Анемон: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Анемон в прозе: ещё кучка анемонов - вплоть до Бодлера |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Анемон в стихах: 1910-е |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
Что его — то и милее, |
Что его — то и милее, |
||
[[Грусть]] забвеньем лечит он.|Автор=[[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]], «[[:s:Песня (Счастлив тот, кому забавы — Жуковский)|Песня]]», 1809}} |
[[Грусть]] забвеньем лечит он.|Автор=[[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]], «[[:s:Песня (Счастлив тот, кому забавы — Жуковский)|Песня]]», 1809}} |
||
{{Q|С роскошным анемоном; |
|||
Едва приметным склоном |
|||
Твой сходит сад к реке; |
|||
Шумит невдалеке |
|||
Там [[мельница]] смиренна: |
|||
С колёс жемчужна пена |
|||
И брызгов дым седой; |
|||
Мелькает над рекой|Автор=[[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]], «К [[Константин Николаевич Батюшков|Батюшкову]]», 1812}} |
|||
{{Q|Возжженны не льстеца рукой, |
{{Q|Возжженны не льстеца рукой, |
||
Строка 86: | Строка 95: | ||
[[Морской анемон|Анемон]] гнездится меж камней,<ref group="комм.">«Бел и ал, со дна растёт скалой» — анемон на морском дне? Нет, в стихотворении [[Валерий Яковлевич Брюсов|Брюсова]] нет никакой ошибки. Из-за внешнего сходства с этим цветком морские животные [[:w:Актинии|Актинии]] ({{lang-la|Actiniaria}}) иногда называют «[[морские анемоны|морскими анемонами]]».</ref> |
[[Морской анемон|Анемон]] гнездится меж камней,<ref group="комм.">«Бел и ал, со дна растёт скалой» — анемон на морском дне? Нет, в стихотворении [[Валерий Яковлевич Брюсов|Брюсова]] нет никакой ошибки. Из-за внешнего сходства с этим цветком морские животные [[:w:Актинии|Актинии]] ({{lang-la|Actiniaria}}) иногда называют «[[морские анемоны|морскими анемонами]]».</ref> |
||
Окружён живым кольцом [[медуза|медуз]].<ref name="Брюс">''[[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Брюсов]]''. Собрание сочинений в 7-ми томах. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.</ref>|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «Как дельфин», 1914}} |
Окружён живым кольцом [[медуза|медуз]].<ref name="Брюс">''[[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Брюсов]]''. Собрание сочинений в 7-ми томах. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.</ref>|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «Как дельфин», 1914}} |
||
{{Q|Он ― анемичен (если можно |
|||
Так выразиться), анемон. |
|||
Небесный, но сквозной и ложный |
|||
(Как всё, что здесь), немецкий [[сон]].<ref>''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Цветок», 1916}} |
|||
{{Q|Я ей сказал: взгляни на чёлн истомный: |
|||
Весь из [[нарцисс (растение)|нарциссов]], анемон сплетений ― |
|||
Меня юнит он песней колыбельной...|Автор=[[:w:Туфанов, Александр Васильевич|Александр Туфанов]], «Я бросил в море ландышей фиалы...», 1917}} |
|||
{{Q|Разбужен чудным перечнем |
|||
Тех прозвищ и времен |
|||
Обводит [[день]] теперешний |
|||
Глазами анемон.<ref name="Пастер">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернак]]''. Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор= [[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Ты в ветре, веткой пробующем...», 1917}} |
|||
{{Q|Белой анемоны |
{{Q|Белой анемоны |
Версия от 14:49, 17 октября 2014
Анемо́н или Анемо́на,[комм. 1] Ве́треница, иногда Простре́л (лат. Anemone) — маленькое травянистое растение, красивый северный цветок из большого рода ветреница семейства лютиковых, включающего до двухсот видов. Некоторые виды анемона очень близки к роду прострел (лат. Pulsatílla) и под именем анемон (или анемона) часто может иметься в виду именно пульсати́лла. В частности, сон-трава (лат. Pulsatílla pátens или лат. Anemóne pátens) — это один из видов прострела, который часто называют анемоном.[комм. 2] Ветреницы очень распространены в умеренной и полярной климатической зоне Северного полушария, включая Арктику. Многие виды анемона — эффектные садовые растения.
