Савояр: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: карамзин
→‎Цитаты: ещё карамзин
Строка 13: Строка 13:


{{Q|На другой день в «Пале-Рояль» и на всех перекрестках савояры кричат: «Кому надобно изображение славного путешествия, счастливо совершенного славным [[аббат]]ом Миоланом, ― за [[копейка|копейку]], за копейку! |Автор=Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»}}
{{Q|На другой день в «Пале-Рояль» и на всех перекрестках савояры кричат: «Кому надобно изображение славного путешествия, счастливо совершенного славным [[аббат]]ом Миоланом, ― за [[копейка|копейку]], за копейку! |Автор=Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»}}

{{Q|В пятом показываются на улицах работники, савояры, подёнщики ― и мало-помалу весь город снова оживляется. |Автор=Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»}}

{{Q|Из маленьких Французских опереток полюбилась мне более всех «Los petits Savoyards» («Маленькие савояры»); есть трогательные места, и почти все голоса очень хороши.<ref group="комм.">Здесь речь идёт о комической опере (оперетке) «Два маленьких савояра», которую в 1789 году написал французский композитор Никола Далейрак (ученик О. Ф. Лангле). Эта опера считается наиболее удачной в его творчестве.</ref>|Автор=Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»}}


== Источники ==
== Источники ==

Версия от 14:03, 3 января 2014

Антуан Ватто
«Савояр с сурком» (1716)

Савоя́р, савоя́ры (фр. Savoyard) — в прямом смысле слова — жители Савойи, современного региона Франции — или исторического княжества, государства на территории современной Франции, Италии и Швейцарии. В более узком смысле — бродячие певцы (из Савойи), странствующие по дорогам Франции, в средние века примерно то же, что мейстерзингеры, труверы или трубадуры, а позднее – обнищавшие жители Савойи, зачастую – крестьянские дети, ходившие по дорогам Франции и просившие милостыню своими песнями (иногда с сопровождением шарманкой и учёным сурком).

Цитаты

  •  

Однажды, когда Ламберт наблюдал за выступлением группы савояров на Блу-боур-лейн, один из его кобелей бросился на танцевавшую посреди улицы ручную медведицу и несколько раз укусил её. Медведица подмяла под себя кобеля и стала душить; Ламберт потребовал, чтобы хозяин придержал её, позволив оттащить раненого пса. Савояр, однако, начал снимать с медведицы намордник, давая ей возможность прикончить собаку, — после чего Ламберт, по свидетельствам очевидцев, ударил медведицу палкой, затем сбил с ног ударом левой руки по голове. Кобелю удалось вырваться и убежать.[1]

  — Жан Бондерсон
  •  

Табарен в карикатурном костюме учёного предлагал свои чудо действенные эликсиры, а у статуи Генриха IV Савояр и толстяк Фома рвали желающим зубы.

  — М.В. Барро. «Мольер. Его жизнь и литературная деятельность»
  •  

Карло Каноббио (1741 —1822) — виртуозный скрипач и композитор, игравший в придворном оркестре в Санкт-Петербурге. <...> Сохранились оркестровые голоса лишь шести балетов — «Американцы, или Счастливое кораблекрушение», «Ариадна и Бахус», «Два маленьких савояра».

  — Музыкальный экниклопедический словарь
  •  

Не говоря уже о богатых людях, которые живут только для удовольствий и рассеяния, самые бедные ремесленники, савояры, разносчики почитают за необходимость быть в театре два или три раза в неделю; плачут, смеются, хлопают, свищут и решают судьбу пиес.

  Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»
  •  

На другой день в «Пале-Рояль» и на всех перекрестках савояры кричат: «Кому надобно изображение славного путешествия, счастливо совершенного славным аббатом Миоланом, ― за копейку, за копейку!

  — Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»
  •  

В пятом показываются на улицах работники, савояры, подёнщики ― и мало-помалу весь город снова оживляется.

  — Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»
  •  

Из маленьких Французских опереток полюбилась мне более всех «Los petits Savoyards» («Маленькие савояры»); есть трогательные места, и почти все голоса очень хороши.[комм. 1]

  — Николай Карамзин. «Письма русского путешественника»

Источники

  1. Jan Bondeson, «Freaks: The Pig-Faced Lady of Manchester Square & Other Medical Marvels», Stroud, Tempus Publishing 2006, ISBN 0752436627 pp.113-114


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «комм.» не найдено соответствующего тега <references group="комм."/>