Клан Сопрано: различия между версиями
нет описания правки
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Chel74 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 126:
'''Сил:''' И когда я почти завязал, — Они затянули меня обратно!
Дядя Джуниор: В нашем возрасте сюрприз — это когда просыпаешься живым. ▼
— Есть старая итальянская пословица: один проёб — два зуба нахуй!
— Некоторые люди отстают настолько, что верят будто они первые.
— Двенадцать штук, Мадонна Миа! Это сколькирым* мужикам тебе надо вздрочнуть на массажном столе, чтобы столько поднять?
— Без понятия, а ты без стола сколько заряжаешь?
— Страх постучал в дверь, вера открыла. За дверью никого не было.
{{Q|— А в условиях досрочного освобождения ничего не указано насчёт общения с дегенератами, вроде этих?
— Да ладно! Он от всего отвертится, в прошлый раз, когда надзирающей полицейский пришел без предупреждения, он ему сделал массаж.
{{Q|— Возьмите, сэр.
— В шапку себе насри.
— В следующий раз, следующего раза не будет.
— Что я вижу в мясной лавке? Несколько парней пинают мясного.
{{Q|— Ты предложила что-нибудь моему племяннику?
— Я лицензированная сиделка, а не прислуга.
— Ты предложила ему аспирин!?
— Первый вопрос. Какое сегодня число?
— Блондинка, со здоровенными сиськами и полной шапкой виагры.
— Что и как будет решаю я! А если ты меня больше не любишь, мне очень жаль, но это хуйня, потому что ты можешь меня не любить, но ты будешь меня уважать!
{{Q|— ... а сердцу не прикажешь.
▲— Что и как будет решаю я! А если ты меня больше не любишь, мне очень жаль, но это хуйня, потому что ты можешь меня не любить, но ты будешь меня уважать! (С) Tony Soprano
— Член сердцу приказывает только в путь. }}
[[Категория:Телесериалы США]]
|