Отечество: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление, викификация
я нашел оригинал Овидия
Строка 1: Строка 1:
{{Википедия}}
{{Википедия}}
'''Отечество, отчизна''' — родная [[страна]].
'''Отечество''' — 1) родная [[страна]]; 2) состояние отцовства, родительство (первоначальное значение, ныне устаревшее).


== Цитаты ==
== Цитаты ==
{{Q|Без свободы нет отечества.|Автор=[[Луи Николя Бешерель]]|Комментарий=парафраз Шатобриана}}

{{Q|Где хорошо, там и отечество.<ref>Цицерон, Марк Туллий. Избранные сочинения. — М., 2000. — С. 367.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Цицерон]], «Тускуланские беседы», V, 37, 108}}

{{Q|[[Государство]] всегда именуют отечеством, когда готовятся к убийству людей.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Фридрих Дюрренматт]]}}

{{Q|— Дворянин А. имеет 60 000 десятин земли, дворянин Б. имеет 30 000 десятин земли, следовательно, первый дворянин вдвое больше любит отечество, чем второй.<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/veselye-sillogizmy.htm Саша Чёрный, «Весёлые силлогизмы»]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Весёлые силлогизмы» (1908)}}
{{Q|— Дворянин А. имеет 60 000 десятин земли, дворянин Б. имеет 30 000 десятин земли, следовательно, первый дворянин вдвое больше любит отечество, чем второй.<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/veselye-sillogizmy.htm Саша Чёрный, «Весёлые силлогизмы»]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Весёлые силлогизмы» (1908)}}


{{Q|[[Евреи]] несли [[Библия|Библию]] сквозь века как своё переносное отечество.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Генрих Гейне]]}}
{{Q|Пока [[свобода|свободою]] горим,
Пока [[сердце|сердца]] для [[честь|чести]] живы,
Мой [[друг]], отчизне посвятим
[[Душа| Души]] прекрасные порывы!|Автор=[[Пушкин, Александр Сергеевич]] из стихотворния «К [[Пётр Яковлевич Чаадаев|Чаадаеву]]», 1818}}


{{Q|Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[s:Жизнь прекрасна! (Чехов)|Жизнь прекрасна!]]»}}
{{Q|Хочу запомнить, что ни один шельмец никогда не одерживал [[победа|победу]] в [[война|войне]], погибая за свое отечество. Он одерживал победу, заставляя другого беднягу погибнуть за своё отечество.|Автор=[[Джордж Паттон]]}}

{{Q|Каждый гражданин обязан умереть за отечество, но никто не обязан лгать ради него.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Шарль Монтескье]]}}

{{Q|Когда свобода исчезла, остается ещё страна, но отечества уже нет.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Франсуа Рене де Шатобриан]]}}

{{Q|Лучше погибнуть в отечестве, нежели повергнуть отечество, спасая его.<ref>Цицерон, Марк Туллий. Письма. — М., 1994. — Т.2. — С. 264.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Цицерон]], Письма к Аттику, IХ, 9, 2}}

{{Q|Люди обязаны умирать за отечество, но никто не обязан в нём жить.|Автор=[[Геннадий Малкин]], «Умнеть надо незаметно. Классика современного афоризма», т. 2}}

{{Q|Многие склонны путать понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство».<ref name="Душ"/>|Автор=[[Михаил Салтыков-Щедрин]]}}

{{Q|Нет пророка в своём отечестве.|Автор=[[Иисус Христос]], [[Евангелие от Марка|Мк]]. 6:4, [[Евангелие от Луки|Лк.]] 4:24, [[Евангелие от Иоанна|Ин.]] 4:44}}

{{Q|Только свободный гражданин имеет отечество; раб, крепостной, подданный деспота имеют лишь родину.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Анатоль Франс]]}}

{{Q|Ты здесь (на земле) странник и пришелец; твоё Отечество на небесах.<ref>Иоанн Златоуст. Полн. собр. творений. — М., 1993—1994. — Т. 2. Кн. 1. — С. 36.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Иоанн Златоуст]], «Беседы о статуях», II, 6, 42}}

{{Q|Хочу запомнить, что ни один шельмец никогда не одерживал [[победа|победу]] в [[война|войне]], погибая за своё отечество. Он одерживал победу, заставляя другого беднягу погибнуть за своё отечество.|Автор=[[Джордж Паттон]]}}

{{Q|Я, конечно, презираю [[Россия|отечество моё]] с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мной это чувство.|Автор=[[Александр Пушкин]], письмо П. А. Вяземскому, 27 мая 1826}}

===«Сладок дым отечества»===
::Выражение восходит к Гомеру<ref name="сэ">Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.</ref>, эту мысль цитировали и перефразировали множество раз.

