Савояр: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Финитор (обсуждение | вклад) →Цитаты: Ростопчина и Анненков |
Финитор (обсуждение | вклад) →Цитаты: Перов очерк и картина |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
{{Q|Маркизу, благодаря его [[итальянец|итальянскому]] происхождению, легко было прикинуться Савояром, а Жоржетта плясала с сурками и припевала...|Автор=Евдокия Ростопчина. «Палаццо Форли»}} |
{{Q|Маркизу, благодаря его [[итальянец|итальянскому]] происхождению, легко было прикинуться Савояром, а Жоржетта плясала с сурками и припевала...|Автор=Евдокия Ростопчина. «Палаццо Форли»}} |
||
[[Файл: Перов Савояр.jpg|thumb|300px|<center>[[Василий Григорьевич Перов|Василий Перов]] <br /> «Савояр» (1863 год)]] |
|||
{{Q|Зимой 1862 года Василий Григорьевич <Перов> уехал в [[Париж]]. По дороге он знакомился с музеями [[Берлин]]а, [[Дрезден]]а, бывал в мастерских [[художник]]ов. Но интересовала и [[жизнь]] простого [[народ]]а. Здесь, в Европе, он убедился, что бедным живётся нисколько не лучше, чем в России. Каждый раз, когда [[голод]] в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки посылали своих [[дети|ребятишек]] в город. На ярмарках, в [[гостиница]]х, на шумных торговых улицах мальчики из горной [[Швейцария|Швейцарии]] (Савойи) попрошайничали или водили на поводке дрессированных сурков, которые умели вынимать из коробки «счастливый билетик» и [[танец|танцевать]]. Была даже [[мода]] на мальчиков-савояров с дрессированными сурками, –– танцующие зверьки нравились светским [[дама]]м, но рассчитывать уличные [[артист]]ы могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна.|Автор=Нина Бойко}} |
|||
== Комментарии == |
== Комментарии == |
Версия от 14:17, 3 января 2014
Савоя́р, савоя́ры (фр. Savoyard) — в прямом смысле слова — жители Савойи, современного региона Франции — или исторического княжества, государства на территории современной Франции, Италии и Швейцарии. В более узком смысле — бродячие певцы (из Савойи), странствующие по дорогам Франции, в средние века примерно то же, что мейстерзингеры, труверы или трубадуры, а позднее – обнищавшие жители Савойи, зачастую – крестьянские дети, ходившие по дорогам Франции и просившие милостыню своими песнями (иногда с сопровождением шарманкой и учёным сурком).
Эта статья в данный момент активно редактируется участником Финитор. Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление.
В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования. Данное предупреждение установлено 3 января 2014 и не должно держать статью более двух суток. Для указания даты установки предупреждения используйте конструкцию {{subst:L}}. |
Цитаты
Однажды, когда Ламберт наблюдал за выступлением группы савояров на Блу-боур-лейн, один из его кобелей бросился на танцевавшую посреди улицы ручную медведицу и несколько раз укусил её. Медведица подмяла под себя кобеля и стала душить; Ламберт потребовал, чтобы хозяин придержал её, позволив оттащить раненого пса. Савояр, однако, начал снимать с медведицы намордник, давая ей возможность прикончить собаку, — после чего Ламберт, по свидетельствам очевидцев, ударил медведицу палкой, затем сбил с ног ударом левой руки по голове. Кобелю удалось вырваться и убежать.[1] | |
— Жан Бондерсон |
Табарен в карикатурном костюме учёного предлагал свои чудо действенные эликсиры, а у статуи Генриха IV Савояр и толстяк Фома рвали желающим зубы. | |
— М.В. Барро. «Мольер. Его жизнь и литературная деятельность» |
Карло Каноббио (1741 —1822) — виртуозный скрипач и композитор, игравший в придворном оркестре в Санкт-Петербурге. <...> Сохранились оркестровые голоса лишь шести балетов — «Американцы, или Счастливое кораблекрушение», «Ариадна и Бахус», «Два маленьких савояра». | |
— Музыкальный экниклопедический словарь |
