто расположен отдать жизнь за истину. Обычно они вместе со своей отдают жизни многих других. Иногда — еще до того, как отдать свою. А иногда — вместо того, чтоб отдать свою ''(Вильгельм Баскервильский)''
 
==Перевод==
== Смотри также ==
Е. А. Костюкович, 1988.
* [[Умберто Эко]]
* [[Маятник Фуко]]
* [[Остров накануне]]
 
== Ссылки ==
* [http://www.litru.ru/?book=271&description=1 «Имя розы» в библиотеке LITRU]
 
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1980 года]]
[[Категория:Произведения Умберто Эко]]

Навигация