{{Q|Но, напрасно желая
Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,
Смерти единой он молит.|Оригинал=αὐτὰρ Ὀδυσσεύς,
ἱέμενος καὶ καπνὸν ἀποθρῴσκοντα νοῆσαι
ἧς γαίης, θανέειν ἱμείρεται.|Автор=[[Гомер]], «[[Одиссея]]»|Комментарий=57-59 в переводе [[Василий Андреевич Жуковский|Василия Жуковского]] (подразумевается дым от очагов<ref name="сэ"/>)}}

{{Q|Но, страстно желая
Видеть хоть дым восходящий родимой земли, помышляет
Только о смерти одной Одиссей.|Комментарий=то же в переводе [[w:Вересаев, Викентий Викентьевич|Викентия Вересаева]]}}

{{Q|Не сомневаюсь в мудрости итакской, ибо хочется вернуться,
чтобы иметь возможность увидеть дым из родного очага.|Оригинал=Non dubia est Ithaci prudentia, sed tamen optat
fumum de patriis posse videre focis.|Автор=[[Овидий]], «[[Понтийские послания]]», «[[s:la:Epistulae ex Ponto/Liber I#Rufino|Rufino]]»|Комментарий=33-34}}

{{Q|<Мечтаю увидеть> дым отечественного очага. Ибо родная земля влечёт к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе.<ref name="сэ"/>|Автор=Овидий, «Понтийские послания»|Комментарий=возможно, парафраз тех же строк}}

{{Q|Дым отечества <…> светлее огня на чужбине.<ref>Лукиан из Самосаты. Избранная проза. — М., 1991. — С. 34.</ref><ref name="Дми">Мысли и изречения древних (с указанием источника) / сост. К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2003.</ref>|Автор=[[Лукиан]], «Похвала родине», 11}}

{{Q|Сладок дым отечества.|Оригинал=Dulcis fumus patriae.|Автор=[[латинские пословицы|латинская пословица]]|Комментарий=видимо, на основе стиха Овидия<ref name="сэ"/> «Rufino»}}

{{Q|Отечества и дым нам сладок и приятен.|Автор=[[Гавриил Державин]], «Арфа» (1798)|Комментарий=очевидно поэт Державин вдохновлялся строками Гомера и Овидия, творчество которых хорошо знал<ref name="сэ"/>.}}

::Позже эту державинскую строку цитировали в своих произведениях [[Александр Грибоедов]] («[[Горе от ума]]», действие 1, явление 7, слова Чацкого), [[Константин Батюшков]], [[Пётр Вяземский]] и др.<ref name="сэ"/>

==[[Русские пословицы]] и поговорки==
{{Q|За отечество головы положим.<ref name="дт"/>}}
{{Q|За отечество живот кладут<ref name="дт">Отец: отечество // [[Владимир Даль|В. И. Даль]]. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.</ref> (жизнь отдают<ref>Отечество // Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 159.</ref>).}}
{{Q|Кто с пользой для Отечества трудится, тот с ним легко не разлучится.}}


== См. также ==
== См. также ==
* [[Отчизна]]
* [[Родина]]
* [[Родина]]


== Источники ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}


[[Категория: Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория: Тематические статьи по алфавиту]]

{{stub}}

[[bg:Родина — Отечество — Патриотизъм]]
[[bs:Domovina]]
[[cs:Vlast]]
[[de:Heimat]]
[[ja:故郷]]
[[lt:Tėvynė]]
[[pl:Ojczyzna]]
[[sk:Vlasť]]
[[sl:Domovina]]
[[uk:Батьківщина]]

Версия от 09:54, 30 мая 2014

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Отечество — 1) родная страна; 2) состояние отцовства, родительство (первоначальное значение, ныне устаревшее).

Цитаты

  •  

Без свободы нет отечества. — парафраз Шатобриана

  Луи Николя Бешерель
  •  

Где хорошо, там и отечество.[1][2]

  Цицерон, «Тускуланские беседы», V, 37, 108
  •  

Государство всегда именуют отечеством, когда готовятся к убийству людей.[3]

  Фридрих Дюрренматт
  •  

— Дворянин А. имеет 60 000 десятин земли, дворянин Б. имеет 30 000 десятин земли, следовательно, первый дворянин вдвое больше любит отечество, чем второй.[4]

  Саша Чёрный, «Весёлые силлогизмы» (1908)
  •  

Евреи несли Библию сквозь века как своё переносное отечество.[3]

  Генрих Гейне
  •  

Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.

