Птичий помёт: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Цитаты: Аксаков |
Khanaon (обсуждение | вклад) м →Цитаты: забыла |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
{{Q|На сухой кристаллической поверхности виднелись только лужицы, сохранившиеся ещё во впадинах от последних [[дождь|дождей]], и кое-где птичий помёт, оставленный морскими [[чайка]]ми, единственными представителями животного мира в этих краях.<ref>[http://www.lib.ru/INOFANT/VERN/antifer.txt Жюль Верн. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965.]</ref>|Автор=[[Жюль Верн]]. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». <small>Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965.</small>}} |
{{Q|На сухой кристаллической поверхности виднелись только лужицы, сохранившиеся ещё во впадинах от последних [[дождь|дождей]], и кое-где птичий помёт, оставленный морскими [[чайка]]ми, единственными представителями животного мира в этих краях.<ref>[http://www.lib.ru/INOFANT/VERN/antifer.txt Жюль Верн. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965.]</ref>|Автор=[[Жюль Верн]]. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». <small>Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965.</small>}} |
||
{{Q|Прилетев на место, гуси шумно опускаются на [[вода|воду]], распахнув её грудью на обе стороны, [[жадность|жадно]] напиваются и сейчас садятся на ночлег, для чего выбирается берег плоский, ровный, не заросший ни кустами, ни камышом, чтоб ниоткуда не могла подкрасться к ним [[опасность]]. От нескольких ночевок большой стаи примнётся, вытолочется трава на берегу, а от горячего их помёта покраснеет и высохнет.|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника»}} |
{{Q|Прилетев на место, [[Гусь|гуси]] шумно опускаются на [[вода|воду]], распахнув её грудью на обе стороны, [[жадность|жадно]] напиваются и сейчас садятся на ночлег, для чего выбирается берег плоский, ровный, не заросший ни кустами, ни камышом, чтоб ниоткуда не могла подкрасться к ним [[опасность]]. От нескольких ночевок большой стаи примнётся, вытолочется [[трава]] на берегу, а от горячего их помёта покраснеет и высохнет.|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника»}} |
||
{{Q|…он любил своих жён — часто ласково похлопывал их [[камень|камнем]] из очага или чесал за ухом древком копья |
{{Q|…он любил своих жён — часто ласково похлопывал их [[камень|камнем]] из очага или чесал за ухом древком копья |
Версия от 15:22, 25 августа 2014
Пти́чий помёт — продукт жизнедеятельности птиц, выделяется из клоаки в момент дефекации. Гуано (разложившиеся естественным образом остатки) — ценное и сильнодействующее удобрение.
Цитаты
— Жюль Верн. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965. |
Прилетев на место, гуси шумно опускаются на воду, распахнув её грудью на обе стороны, жадно напиваются и сейчас садятся на ночлег, для чего выбирается берег плоский, ровный, не заросший ни кустами, ни камышом, чтоб ниоткуда не могла подкрасться к ним опасность. От нескольких ночевок большой стаи примнётся, вытолочется трава на берегу, а от горячего их помёта покраснеет и высохнет. | |
— Сергей Аксаков, «Записки ружейного охотника» |
— Игорь Голубенцев. «Благоприятные приметы для охоты на Какомицли» |
— Игорь Гергенредер. «Буколические сказы». |
— Avram Davidson. «Or All the Seas With Oysters» (1958) |
— Михаил Успенский. «Время О́но» |
— Нодар Джин. «Повесть о смерти и суете» |
Прыщавый проходимец Пат пролил птичий помёт, предварительно порвав подшивку „Правды“.[7] | |
— Владимир Левин. Плоды прогресса (часть 1) (рассказ на букву «П») |
— Роджер Желязны. «Ружья Авалона». Хроники Амбера. Книга вторая. |
— Степан Злобин, «Степан Разин» |
Надо было на тарантасе мчать в леса на обдирку корья; надо было мчать в город в совнархоз и там ругаться; надо было лезть на всяческие рожны — на митингах в селе, на совещаниях в городе; надо было говорить о голье, о бахтарме, о дерме, о золении, о дублении, об обдирке, обсышке, о шакше (сиречь птичьем помёте), — и надо было иной раз рабочих обложить — в чем пёс не лакал, таким матом, чтоб даже сами скорняки уважили…[10] | |
— Борис Пильняк, «Мать сыра-земля» |
— Ин ладно, — говорит редактор, — действительно, на первых порах рисковать не стоит. Хороша передовица, да уж чёрт с ней! Только чем же я — вместо неё — дыру-то в нумере заткну? что поставлю? | |
— Александр Амфитеатров, «Птичка Божия» |
Примечания
- ↑ Жюль Верн. «Удивительные приключения дядюшки Антифера». Пер. с фр. — Э.Леонидова. М., «Детская литература», 1965.
- ↑ Игорь Голубенцев. Благоприятные приметы для охоты на Какомицли
- ↑ Игорь Гергенредер. Буколические сказы.
- ↑ Avram Davidson. Or All the Seas With Oysters (1958)
- ↑ Михаил Успенский. Время Оно
- ↑ Нодар Джин. Повесть о смерти и суете
- ↑ Владимир Левин. «Плоды прогресса» (часть 1) (рассказ на букву «П»)
- ↑ Роджер Желязны. «Ружья Авалона». Хроники Амбера. Книга вторая.
- ↑ Злобин С. П. «Степан Разин». Книга вторая. Издательство: «БелСЭ» им. Петруся Бровки, Минск, 1987 г.
- ↑ Борис Пильняк. Мать сыра-земля
- ↑ Амфитеатров А. В. «Житейская накипь». — СПб.: Товарищество «Общественная польза», 1903 год. — стр. 25