Прелесть (Саймак): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
Technically, Lulu was a PER, a Planetary Exploration Robot. She was a combination spaceship/base of operations/synthesizer/analyzer/communicator. And other things besides. Too many other things besides. That was the trouble with her. |
Technically, Lulu was a PER, a Planetary Exploration Robot. She was a combination spaceship/base of operations/synthesizer/analyzer/communicator. And other things besides. Too many other things besides. That was the trouble with her. |
||
Actually, there was no reason for us to go along with Lulu. As a matter of fact, it probably would have been a good deal better if we hadn't. She could have done the planet-checking without any supervision. But there were rules which said a robot of her class must be attended by no fewer than three humans. And, naturally, there was some prejudice against turning loose, all by itself, a robot that had taken almost twenty years to build and had cost ten billion dollars.}} |
Actually, there was no reason for us to go along with Lulu. As a matter of fact, it probably would have been a good deal better if we hadn't. She could have done the planet-checking without any supervision. But there were rules which said a robot of her class must be attended by no fewer than three humans. And, naturally, there was some prejudice against turning loose, all by itself, a robot that had taken almost twenty years to build and had cost ten billion dollars.}} |
||
{{Q|— Я люблю вас, — упрямо повторяла Прелесть, — и мы бежим. |
{{Q|— Я люблю вас, — упрямо повторяла Прелесть, — и мы бежим. |
||
— Где это она слышала про побеги влюблённых? — спросил Бен. |
— Где это она слышала про побеги влюблённых? — спросил Бен. |
||
— Этим старьем её напичкали ещё на Земле, — сказал я. |
— Этим старьем её напичкали ещё на Земле, — сказал я. |
||
— Нет, не старьём, — запротестовала Прелесть. — Для того чтобы |
— Нет, не старьём, — запротестовала Прелесть. — Для того чтобы успешно справляться с работой, мне нужны самые разнообразные сведения о внутреннем мире человека. |
||
⚫ | |||
успешно справляться с работой, мне нужны самые разнообразные сведения о внутреннем мире человека. |
|||
|Оригинал="I love you," Lulu repeated obstinately, "and we are eloping." |
|||
⚫ | |||
"Where'd she get that eloping stuff?" asked Ben. |
|||
"It's the junk they filled her up with back on Earth," I said. |
|||
"It wasn't junk," protested Lulu. "If I am to do my job, it's necessary that I have a wide and varied insight into humanity." |
|||
"They read her novels," Jimmy said, "and they told her about the facts of life. It's not Lulu's fault." |
|||
"When I get back," said Ben, "I'm going to hunt up the jerk who picked out those novels and jam them down his throat and then mop up the place with him."}} |
|||
{{Q|— А я как была, так и осталась машиной, — сказала Прелесть. — {{comment|Элмер|робот}} мне ближе, чем вы. Вам, людям, и в голову не приходит, что не у одних людей могут быть свои понятия. Тебя ужасает, что Элмер хотел добыть фосфат из ваших костей, но, если бы в Элмере был металл, который вам нужен, вы бы разломали его, не задумываясь. Вам бы и в голову не пришло, что это несправедливость. Если бы Элмер возражал, вы бы подумали, что он дурака валяет. Все такие — и вы, и весь ваш род.}} |
{{Q|— А я как была, так и осталась машиной, — сказала Прелесть. — {{comment|Элмер|робот}} мне ближе, чем вы. Вам, людям, и в голову не приходит, что не у одних людей могут быть свои понятия. Тебя ужасает, что Элмер хотел добыть фосфат из ваших костей, но, если бы в Элмере был металл, который вам нужен, вы бы разломали его, не задумываясь. Вам бы и в голову не пришло, что это несправедливость. Если бы Элмер возражал, вы бы подумали, что он дурака валяет. Все такие — и вы, и весь ваш род.}} |
Версия от 08:20, 9 сентября 2014
«Прелесть» (Lulu) — фантастическая короткая повесть Клиффорда Саймака 1957 года.
Цитаты
Машина была превосходная. | |
The machine was a lulu. |
— Я люблю вас, — упрямо повторяла Прелесть, — и мы бежим. | |
"I love you," Lulu repeated obstinately, "and we are eloping." |
— А я как была, так и осталась машиной, — сказала Прелесть. — Элмер мне ближе, чем вы. Вам, людям, и в голову не приходит, что не у одних людей могут быть свои понятия. Тебя ужасает, что Элмер хотел добыть фосфат из ваших костей, но, если бы в Элмере был металл, который вам нужен, вы бы разломали его, не задумываясь. Вам бы и в голову не пришло, что это несправедливость. Если бы Элмер возражал, вы бы подумали, что он дурака валяет. Все такие — и вы, и весь ваш род. |
— Значит, она изменила нам, — сказал Бен. |
Ведь во всех нас сидит этакое нежелание признавать, что наш путь развития необязательно лучший, что точке зрения человека, может и не быть эталоном, к которому в конце концов придут все другие формы жизни. |
Бен с Джимми вернулись в полдень, и глаза их сияли от возбуждения. Они расстелили одеяло и высыпали на него из карманов самые невероятные предметы. |
Прелесть — робот самостоятельный, или ты забыл? Проверти в ней дырку, и она заделает её. Будешь слишком долго болтаться возле нее, она вырастит дубинку и тяпнет тебя по башке. |
На второй день мы нашли штуковину, которая очень пригодилась для открывания консервных банок, но я совершенно не уверен, что создавали её именно для этого. А ещё на следующий день мы наконец разгадали, что один из инструментов можно использовать для рытья семиугольных ямок, и я спрашиваю, кто это в здравом уме захочет рыть семиугольные ямки? |
Джимми ни разу не ходил с нами. Он сидел, склонившись над стопкой бумаги, и строчил, перечитывал, вычеркивал слова и вписывал другие. Он вставал, бродил, выписывая круги, или метался из стороны в сторону, бормотал что—то, садился и снова писал. Он почти не ел, не разговаривал и мало спал. Это был точный портрет Молодого Человека в Муках Творчества. |
Перевод
Д. А. Жуков, 1967