Дневники вампира (телесериал): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
пунктуация
м Бот: перенос 4 интервики-ссылок в Викиданные (Q28537)
Строка 802: Строка 802:


[[Категория:Телесериалы США]]
[[Категория:Телесериалы США]]

[[en:The Vampire Diaries (TV series)]]
[[fa:خاطرات خون‌آشام]]
[[it:The Vampire Diaries]]
[[pl:Pamiętniki wampirów (serial telewizyjny)]]

Версия от 22:14, 14 апреля 2014

«Дневники вампира» (англ. The Vampire Diaries) — американский сверхъестественный драматический телесериал, разработанный Кевином Уильямсоном и Джули Плек, снятый по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит.

Елена: Ух ты! Это ваша гостиная?
Дэймон: Гостиная, зал, и аукцион «Сотбис». Немного вульгарно на мой вкус.

Дэймон: Мне наверное нужно было достать семейные альбомы, видео… Но должен предупредить — он не всегда был таким красавчиком.

Дэймон: Неплохо! Ты ел кроликов?!

Стефан: Они не марионетки! Они существуют не для твоего удовольствия!
Дэймон: Именно для этого!

Дэймон: Я не уйду. А знаешь почему? Меня пригласили в дом. И я вернусь. Сегодня ночью. И сделаю с твоей маленькой Еленой всё, что захочу.

Стефан: Теперь ты не можешь влезть к ней в голову.
Дэймон: Да. Но может быть я не в голову влезть хочу. Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей внешностью, стилем, и непревзойденной способностью слушать Тейлор Свифт.

Дэймон: Что такого особенного в этой Белле? Этот Эдвард такой глупый.
Кэролайн: Тебе нужно сначала прочитать первую книгу. Не прочитаешь не поймешь.
Дэймон: Я скучаю по Энн Райс. Она была сильна в этом.
Кэролайн: Почему ты не сверкаешь?
Дэймон: Потому что я живу в реальном мире, где вампиры горят на солнце.

Дэймон: Не стареть — это круто! Мне нравится быть вечным студентом.
Стефан: Да… Быть ста пятидесяти летним подростком — верх моего счастья.

Дэймон: Верни кольцо!
Стефан: Мне нужно время.
Дэймон: Ты что его по почте в Рим отправил?!

Дэймон: Я был влюблен. Это больно, бессмысленно, и преувеличено.

Викки: Я голодна. У тебя есть что ни будь поесть?
Стефан: На держи.
Викки: Что это?
Стефан: То что тебе нужно.
Дэймон: (Стефану) Не ври девочке! Это не то, что тебе нужно, но сгодиться, на крайний случай, да, Стефан?
Викки: Что это?
Дэймон: Да, что это? Скунс? Сенбернар? Бемби?

Викки: А это чувство, как во время похмелья, пройдёт? Солнце режет глаза, и я хочу ещё крови! Где тут у тебя туалет, надо пописать. Хотя зачем мне туалет? Я же умерла!

Лекси: Знаменитая Елена!
Елена: Девушка в полотенце…
Лекси: Меня и похуже называли.

Лекси: Что ты на самом деле делаешь в Мистик Фолс?
Дэймон: Есть у меня один зловещий план…
Лекси: Что за план?
Дэймон: Если я расскажу, он не будет таким зловещим!

Елена: Допустим, я из рода Кетрин. Тогда я частично вампир?
Дэймон: Нет. Вампиры не могут производить потомство. Но нам нравится пытаться.

Рик: Записки очевидца гражданской войны — это как порнуха для учителей истории.

Дэймон: Проснись и пой!
Елена: Дэймон!
Дэймон: Ой, да хватит изображать из себя недотрогу! Если увижу то, чего ещё не видел — плачу́ доллар!

Елена: С чего мне помогать?
Дэймон: Стефан помогает, а ты лежишь в его постели.

Елена: Что такого в этой книге заклинаний?
Дэймон: Это кулинарная книга ведьм.
Стефан: Каждое заклинание, созданное ведьмой, — уникально. Поэтому они записывают свою работу.
Дэймон: Верно. Кулинарная книга.

Дэймон: Знаете, мне нравится наша групповушка. В этом есть что-то извращённое. Только не испортите ничего!

Дэймон: Кстати о Стефане — где он? Он пропускает семейный ужин, что меня крайне радует.

Дэймон: Кого динамишь?
Джереми: Анна.
Дэймон: Симпатичная?
Джереми: Да, но бывает странной.
Дэймон: Главное что симпатичная, поверь!

Дэймон: Верни мне книгу Стефан, или у нас с тобой будут девушки-вампиры!

Стефан: Анна забрала Елену!
Дэймон: Да, я понял это из шестиста твоих сообщений.

Дэймон: Братец, ведьмы.

Елена: Что это?
Дэймон: Это для Кетрин. Нужно что-то, чтобы разбудить её. Если только твоя девушка не предложит свою вену…

Дэймон: И это учитель… Ты не должен работы проверять?
Рик: С бухлом веселее.
Дэймон: Как и всё в жизни.

Елена: Стефан?
Дэймон: Лучше! Я! (Дэймон голый по пояс).
Елена: Вау! Ты выглядишь…
Дэймон: Привлекательно? Неотразимо? Эффектно?
Елена: Я хотела сказать, похмельно.

Елена: Может быть, боль в сердце ему на пользу? Значит, у него есть сердце!