  Антон Чехов, «Жизнь прекрасна!»
  •  

Каждый гражданин обязан умереть за отечество, но никто не обязан лгать ради него.[3]

  Шарль Монтескье
  •  

Когда свобода исчезла, остается ещё страна, но отечества уже нет.[3]

  Франсуа Рене де Шатобриан
  •  

Лучше погибнуть в отечестве, нежели повергнуть отечество, спасая его.[5][2]

  Цицерон, Письма к Аттику, IХ, 9, 2
  •  

Люди обязаны умирать за отечество, но никто не обязан в нём жить.

  Геннадий Малкин, «Умнеть надо незаметно. Классика современного афоризма», т. 2
  •  

Многие склонны путать понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство».[3]

  Михаил Салтыков-Щедрин
  •  

Нет пророка в своём отечестве.

  Иисус Христос, Мк. 6:4, Лк. 4:24, Ин. 4:44
  •  

Только свободный гражданин имеет отечество; раб, крепостной, подданный деспота имеют лишь родину.[3]

  Анатоль Франс
  •  

Ты здесь (на земле) странник и пришелец; твоё Отечество на небесах.[6][2]

  Иоанн Златоуст, «Беседы о статуях», II, 6, 42
  •  

Хочу запомнить, что ни один шельмец никогда не одерживал победу в войне, погибая за своё отечество. Он одерживал победу, заставляя другого беднягу погибнуть за своё отечество.

  Джордж Паттон
  •  

Я, конечно, презираю отечество моё с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мной это чувство.

  Александр Пушкин, письмо П. А. Вяземскому, 27 мая 1826

«Сладок дым отечества»

Выражение восходит к Гомеру[7], эту мысль цитировали и перефразировали множество раз.
  •  

Но, напрасно желая
Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,
Смерти единой он молит. — 57-59 в переводе Василия Жуковского (подразумевается дым от очагов[7])

 

αὐτὰρ Ὀδυσσεύς,
ἱέμενος καὶ καπνὸν ἀποθρῴσκοντα νοῆσαι
ἧς γαίης, θανέειν ἱμείρεται.

  Гомер, «Одиссея»
  •  

Но, страстно желая
Видеть хоть дым восходящий родимой земли, помышляет
Только о смерти одной Одиссей. — то же в переводе Викентия Вересаева

  •  

Не сомневаюсь в мудрости итакской, ибо хочется вернуться,
чтобы иметь возможность увидеть дым из родного очага. — 33-34

 

Non dubia est Ithaci prudentia, sed tamen optat
fumum de patriis posse videre focis.

  Овидий, «Понтийские послания», «Rufino»
  •  

<Мечтаю увидеть> дым отечественного очага. Ибо родная земля влечёт к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе.[7]возможно, парафраз тех же строк

  — Овидий, «Понтийские послания»
  •  

Дым отечества <…> светлее огня на чужбине.[8][2]

  Лукиан, «Похвала родине», 11
  •  

Сладок дым отечества. — видимо, на основе стиха Овидия[7] «Rufino»

 

Dulcis fumus patriae.

  латинская пословица
  •  

Отечества и дым нам сладок и приятен. — очевидно поэт Державин вдохновлялся строками Гомера и Овидия, творчество которых хорошо знал[7].

  Гавриил Державин, «Арфа» (1798)
Позже эту державинскую строку цитировали в своих произведениях Александр ГрибоедовГоре от ума», действие 1, явление 7, слова Чацкого), Константин Батюшков, Пётр Вяземский и др.[7]

Русские пословицы и поговорки

  •  

За отечество головы положим.[9]

  •  

За отечество живот кладут[9] (жизнь отдают[10]).

  •  

Кто с пользой для Отечества трудится, тот с ним легко не разлучится.

См. также

Примечания

  1. Цицерон, Марк Туллий. Избранные сочинения. — М., 2000. — С. 367.
  2. 1 2 3 4 Мысли и изречения древних (с указанием источника) / сост. К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2003.
  3. 1 2 3 4 5 6 Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
  4. Саша Чёрный, «Весёлые силлогизмы»
  5. Цицерон, Марк Туллий. Письма. — М., 1994. — Т.2. — С. 264.
  6. Иоанн Златоуст. Полн. собр. творений. — М., 1993—1994. — Т. 2. Кн. 1. — С. 36.
  7. 1 2 3 4 5 6 Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.
  8. Лукиан из Самосаты. Избранная проза. — М., 1991. — С. 34.
  9. 1 2 Отец: отечество // В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.
  10. Отечество // Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 159.