Анемон в прозе
...они вошли и увидели сад, да какой ещё сад! И ворота его были со сводами, точно портик, и были покрыты лозами, а виноград там был разных цветов — красный, как яхонт, и чёрный, как эбен. И они вошли под навес и нашли там плоды, <...> И были тут абрикосы — от камфарных до миндальных и хорасанских, и сливы, подобные цвету лица прекрасных, и вишни, уничтожающие желтизну зубов, и винные ягоды двух цветов — белые отдельно от красных, — и померанцы, цветами подобные жемчугам и кораллам, и розы, что позорят своей алостью щеки красивых, и фиалка, похожая на серу, вспыхнувшая огнями в ночь, и мирты и левкои и лаванда с анемонами, и эти цветы были окаймлены слезами облаков, и уста ромашек смеялись, и нарциссы смотрели на розы глазами негров, и сладкие лимоны были как чаши, а кислые — только ядра из золота. | |
— «Тысяча и одна ночь», «Сад Увеселения» халифа Харуна ар-Рашида |
В руке у графини был букет из разноцветных анемонов, называемых будто бы по-русски ветреницами, а на лбу сверкала утренняя звезда из бриллиантов. Однако же ничто в ней, кроме девственных красок наряда, не напоминало невинного утра, патриархальной простоты рассвета. | |
— Николай Павлов, «Маскарад», 1838 |
Трудно было найти лучший уголок для отдохновения. Весна, долго задерживаемая холодами, вдруг началась во всей красе своей, и жизнь заиграла повсюду. Уже голубели пролески, и по свежему изумруду первой зелени желтел одуванчик, лилово-розовый анемон наклонял нежную головку. Рои мошек и кучи насекомых показались на болотах: за ними вдогон бегал уж водяной паук; а за ним и всякая птица в сухие тростники собралась отовсюду. | |
— Николай Гоголь, «Мёртвые души», 1842 |
В то время как Консуэло изливала своё возмущение, поражённый каноник озирался кругом, словно боясь, как бы проклятие небес, призываемое этой пылкой душой, не обрушилось на его драгоценные волкамерии и любимые анемоны. Высказав всё, Консуэло бросилась к воротам, которые по-прежнему были на запоре, перелезла через них и последовала за каретой Кориллы... | |
— Жорж Санд, «Консуэло», 1843 |
— Ганс Христиан Андерсен, «Бузинная матушка», 1844 |
Но в ту же минуту из глубины леса донёсся такой гармоничный, торжественный звон, что четверо-пятеро из них решили углубиться в лес. А лес был густой-прегустой, трудно было и пробираться сквозь чащу деревьев и кустов. Ноги путались в высоких стеблях дикого ясминника и анемонов, дорогу преграждали цепи цветущего вьюнка и ежевики, перекинутые с одного дерева на другое. | |
— Ганс Христиан Андерсен, «Колокол», 1845 |
Есть целая малорусская песня, основанная на веровании в тайное сочувствие природы физической душе человека: плакала старуха Грициха, а молодая сестра сон-траву рвала, старуху пытала: что сон трава ― казацкая сила или казацкая могила? «Сон-трава, голубушка, выростала в поле, брала ту траву недоля, давала моей дочке! Ох, дочка моя, дочка! Пришло нам горевать, нашего молодого Ивана в могиле искать». Эта могильная сон-трава, открывающая человеку во сне тайны, принадлежит к роду Анемона (Anemone patens, pulsatilla). Это растение в преданиях наших встречается с плакун-травой: как, по греческой мифологии, анемоны выросли от слёз Киприды, плакавшей над трупом Адониса, так у нас от слёз вырастала плакун-трава, от чего получила и самое название.[1] | |
— Фёдор Буслаев, «Об эпических выражениях украинской поэзии», 1850 |
— Козьма Прутков, «Спор древних греческих философов об изящном», 1854 |
Это было раннею весной; всюду цвели подснежники и крокусы. | |
— Ганс Христиан Андерсен, «Мотылёк», 1860 |
Затем, из дилижанса вышла барыня. | |
— Ганс Христиан Андерсен, «Двенадцать пассажиров», 1861 |
Сделайте еще один опыт: сорвите один из этих анемонов, которые назывались в былое время цветами колдуна и, быть может, играли роль в этих ужасных, порожденных страхом обрядах. Положите цветок на этот камень, напоминающий по форме языческий жертвенник, станьте на колени и, подняв правьте руку, произнесите: «Отче наш, иже еси на небесех!.. Я, слуга Твой, и это чёрное привидение, которое сегодня, в день Троицы, я сделал своим слугою на этот час, мы поклоняемся Тебе перед этим алтарём, возвращённым истинной вере!» Смотрите! | |
— Шарль Бодлер, «Опиоман», 1869 |
Антипа поспешно достал медаль императора — и сам, с трепетом на неё взирая, показывал её толпе со стороны лицевого изображения. | |
— Гюстав Флобер (пер. Ивана Тургенева), «Иродиада», 1877 |
Жара становилась всё сильнее. Пригретые солнцем кусты нарда начали испускать тяжёлое благоухание. Над группами анемонов порхали пёстрые мотыльки. | |
— Генрик Сенкевич, «Пойдём за ним!», 1893 |
— Александр Амфитеатров, «Морская сказка», 1899 |