Не говоря уже о богатых людях, которые живут только для удовольствий и рассеяния, самые бедные ремесленники, савояры, разносчики почитают за необходимость быть в театре два или три раза в неделю; плачут, смеются, хлопают, свищут и решают судьбу пиес. | |
— Николай Карамзин. «Письма русского путешественника» |
— Николай Карамзин. «Письма русского путешественника» |
В пятом показываются на улицах работники, савояры, подёнщики ― и мало-помалу весь город снова оживляется. | |
— Николай Карамзин. «Письма русского путешественника» |
Из маленьких Французских опереток полюбилась мне более всех «Los petits Savoyards» («Маленькие савояры»); есть трогательные места, и почти все голоса очень хороши.[комм. 1] | |
— Николай Карамзин. «Письма русского путешественника» |
По разным странам я бродил | |
— «Сурок», слова Гёте, музыка Бетховена |
После обеда, перед театром, бродил я по городу и вышел на булевар, который сделан из старого крепостного валу, и встретил много гуляющих, особливо женщин. В 7 часов начался театр. Труппа не здешняя, а приезжая, и, кроме старого Савояра, все актёры не годились бы и на нашем провинциальном театре. Публика шумная и простонародная. | |
— Александр Иванович Тургенев, «Дневник 1825-26 года» |
После предварительного совещания, прачки ходили процессией в Ратушу, во-первых, объявить своё согласие на учреждение Республики и, во-вторых, требовать прибавки 50 сантимов жалования в день, за ними следовали пудосардки и рыночные дамы, савояры, наконец, трубочисты, бродячие торговцы и проч. | |
— Павел Анненков. «Записки о французской революции 1848 года» |
Сначала оба они скрывались в самом отдалённом предместье: потом Агостино удалось через Жоржетту отыскать кое-кого из друзей своих, избегнувших общей участи: они помогли ему собрать достаточную сумму, и маркиз, всё-таки в сопровождении своей избавительницы, выбрался из Парижа в наряде Савояра, с ручными сурками и гитарою за плечом. | |
— Евдокия Ростопчина. «Палаццо Форли» |
Маркизу, благодаря его итальянскому происхождению, легко было прикинуться Савояром, а Жоржетта плясала с сурками и припевала... | |
— Евдокия Ростопчина. «Палаццо Форли» |
Зимой 1862 года Василий Григорьевич <Перов> уехал в Париж. По дороге он знакомился с музеями Берлина, Дрездена, бывал в мастерских художников. Но интересовала и жизнь простого народа. Здесь, в Европе, он убедился, что бедным живётся нисколько не лучше, чем в России. Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки посылали своих ребятишек в город. На ярмарках, в гостиницах, на шумных торговых улицах мальчики из горной Швейцарии (Савойи) попрошайничали или водили на поводке дрессированных сурков, которые умели вынимать из коробки «счастливый билетик» и танцевать. Была даже мода на мальчиков-савояров с дрессированными сурками, –– танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. | |
— Нина Бойко |
Комментарии
- ↑ Здесь речь идёт о комической опере (оперетке) «Два маленьких савояра», которую в 1789 году написал французский композитор Никола Далейрак (ученик О. Ф. Лангле). Эта опера считается наиболее удачной в его творчестве.
- ↑ «Сурок» (Marmotte) — пожалуй, самая знаменитая Lied (песня) Бетховена (op.52 № 7), написанная около 1790 года на стихи Гёте (из пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлере», 1773 год). Герой песни – мальчик-савояр, бродящий по Германии с дрессированным сурком. Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов сытой Франции или Германии. На ярмарках, в гостиницах и на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами, временами сопровождая свои выступления пением под шарманку.
Источники
- ↑ Jan Bondeson, «Freaks: The Pig-Faced Lady of Manchester Square & Other Medical Marvels», Stroud, Tempus Publishing 2006, ISBN 0752436627 pp.113-114