Дэймон: Куда пропала наша девушка?

Рик: Ты обратил её, потому что она тебе нравилась?!
Дэймон: Нет. Я спал с ней, потому что она мне нравилась.

Стефан: Ты думала об этом?
Елена: О чём? Об Изабель, моей матери-вампирше, которая является родственницей вампирши Кетрин, которая бросила твоего брата-вампира? Не, знаешь, вообще не думала!

Рик: Она человек!
Дэймон: А я нет, и мне всё равно.

Дэймон: Гилберт?
Элизабет: Дядя Елены. Его зовут Джон, я зову его «придурок».

Дэймон: Стефан, которого ты знаешь, это хороший Стефан, сдерживающийся Стефан, правильный до одержимости Стефан.

Стефан: Потанцуем?
Елена: Ты же ненавидишь танцевать! Мне приходится тебя умолять.
Стефан: Нет. Умолять надо трезвого меня. Меня пьяного умолять не надо.

Дэймон: Я что, попал в альтернативную вселенную, где Стефан веселится?!

Стефан: Пожалуйста, потанцуй со своим парнем алкоголиком-вампиром.

Дэймон: Эээ… Я не поеду с тобой! Ты хотел убить меня.
Рик: А ты убил меня.

Елена: Ну как всё прошло?
Дэймон: Тщетно. Но я поприсутствовал при учительском кризисе личности.

Стефан: Спасибо.
Дэймон: Нет, Стефан, это тебе спасибо. Ты снова подсел на Бемби, а я снова плохой брат. В мире всё как надо.

Елена: Как дела?
Дэймон: Прекрасно, спасибо что спросила.
Елена: Я про Стефана.
Дэймон: О, он ужасен.
Елена: Что такое?
Дэймон: Он вернулся к скучному существованию без крови. Ты вылечила его от всего интересного в этом мире.
Елена: Не забывай, кто мне помог.

Дэймон: Повеселись с королевой Мистик. Я повеселился.

Рик: Я этого не понимаю! Стефан хороший парень, а ты подонок, который убивает людей, но в тебе всё равно есть что-то человеческое! Но в ней — ничего.
Дэймон: Это можно выключить. Как кнопку нажать. Стефан другой, он хочет прочувствовать каждую серию мелодрамы. А она выбрала простой путь. Если ты вампир, то ничего не чувствовать — это инстинкт.
Рик: Но ты же не выключил.
Дэймон: Выключил. Именно потому со мной так весело.

Елена: Пожалуйста!
Дэймон: Нет! Я отдам его тебе, ты отдашь его Изабель, она отдаст Джону, а он придёт и убьёт меня! Я предпочитаю быть живым мертвецом.

Элизабет: Пока у тебя по Сальватору в каждой руке — ты обречена.

Дэймон: Это же День Основателей! Поем сладкую вату, украду твою девушку.

Стефан: Что произошло, когда ты думал, что Кетрин — это Елена?
Дэймон: Думаю, тебе это не понравится, а ты и так на ножах. Мы поцеловались.
Елена: [Дэймону] И ты думал, что это я?!
Стефан: Постой, что значит, поцеловались?!
Дэймон: Ну… Это когда двое людей вытягивают губы, и делают так…

Елена: Я хочу знать, что происходит.
Дэймон: Я поцеловал тебя, и думал, что ты ответила. Но это был твой клон. Как я по-твоему?

Елена: О Боже! Ты напугал меня.
Дэймон: Вношу свой вклад в ночной дозор.

Стефан: Давно не слышно Кетрин. Что она задумала?
Дэймон: Она приехала выразить свою бессмертную любовь к тебе, так что ты с ней и разбирайся. А у меня есть дела поважнее. Например — взорваться.

Дэймон: Я засуну это кольцо так глубоко тебе в задницу, что ты им поперхнешься.

Дэймон: Привет Рик, спасибо что пришёл. Хочешь чего-нибудь выпить? Бурбон? Кофе? Бурбон в кофе?

Стефан: Что? Типа оборотни?
Дэймон: Нет. Не может быть! Слишком уж в стиле Лона Чени!

Дэймон: Нам нужно всё знать. Если оборотни существуют, то судя по фильмам это не очень хорошо. Это значит, что Мейсон Локвуд вполне может быть Лоном Чени, а малыш Тайлер — Лоном Чени младшим, а значит Белла Лугоши, то есть я, в полном дерьме.

Елена: Я Елена Гилберт. Дочь Изабель, и потомок Кетрин. А это Дэймон Сальватор.
Дэймон: Я бы на твоём месте был бы очень мил со мной!

Ванесса: Вербена и в правду действует?
Дэймон: Нет! Ни капельки?
Ванесса: [Елене] Он нас слышит?
Дэймон: [шепотом] Нет, это было бы жутко…
Ванесса: Он и мысли читает?
Дэймон: Если хочешь увидеть меня голым — просто попроси.
Елена: Этого не умеет делать, зато он умеет быть первоклассным придурком.

Кетрин: Ты знаешь, я могу разорвать тебя на кусочки крася при этом ногти.

Кетрин: Ты ведь знаешь, где-то внутри твоего шикарного тела есть Стефан, который любит меня.

Стефан: Сколько ещё оборотней?
Кетрин: Немного, они почти вымерли. Теперь живут только в книгах и очень плохих фильмах.