Как человек со средствами он каждый год ездил за границу, но не для того, чтобы дышать живительным воздухом гор, купающих в облаках свои снеговые вершины и утопающих подошвами в виноградных садах, не к морю, смотреть, как росистым утром и таинственным вечером купается в нём золотое солнце, не в леса, где зреют бледные лимоны и рдеют жаркие пятна апельсинов, нет, он запирался в католические монастыри, и в старинных библиотеках, в архивной пыли проводил часы, дни и недели, изучая какой-нибудь завиток или буквы, погружаясь в разгадку какого-нибудь символического рисунка, где расцветала целая флора странных, широких анемонов, тюльпанов, гранатовых цветов, перевивших крест...[4] | |
— Надежда Лухманова, «Вне жизни» (Посвящается сыну моему Борису), 1901 |
Любовь — это пламенная адская музыка, заставляющая танцевать даже сердца стариков. Это маргаритки, широко распускающие свои лепестки с наступлением ночи, это анемона, которая закрывается от дуновения и от прикосновения умирает. | |
— Александр Куприн, «О Кнуте Гамсуне», 1907 |
Анемон в стихах
— Василий Жуковский, «Песня», 1809 |
С роскошным анемоном; | |
— Василий Жуковский, «К Батюшкову», 1812 |
— Фёдор Тютчев, «Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду», 1819 |
Но в траве у склона, | |
— Константин Бальмонт, «Рудра, красный вепрь Небес…», 1905 |
— Марина Цветаева, «Рондели», 1910 |
— Игорь Северянин, «Рондели», 1911 |
Надеждинская стала лужайкой | |
— Михаил Кузмин, «На улице моторный фонарь...», 1912 |
— Валерий Брюсов, «Как дельфин», 1914 |
— Владимир Нарбут, «Цветок», 1916 |
Я ей сказал: взгляни на чёлн истомный: | |
— Александр Туфанов, «Я бросил в море ландышей фиалы...», 1917 |
— Борис Пастернак, «Ты в ветре, веткой пробующем...», 1917 |
— Николай Холодковский, «Горная анемона»[комм. 4] (Anemone sylvestris L.), 1922 |
— Борис Поплавский, «Рокот анемоны спит в электричестве...», 1934 |
— Борис Поплавский, «Птицы-анемоны появлялись в фиолетово-зелёном небе…» (автоматические стихи), 1930-е |
— Борис Поплавский, «Мнемотехника» («Чёрное дерево вечера росло посредине анемоны…») (автоматические стихи), 1930-е |
Комментарии
- ↑ Название «анемо́на» в женском роде является калькой с латинского названия, данного ещё Карлом Линнеем (лат. Anemone — женский род). Так предпочитают называть анемо́н люди науки (ботаники) и вслед за ними — также садоводы. Однако в беллетристике и обыденном языке гораздо более укрепилось название «анемон», более короткое, изящное и естественное. Примерно такая же путаница происходит и с русским названием (включая и ботаническое). Часть видов анемона — это ветреница (в женском роде). Но другая часть — прострел (в мужском).
- ↑ Но и кроме сон-травы, которая одновременно и анемон, и прострел, очень часто может оказываться так, что и другие виды ветреницы (анемоны) с научной точки зрения относятся именно к роду прострел. Таковы, например, анемон поникающий, горный, чернеющий и некоторые другие. Подобная «путаница» достаточно часто встречается в современной систематике, когда обыденное сознание не успевает за новейшими научными работами ботаников, а те, с свою очередь, слишком часто меняют границы таксонов.
- ↑ «Бел и ал, со дна растёт скалой» — анемон на морском дне? Нет, в стихотворении Брюсова нет никакой ошибки. Из-за внешнего сходства с этим цветком морские животные Актинии (лат. Actiniaria) иногда называют «морскими анемонами».
- ↑ «Горная анемона» (или Anemone sylvestris), о которой (видимо, ради красоты) пишет Холодковский в гербарии своей дочери, на самом деле очень редко растёт в горах. Это типичное лесное и полевое растение умеренного климата и называется оно: Ветреница лесная.
Источники
- ↑ Буслаев Ф.И. О литературе: Исследования. Статьи. Москва, «Художественная литература», 1990 г.
- ↑ Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. — 1-e изд.. — СПб.: 1894 г. — Том 2. — Стр.153
- ↑ Тургенев И. С., Собрание сочинений. В 12-ти томах. — М.: «Художественная литература», 1976—1979 гг. Том 11
- ↑ Лухманова Н. А., Тринадцать рассказов. — СПб.: Издание М. В. Попова, 1901. — стр. 79
- ↑ Марина Цветаева. «Вечерний альбом». Стихи. Детство. — Любовь. — Только тени. — Москва, 1910 г.
- ↑ Игорь Северянин, «Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы.» — М.: «Наука», («Литературные памятники») 2004 г.
- ↑ В. Брюсов. Собрание сочинений в 7-ми томах. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.
- ↑ В. Нарбут. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.
- ↑ Б. Л. Пастернак. Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990 г.
- ↑ Холодковский Н.А. «Гербарий моей дочери». — Московское издательство П.П. Сойкина и И.Ф. Афанасьева, 1922 г.
- ↑ Б.Ю. Поплавский. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |