Театр теней (Саймак): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''«Театр теней»''' ({{lang-en|Shadow Show}}) — фантастический рассказ 1953 года [[Клиффорд Саймак|Клиффорда Саймака]].
'''«Театр теней»''' ({{lang-en|Shadow Show}}) — фантастическая короткая повесть [[Клиффорд Саймак|Клиффорда Саймака]] 1953 года. Вошла в авторский сборник «Незнакомцы во Вселенной» 1956 года.


== Цитаты ==
== Цитаты ==
{{Q | Цитата = Никакое живое существо никогда не кажется самому себе уродливым, потому что оно, не размышляя, принимает себя таким, какое оно есть. Чем мы можем доказать, что Человек доволен собой больше, чем насекомое или жаба?}}
{{Q|Никакое живое существо никогда не кажется самому себе уродливым, потому что оно, не размышляя, принимает себя таким, какое оно есть. Чем мы можем доказать, что Человек доволен собой больше, чем насекомое или жаба?|Оригинал=A thing is never ugly to itself because it knows itself. Have we any proof that bipedal man is any happier than an insect or a toad?}}


{{Q|Они разговаривали о пустяках и притворялись, будто их ничто не тревожит, а Мэйтленд даже сделал попытку пошутить, но его шутка пришлась не к месту и в корчах испустила дух, раздавленная фальшивым хохотом, которым на неё отреагировали остальные.|Оригинал=They chatted and pretended to be light-hearted, and Maitland tried a joke which fell flat upon its face and died, squirming beneath the insincerity of the laughter that its telling had called forth.}}


{{Q|Нелегко нам до конца избавиться от суеверий — очень уж они живучи.|Оригинал=The ghost hi us dies hard.}}
{{Q | Цитата = Они разговаривали о пустяках и притворялись, будто их ничто не тревожит, а Мэйтленд даже сделал попытку пошутить, но его шутка пришлась не к месту и в корчах испустила дух, раздавленная фальшивым хохотом, которым на нее отреагировали остальные.}}


{{Q|В конце концов, мы ведь всё те же простые смертные, какими были всегда. Только что интеллект у нас выше, чем у наших предков. Мы строим для себя механические придатки, которые расширяют наши возможности.|Оригинал=After all, we're the same drab old mortals that we always were. We've just got clever, that is all. We've built extensions of ourselves. The machine is an extension of our imagery.}}


== Перевод ==
{{Q | Цитата = Нелегко нам до конца избавиться от суеверий — очень уж они живучи.}}
С. Васильева, 1973



{{Q | Цитата = В конце концов, мы ведь все те же простые смертные, какими были всегда. Только что интеллект у нас выше, чем у наших предков. Мы строим для себя механические придатки, которые расширяют наши возможности.}}


== Источник ==
* Перевод С. Васильевой


{{Произведения Клиффорда Саймака}}
{{Произведения Клиффорда Саймака}}


[[Категория:Рассказы по алфавиту]]
[[Категория:Повести по алфавиту]]
[[Категория:Фантастика]]
[[Категория:Фантастические повести]]
[[Категория:Произведения Клиффорда Саймака]]
[[Категория:Произведения Клиффорда Саймака]]

Версия от 09:12, 23 августа 2014

«Театр теней» (англ. Shadow Show) — фантастическая короткая повесть Клиффорда Саймака 1953 года. Вошла в авторский сборник «Незнакомцы во Вселенной» 1956 года.

Цитаты

  •  

Никакое живое существо никогда не кажется самому себе уродливым, потому что оно, не размышляя, принимает себя таким, какое оно есть. Чем мы можем доказать, что Человек доволен собой больше, чем насекомое или жаба?

 

A thing is never ugly to itself because it knows itself. Have we any proof that bipedal man is any happier than an insect or a toad?

  •  

Они разговаривали о пустяках и притворялись, будто их ничто не тревожит, а Мэйтленд даже сделал попытку пошутить, но его шутка пришлась не к месту и в корчах испустила дух, раздавленная фальшивым хохотом, которым на неё отреагировали остальные.

 

They chatted and pretended to be light-hearted, and Maitland tried a joke which fell flat upon its face and died, squirming beneath the insincerity of the laughter that its telling had called forth.

  •  

Нелегко нам до конца избавиться от суеверий — очень уж они живучи.

 

The ghost hi us dies hard.

  •  

В конце концов, мы ведь всё те же простые смертные, какими были всегда. Только что интеллект у нас выше, чем у наших предков. Мы строим для себя механические придатки, которые расширяют наши возможности.

 

After all, we're the same drab old mortals that we always were. We've just got clever, that is all. We've built extensions of ourselves. The machine is an extension of our imagery.

Перевод

С. Васильева, 1973


Цитаты из произведений Клиффорда Саймака
Романы Космические инженеры (1939) · Империя (1939/1951) · Снова и снова (1950) · Город (1952) · Кольцо вокруг Солнца (1953) · Что может быть проще времени? (1961) · Почти как люди (1962) · Пересадочная станция (1963) · Вся плоть — трава (1965) · Зачем звать их обратно с небес? (1967) · Принцип оборотня (1967) · Заповедник гоблинов (1968) · Исчадия разума (1970) · Игрушка судьбы (1971) · Выбор богов (1972) · Могильник (1973) · Дети наших детей (1973) · Планета Шекспира (1976) · Звёздное наследие (1977) · Мастодония (1978) · Пришельцы (1980) · Проект «Ватикан» (1981) · Особое предназначение (1982) · Магистраль вечности (1986)
Сборники малой прозы Незнакомцы во Вселенной (1956, Изгородь · Поколение, достигшее цели · Схватка) · Миры Клиффорда Саймака (1960, Необъятный двор · Прелесть) · «Все ловушки Земли» и другие истории (1962, Все ловушки Земли · Поведай мне свои печали · Проект «Мастодонт» · Упасть замертво) · Лучшее Клиффорда Д. Саймака (1975, Смерть в доме)
Остальная малая проза Дом обновлённых · Маскарад · Мир, которого не может быть · Мир красного Солнца · Сила воображения · Страшилища