Мейсон: Мы ещё не знакомы. Мейсон Локвуд.
Дэймон: Дэймон Сальватор.
Мейсон: Я знаю, слышал много хорошего о тебе.
Дэймон: Странно… Потому что я сволочь.

Дэймон: [к Бонни] Мейсон — оборотень, Кетрин — зло. Так что тебе, ведьма, нужно переступить через себя, и помочь нам.
Стефан: Да, только это была просьба с «Пожалуйста» в конце.

Елена: То есть, вы хотите сказать, что самый старый вампир охотится за мной?
Дэймон: Если это так…
Роуз: А это так.
Дэймон: И ты не врёшь, чтобы мы тебя не убили…
Роуз: Что не так.
Дэймон: То это правда.

Дэймон: Неужели ты плачешь, потому что твой парнишка потерял голову?
Роуз: Ты всегда был таким чутким?
Дэймон: У вампиров есть переключатель специально для этого. Все эмоции отключены.
Роуз: Так что же ты не переключишь?
Дэймон: Это что, издёвка?

Дэймон: Не буди во мне плохую сторону.
Роуз: Тогда покажи мне хорошую.

Дэймон: Оборотни же истреблены.
Слейтер: Ну… Ходят слухи.
Дэймон: Это не слухи.
Слейтер: Мистик Фолс?! Я должен туда съездить! Там офигенно!

Елена: Почему Элайдже убил их, а нас отпустил?
Дэймон: Если бы мне давали доллар за каждого вампира, который меня удивил…

Дэймон: Иди домой. Достаточно смелости, грусти, и личностного роста на один день!!!

Елена: Нам нужны только ответы, пожалуйста, не делай глупости.
Дэймон: Я знаю, но делать глупости гораздо веселее.

Дэймон: Брат мой миротворец… Раз Стефан пришёл первым, то пусть попробует, прежде чем я применю свои методы, которые гораздо кровавее.

Энди: Ты мне понравился, ты милый, честный…
Дэймон: [Гипнотизируя] И ты влюблена в меня.
Энди: …Ты мой единственный.
Дэймон: Отлично.

Дэймон: Моя новая девушка Энди Стар, «Настоящие новости».
Рик: Они по другому называются.
Дэймон: Знаю, мне всё равно. Заходи.

Рик: Как горло?
Дэймон: Болит.
Рик: Да… Элайджа тот ещё страшила. Но у него классные волосы.

Дэймон: Я сходил в душ, побрился, [подходя в Энди] позавтракал. Я расслаблен.

Дэймон: Мне пора планировать убийство. Куча дел.

Дэймон: Ух ты! Эта кровь делает чудеса. Ты почти красива.

Рик: Это плохая идея.
Дэймон: Не бывает плохих идей. Бывают плохо реализованные.

Дэймон: Джон! Какой сюрприз! Уходи.

Дэймон: Давай угадаю: помимо лунного камня, двойника, льва, ведьмы, и платяного шкафа — тебе нужна земля, где сожгли ведьм?

Дженна: Простите. Десерт занял больше времени, чем обычно. Обычно я просто разворачиваю еду.

Рик: Избавься от него, пока Дженна не вернулась с десертом.
Дэймон: …Ладно.

Елена: Стефан поторопись, мы опоздаем в школу!
Стефан; Школа?
Елена: Да, школа. Знаешь, такое заведение, о котором мы вечно забываем.

Елена: Сегодня у нас девичник. Бонни волнуется из-за того, что потеряла силы, а у Кэролайн проблемы с Меттом… Может, быть пригласим Кетрин?

Стефан: Что ты делаешь?
Дэймон: Тушу атаку взбесившихся ведьмаков!

Дженни: В прошлом году я заканчивала универ, курила много травки, и не могла прокормить даже золотую рыбку. А теперь я родитель, и справлюсь с чем угодно.

Стефан: Вот, что я думаю: нужно сказать Алларику, что его жена только что пришла к его подружке.

Дэймон: Можно взять спичку и кремировать их.
Бонни: Можно хоть немного уважения?! Они заслужили.
Дэймон: Ладно, закопаю.

Бонни: Если я найду место, то смогу использовать энергию.
Дэймон: Отлично, надо добавить это в расписание — найти место сожжения ведьм.

Кетрин: Я была честна с вами, так будьте честны со мной.
Дэймон: Давай честно — не путай то, что мы не сожгли тебя во сне, с доверием.

Бонни: Откуда ты знаешь, где сожгли Эмили?
Дэймон: Я пытался её спасти. Она могла спасти Кетрин, а я ещё не знал, какая она стерва.

Дэймон: [к Бонни] Эй! Не хотите там поторопиться! [дверь захлопывается у него под носом] Да пошла ты… Эмили!

Дэймон: Надо придумать легенду. Эпилепсия, алкоголь, банановая кожура… Что угодно!

Стефан: Это будет твой дом, и ты сможешь решать, кого впускать, а кого нет.
Дэймон: Хотя я очень разозлюсь, если ты меня не впустишь.

Дэймон: Пойдём на танцы и убьём его.
Стефан: Мы даже не знаем, как он выглядит.
Дэймон: Скорее всего старше шестнадцати, и без прыщей.

Дэймон: Ладно, пошли творить беспредел.

Энди: Мы пришли спасти тебя.
Дэймон: Нет, милая. Мы пришли посмотреть, заслуживает ли она спасения.

Елена: Прошу, верь мне!
Элайджа: Ты потеряла моё доверие, после того как убила меня. Дважды.

Элайджа: Мне нужен воздух. Я все ещё чувствую себя немного… мертвым.

Дэймон: Зачем разрешать ему становится гибридом? Давайте убьём его. С помощью Бонни.
Елена: Нет, если она поступит так, то умрёт.
Дэймон: Я напишу ей красивый некролог.

Дэймон: И это твой план? Воскресающая микстура без срока годности?!

Дэймон: А что если у Елены в организме кровь вампира?
Кетрин: Что?!
Дэймон: Представь как будет весело сражаться с Еленой за любовь Стефана… ну не знаю… Вечность?

Дэймон: Я пришёл попросить, можешь ли ты отложить ритуал.
Клаус: Кажется мы уже это обсуждали…
Дэймон: Да, но это было до того, как я освободил оборотня и вампира, и убил колдуна.

Стефан: Пора возвращаться.
Дэймон: Я пожалуй пропущу чай с кексами.

Рик: Абонент недоступен или находиться вне зоны действия сети.
Стефан: Мне нужна твоя помощь!
Рик: Значит ты меня с кем-то перепутал, так как мне нельзя помогать. Я стоял и ничего не делал, пока мою девушку приносили в жертву.

Рик: Так! Дай мне стакан. Мы оба слишком трезвы для этого разговора.

Дэймон: Привет.
Елена: При… ОЙ!
Елена: Ты же меня слышал! Ты знал, что я тут.
Дэймон: Пора бы научится стучаться. Вдруг я… голый.

Рик: Это вампиры?
Дэймон: Это Стефан. Его почерк. Не зря его прозвали «потрошителем» — сначала он рвёт их на куски, а потом испытывает раскаяние, что хуже всего.

Елена: Ты где?
Дэймон: Я у… Фонтанчика с пуншем.
Елена: Не ври мне. Я видела твой маленький тайничок.
Дэймон: Оу, мне пора пивка хлебнуть.

Дэймон: Оставь меня в покое.
Елена: Ты не отвечал на звонки.
Дэймон: Прости, был занят мыслями о мёртвой девушке.

Елена: Ты его видел? Он в порядке?
Дэймон: Нет, он псих, которому нужно вправить мозги.

Дэймон: Просыпайся соня…
Елена: Что ты делаешь?! Уходи!
Дэймон: Я знаю, я снился тебе. Вон как возбудилась!

Елена: Ты знаешь, где он?
Дэймон: В городе ветров.
Елена: Чикаго? Но зачем, и откуда ты знаешь?
Дэймон: Приснилось. Я был голый. Тебе бы понравилось.

Дэймон: Я надеюсь, мы найдём его. Будет плохо, если от него останется только старое ожерелье.
Елена: Это антиквариат. Как и ты.

Дэймон: Вот например 12 марта 1922г. «Я просыпаюсь в крови незнакомцев, в незнакомых местах, с женщинами, которых я не знаю.» Я в шоке! Стефан не девственник!
Елена: Следи за дорогой, старушка.

Елена: Он мог выбрать любой дом в Чикаго, но поселился именно в этом… Почему?
Дэймон: Тут за углом была женская гимназия. Её закрыли из-за непосещаемости. Странно, правда?

Елена: А что ты делал в 20-е? Готовил почву для эмансипации?
Дэймон: Я был неподалеку. Чикаго большой город! Стефан был самоуверенным придурком, но я мог избегать его, и не отказывать себе в своих Дейзи Бью Кенон.

Элизабет: То, что мы ладим, ещё не означает, что я одобряю твой образ жизни.
Дэймон: Ты ему при разводе так же сказала?

Дэймон: Мм… Со всеми этими попытками стать хорошим я чуть не забыл вкус крови, когда она ещё… свежая.

Кетрин: Может быть перекусим на стоянке? Или водителем грузовика?

Кетрин: [после того, как Дэймон оттолкнул её от себя] Что ты делаешь?!
Дэймон: Хотел попробовать, что бы ещё раз убедиться, что ты меня не заводишь.

Кетрин: Почему мы остановились?
Дэймон: Мне захотелось прогуляться. Снять сексуальное напряжение.

Кетрин: Что если я скажу, что есть способ убить Клауса? Не временно клинком, а на совсем.
Дэймон: Я скажу, что ты в отчаянии, и врёшь. Или пьяная. Или в отчаянии, пьяная, и врёшь.

Дэймон: Не засыпай, Джер, у тебя может быть сотрясение.
Джереми: Спасибо за беспокойство, козёл.

Дэймон: Эй, там две брюнетки испортили мой персидский ковёр.

Дэймон: Я советую тебе пока не приходить к нам. У нас новый сосед — Барби-Клаус.

Елена: А чем занимается Стефан?
Дэймон: Да так, читает, ведёт дневник, волосы укладывает…

Дэймон: Он упырь. Предан Клаусу, потому что его кровь его породила. Такое редко бывает, наверное, это особенность гибридов.
Кэролайн: И как это исправить?
Дэймон: Найти нового парня.
Кэролайн: Ой…

Стефан: Не налегай на спиртное. Ты быстро напиваешься.
Елена: Не нуждаюсь в советах кровоголика.

Ребекка: С чего это ты такой милый?
Дэймон: Я могу быть и грубым, если захочешь.

Елена: Простите, что опоздала. Что я пропустила?
Призрак Анны: Искажение истории.
Джереми: Ничего!

Дэймон: Ты подорвала свою сеть, изгоняя Викки Доннаван.
Бонни: О чём это ты?
Дэймон: О том, что меня только что чуть не поджарил призрак Мейсона Локвуда.
Бонни: Что?!
Кэролайн: С чего ты это взял?
Дэймон: С того, что он приковал меня к стулу и воткнул мне в грудь кочергу. Было ощущение дежавю…
Кэролайн: Я думала, привидения не могут контактировать физически.
Бонни: Не могут.
Дэймон: Мне не до этого. Если я кого то убиваю, то он должен оставаться мёртвым.

Дэймон: Помнишь, когда мы были друзьями, мы сговорились и убили Мейсона Локвуда?
Рик: Ну да, и что?
Дэймон: Ну… похоже он всё ещё злиться…

Стефан: Лекси! Ты же мертва!
Призрак Лекси: Фактически, ты тоже.

Призрак Мейсона: Вы же заплатите за меня?
Дэймон: Хватит тянуть! Я убил тебя — ты хочешь отомстить. Вставай в очередь!

Призрак Мейсона: Встретимся в подвале Локвудов. Возьми лопату. И приходи один.
Дэймон: Закопаешь меня заживо?
Призрак Мейсона: Не искушай меня.

Дэймон: Это дневники Локвудов… в картинках.

Елена: Может быть, это одна из подделок Клауса?
Рик: Я тоже так подумал, но потом нашёл это. Тут написано «Майкл».
Елена: Майкл? Охотник на вампиров?
Дэймон: Я называю его «первородный папа».

Дэймон: Призрак прошлого Рождества Мейсон Локвуд сказал что это оружие.

Дэймон: Привет… Келли. Мне стопку вашего лучшего виски, а моему брату стопку твоей крови.

Майкл: Одно движение, и я вырву его сердце, если тебе не плевать.
Дэймон: Его эмоции отключены, поверь, ему плевать.

Дэймон: Можно было просто шею сломать…
Майкл: Прости, не подумал.

Тайлер: Прости, что траванул тебя, это был единственный путь.
Кэролайн: Простить?! А как на счет «Ей Кэролайн, здесь намечается заварушка, и ты в опасности. Так почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть „Танцы со Звездами“»?!

Дэймон: Выбирай: «Кровавая Мери», «Отвёртка», или «Завтрак в Бутылке»… Рик, я не выпью всё это в одиночку. То есть, выпью конечно, но я за себя не ручаюсь… Не заставляй меня пить в одиночестве.
Рик: Я занят.
Дэймон: Клаус готовит нам Армагеддон, а ты проверяешь контрольные?!

Елена: Ты в порядке?
Дэймон: А почему ты спрашиваешь?
Елена: Ну ты пьёшь днем, и очень плохо выглядишь.
Дэймон: Оу, а обычно я хорошо выгляжу?

Дэймон: Бонни сказала что это место потеряло чары.
Елена: Мёртвые ведьмы разозлились на неё за оживление Джереми. Видимо, теперь они хотят ей что-то сказать.
Дэймон: Вот почему я ненавижу ведьм! Они такие непостоянные!

Рик: С Еленой что-то не так. Ты не знаешь что?
Дэймон: Уверен, это начинается на «Стеф» и кончается на «Ан».

Кэролайн: Ты пришёл убить меня?
Клаус: В твой День Рождения? Как же плохо ты обо мне думаешь…

Дэймон: Ну ладно, поехали. Чур я спереди!
Елена: Нет.
Дэймон: Хочешь, чтобы я сел сзади с тобой?

Бонни: Что с вами такое?
Дэймон: Мы поцеловались, нам неловко.

Мередит: Ты друг Рика, да? Деймон Сальватор. Видела тебя на совете. Что ты тут делаешь?
Дэймон: Гуляю по коридорам. Люблю махать младенцам через окна.

Рик: А как меня называют мои бывшее?
Дэймон: Никак. Они все мертвы.

Дэймон: Мне больше нравился Стефан, которому плевать на Елену…

Дэймон: Кэрол! Наслаждаетесь торжеством?
Кэрол: Я мэр, Дэймон. И когда старейшее семейство вампиров переезжает в мой город — я встречаю их с улыбкой.

Клаус: Хочу показать тебе одно из моих увлечений.
Кэролайн: Впечатляет… Смотрители в Лувре не пьют вербену?
Клаус: Сами виноваты.

Кэролайн: Это всё ты нарисовал?
Клаус: Вообще-то одна из моих работ висит в «Эрмитаже», но кому до этого есть дело?!

Кол: О! Сестричка дома не ночевала. Какой скандал!
Ребекка: Ещё одно слово из твоего рта, и оттуда полетят уже не слова, а зубы.

Кол: Да… Наша сестрица шлюха, но ей хотя бы весело.

Елена: Он злорадствовал по-настоящему. Как-будто гордился тем, что переспал с ней… Получается?
Кэролайн: Нет. Я слышала всё, что ты говорила про Жигало-Дэймона.

Дэймон: Кто-то должен поговорить с ней. Меня она не послушает.
Стефан: Из-за твоего ночного приключения?
Дэймон: Я не виноват, что она ревнует.
Стефан: Учитывая, с кем ты переспал, я бы сказал, виноват на сто процентов.

Рик: Не знал, что у тебя есть время на звонки. А как там твой первородный секс?

Рик: Я не буду обвинять её в наличии совести.
Дэймон: Да не надо обвинять её! Просто свяжи её, и запри пока всё не кончиться.
Рик: Даже если бы я мог, я не стал бы, потому что занят.
Дэймон: Занят чем?
Рик: Не твоё дело.
Дэймон: Ты с сексуальной психопаткой-медсестрой?!
Рик: Пока Дэймон.

Мередит: Он всё ещё думает, что я маньяк?
Рик: Прости его, он судит по себе.

Элайдже: С ней всё будет хорошо, если поможете мне остановить мать.
Дэймон: Стыдно признаться, но когда дело доходит до убийства тысячелетней ведьмы — я пас!

Дэймон: Время идёт! Может придумаем план, или ты занят завтраком?
Стефан: Надо позвонить Бонни. Должен быть способ перекрыт Эстер канал к их силе.
Дэймон: А: что если она с Эстер? Б: что если перекрыть нельзя? В: я ничего не понимаю в магии, и Г — ты тоже!
Стефан: У тебя есть план получше?
Дэймон: Сценарий неприятный, но зато простой — нельзя зарядиться от дохлой батареи.

Кол: Я помню её! Она была у нас — весьма аппетитная штучка.
Клаус: Ещё одно слово — и я вырву твою печень.

Стефан: Откуда ты знаешь?
Дэймон: Прожив с человеком сто сорок шесть лет начинаешь видеть его насквозь.

Дэймон: Может быть, это к лучшему… Всё равно мне лучше в роли злодея.

Елена: Твой друг обвиняется в убийстве, ты должен что-то сделать!
Дэймон: Например, порвать горло докторше, или вырвать ей язык… Я мог бы разжевать его, и скормить белкам.

Елена: Мог бы хоть посочувствовать Бонни.
Дэймон: Ты права, они с мамой наверное так страдают… Может быть послать им лазанью?!

Дэймон: «Дорогой дневник, сегодня бурундук спросил, как меня зовут. Я ответил Джо. Эта ложь будет преследовать меня всю жизнь.»

Дэймон: Если хочешь ещё секса — просто скажи!

Елена: Молодец.
Метт: Добавлю взлом с проникновением в список услуг.

Дэймон: У него великий пост. Пытается стать лучше, и всё такое.

Ребекка: С тобой тоже не было весело.
Дэймон: Конечно нет, моя любимая была заперта в гробнице. Мне было грустно.

Дэймон: Признай, что у тебя ломка!
Стефан: Ладно, мне нехорошо. Я хочу съесть всех официантов, почему мы должны об этом говорить?!

Дэймон: Не волнуйся за него! Накормим куриным бульоном, нальём мартини, и проследим, чтобы никого не убивал.

Дэймон: Он должен научится самоконтролю!
Елена: У него получалось, когда он пил мою кровь! По немного, каждый день.
Дэймон: Да, когда вы были влюблены, и скакали по радуге на единорогах.

Сейдж: Дэймон Сальватор… Мой любимый ученик.
Дэймон: Сейдж! Мой сексуальный учитель.

Сейдж: Только не говори, что ты дружишь с Ребеккой.
Дэймон: Нет, если не считать секс.

Дэймон: Если хочешь заняться групповушкой с Сейдж и Ребеккой — приведи себя в порядок. Хотя, вряд ли…

Ребекка: Я украла это у Ника, а он у королевы. Не помню, у которой…

Дэймон: Давай заключим сделку: я убью Ребекку, а Фина не трону. И вы вдвоем уйдёте в закат.

Дэймон: Что ты мне принесла? Ух ты! Кексы! Путь к сердцу убийцы лежит через желудок.

Дэймон: Мы нашли белый дуб. Долго рассказывать, дождитесь фильма.

Рик: Никто не знал кроме… ЧЁРТ! Никто не знал, кроме меня…
Дэймон: То есть, ты хочешь сказать, что твоё Альтер Эго прячет кол, способный убить целый род вампиров, возможно, мой?!
Рик: Да, именно это я и сказал.

Елена: Я принесла твои вещи. Зубная щётка, одежда, скучные книги чтобы быстрее уснуть…
Рик: «Доктор Джекил и Мистер Хайд»?!
Елена: Что?! Нет… Дэймон! Чертов шутник…
Рик: Хоть у кого-то осталось чувство юмора.

Дэймон: Теперь ты снова правильный, контролируешь себя, и опять скучный.

Дэймон: Напомни мне внушить ему лучше играть в бейсбол.

Джереми: Где мы?
Дэймон: На углу чего-то и чего-то, где Кол нас не найдёт.

Дэймон: Ладно Вуппи, что тебе нужно? Свечи? Благовония? Гончарный круг?

Джереми: У тебя есть её фото?
Дэймон: Откуда? С нашей поездки в Диснейленд?

Джереми: Расскажи что-нибудь о ней.
Дэймон: Ну… Она… Умела работать языком!

Стефан: Печально, что Джереми не может больше рассчитывать на кольцо…
Рик: А вдруг его Альтер Эго курит травку? Хиппи-пацифист?

Дэймон: Да… Мери. Жуткая Мери…
Елена: Откуда ты её знаешь?
Дэймон: Ну… оттуда.
Елена: Конечно, как же ещё…
Дэймон: Я сказал «жуткая», а не «уродина».

Елена: У Джереми голова идёт кругом, да ещё и Алларик заставил его понервничать.
Кэролайн: Ты уверенна, что дело не в том, что он застукал вас с Дэймоном целующимися в дешёвом мотеле?

Мередит: Не делай так! Это не смешно!
Дэймон: Перестань! Мне смешно.
Мередит: Что тебе Дэймон?
Дэймон: Мне нужен медицинский совет. Для друга. Алларика. Помнишь такого? Рост сто девяносто, пытался тебя убить.

Дэймон: [К Бонни и Джейми] Простите, не хотел портить ваши «Семь минут в раю», но у нас проблемы.

Эбби: Почему я вошла?
Бонни: В доме живут одни вампиры.
Дэймон: Вообще-то мы переписали дом на Елену, но она умерла, и это больше не работает… Крови?

Дэймон: Что это означает? Я не понимаю язык ведьм.

Дэймон: Да…
Стефан: Что?
Дэймон: Сколько сушёных вампиров нужно, чтобы разбить лампочку?!

Дэймон: Ты сделал что?!
Джереми: Отвез её в больницу. Так обычно поступают в подобных случаях.
Дэймон: Да! Если под рукой нет вампиров! Забирай её оттуда, мы скоро приедем. [Стефану] Я говорил, как рад, что ты не самый тупой брат на земле?!

Кэролайн: Хочешь чаю? Или водки? И то, и другое поможет уснуть… Я знаю, я перегибаю палку…
Елена: Нет, это мило.
Кэролайн: Тогда, может, чай с водкой?!

Элайджа: Тебе решать: верить мне, или нет.
Дэймон: [из телефонной трубки] Нет! Нет! Нет! Сотрясение что, повредило твой мозг?!

Тайлер: Едем налегке. Что тебе понадобиться?
Кэролайн: Я не знаю, ты… и, наверное, плойка…

Бонни: Где тело? Пока оно не тронуто, Алларик его не найдет.
Дэймон: Спрятано. Я хотел снять бокс 666, но решил, что это слишком очевидно. Поэтому — 1020. Мини-холодильник, парочка клеток, ящик с плейбоями… [открывая дверь] …и один сушёный первородный.

Дэймон: Позвони мне, если выплюнешь лёгкое.

Дэймон: Глупо надеяться на то, чего никогда не было в истории вампиризма.
Стефан: Тебя не было, когда Елена смотрела мне в глаза, и говорила, что ни за что не хочет стать вампиром!
Дэймон: Но ты дал ей умереть!
Стефан: Я этого не хотел! Она попросила меня спасти Мэтта и я спас!
Дэймон: Теперь в мире на одного квотербека больше… Браво брат!

Клаус [в теле Тайлера]: Красавчик, правда?

Стефан:[про сендвич] Отвратительно?
Елена: [через силу] Вовсе нет.
Стефан: Это отвратительно.
Елена: Да, меня сейчас вырвет.

Ребекка: Не надо подкрадываться к девушкам…
Дэймон: Хороший совет. А где тут девушки?!

Клаус [в теле Тайлера]: [глядя в телефон] Навязчивая женщина… Привет мам! Что случилось?

Дэймон: Их нет. Их забрали те же, кто забрал Ребекку. Скажи, что ты что-нибудь знаешь!
Лиз: Не могу. Совет отрезал меня и Кэрол от наших кабинетов. Файлы, компьютеры… всё!
Дэймон: Ты хочешь сказать, что у мэра и шерифа никогда не было запасного плана, Лиз?
Мередит: Дэймон, расслабься. [к Лиз] Когда Кэролайн позвонила сказать, что сбежала, она не сказала, куда они её везли?
Лиз: Нет, только, что была в каком-то грузовике, посреди глухомани, и смогла сбежать.
Дэймон: Отлично. Будем искать в глухомани.

Клаус [в теле Тайлера]: Не торопись, дорогуша! Не то время, не то место, обстановка…
Кэролайн: Ты выжил чудесным образом! Мы в бегах! Все указывает на жаркий вампирский секс!… Ты только что назвал меня «дорогушей»?!
Клаус [в теле Тайлера]: Не знаю, дорогуша, разве?!

Кэролайн: Боже мой! Ты Клаус! Ты отвратителен!!!
Клаус [в теле Тайлера]: А ты отлично целуешься.

Елена: Стефан… Мне нужна кровь…
Ребекка: О… Теперь я понимаю, что происходит. Ты умерла с кровью вампира в организме. Ещё не превратилась, а теперь здесь, взаперти, без единой капли человеческой крови… Это проблема!

Дэймон: Есть кто дома?! Пришел большой, страшный вампир!

Елена: Ты хотел его убить?!
Дэймон: Да! Парень никак не умрёт!
Елена: Это я хотела спасти его! Как ты не понимаешь?!
Дэймон: В последнее время трудно уследить за твоими решениями, Елена!

Ребекка: Как ты посмел спасти Кэролайн вместо меня?!
Клаус: «Привет брат. Я думала ты умер, рада, что ты жив»?

Ребекка: Я оплакивала тебя!
Клаус: Положи кровь, Ребекка, будь паинькой.

Стефан: Её Ахиллесова Пята — это сочувствие, а сейчас все её чувства обострены!
Дэймон: Будем надеяться, Бэмби она не пожалеет.

Дэймон: Ей нужна человеческая кровь Стефан. Из вены!
Стефан: Ты же знаешь, как это бывает! Назови хоть одного вампира, который не убивал, когда был новичком!
Дэймон: Назови, кто перешёл на кроликовую диету не убив дюжину людей!

Дэймон: Это случалось со всеми! Хотя бы раз! Но мы же пережили это, Стефан!
Стефан: Примерно за сто лет. Я бы хотел, чтобы она пропустила эту часть.

Дэймон: Это обман! Это как дать ребенку калькулятор, не научив считать!

Елена: Что происходит?
Стефан: У нас небольшие разногласия по процессу.
Елена: Ты всё ещё против животной диеты?
Дэймон: Да. Сорви пресловутый пластырь с больного сердца! Ты — вампир, Елена, - будь вампиром!

Дэймон: «Неисправный газопровод привел к трагедии на ферме Янга»… Серьёзно?
Элизабет: Лучше, чем «Городской совет взорвался. У полиции нет подозреваемых»… Если только виновник не рядом со мной.
Дэймон: Не смотри на меня. Я всегда беру ответственность за свои убийства… Серьёзно, хватит так на меня смотреть Лиз. Если бы я хотел убить десятерых, я бы не стал из взрывать — я бы устроил ужин!

Конар: Мы можем поговорить наедине?
Лиз: Конечно.
Конар: Спасибо.
Дэймон: [после их ухода] И мне было приятно, мистер Заноза-в-заднице.

Мэтт: Твой отец Пастор Янг?
Эйприл: Да, у него был неисправный газопровод. Прости, я пока не знаю, что отвечать.

Елена: Это ты сделал?!
Дэймон: Тут занято.
Елена: Но тут никого нет.
Дэймон: Я всё равно буду притворятся, что кто-то есть. Потому что иначе слишком депрессивно.
Елена: Это ты подстроил взрыв, от которого погиб весь совет?!
Дэймон: На мне что, футболка с надписью «Я взорвал совет к чертям»?! Почему меня сегодня все об этом спрашивают?
Елена: Это ты?
Дэймон: Нет.

Елена: Что-то не так. Мой желудок не принимает кровь животных.
Дэймон: Какая неожиданность!
Елена: Мне нужна твоя помощь!
Дэймон: Ну конечно… Выбирай: азиатский микс, мексиканочка, или старый добрый американский стейк.

Елена: Что ты делаешь?!
Дэймон: Ты новенькая Елена. Тебе нужна тёплая кровь, из вены. Может, моя подойдет. Только Стефу не говори.
Елена: Почему?
Дэймон: Делится кровью — это очень… интимно.
Елена: Что значит «интимно»?!
Дэймон: Бери и пей!

Кэролайн: Это неправильно! Много людей погибли, а мы занимаемся сексом!
Тайлер: Скорбный секс! Это нормально.

Дэймон: [к Конару] Опять ты? Нравятся похороны в маленьких городках?

Конар: [протягивая руку] Мы не знакомы. Я Конар Джордан.
Дэймон: Дэймон. Я брезглив.

Дэймон: Что привело вас в Мистик Фолс? Продаёте Библию?
Конар: Нет. Вообще-то я борец за окружающую среду. Узнал, что у вас тут проблемы с экологией.
Дэймон: О как… Я не знал. Мне дышится легко.

Стефан: Что в сумке, Дэймон?
Дэймон: Закуска между службами. Вечно я в церкви есть хочу. Кровь Христа и все дела…

Дэймон: В конце концов она всё равно слетит с катушек, Стефан. Чем раньше это произойдёт, тем быстрее мы сможем наставить её на правильный путь.
Стефан: Она сильная! Если мы поможем ей, она выживет!
Дэймон: Она голодает! Она несколько дней не может пить кровь!
Стефан: О чём ты? Она сказала, что в порядке.
Дэймон: Она соврала. Твой четырехногий протеиновый коктейль не сработал. Пакет с кровью тоже не вариант. Она не усваивает даже мою кровь!
Стефан: Она пила твою кровь?!
Дэймон: Ой! Я сказал вслух?

Мэтт: Что с ней?
Стефан: Она голодна, она не ела.
Мэтт: Тогда уведи её от сюда.
Стефан: Мы не можем, за нами наблюдают.
Дэймон: Тогда я оторву ему голову.
Стефан: Нет, Дэймон, тогда ты рискуешь выдать всех нас.
Дэймон: Я уменьшу этот риск, когда… оторву ему голову.
Елена: Стефан, я не могу!
Дэймон: У тебя есть десять секунд, иначе я наброшусь на новенького.
Стефан: Дэймон, пожалуйста, не надо!
Дэймон: Три, два, один. Пока!

Дэймон: Горящие фонарики в небе… Представляешь? Японский фонарик — символ отпущения прошлого. Открою тайну — мы не японцы! Знаешь кто они? Дети! Как-будто зажжение свеч всё исправит! Помолиться, или притворяться, что Елена не превратиться в убийцу как все мы… Дураки! Идиоты! Капризные, маленькие дети! Я знаю, что ты скажешь: «Им от этого лучше Дэймон». И что?! На долго?! На минуту? На день? Какая разница? Потому что, в конце концов, когда ты кого-то теряешь, ни свеча ни молитва не изменять того, что единственное, что у тебя осталось — это пустота. Пустота в жизни, где ты когда-то кого-то любил. И камень, на котором высечена наверняка неправильная дата рождения. Так что, спасибо друг. Спасибо, что оставили нянчится с ними. Я давно должен был уехать от сюда. Я не получил девушку, забыл? Я застрял здесь, ссорясь со своим братом, и заботясь о детях! Ты мой должник!