Ядовитые растения: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Ядовитые растения в прозе: скромные и нескромные рассуждения о ядовитых ядах |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Ядовитые растения в прозе: ещё немного яду |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
== Ядовитые растения в прозе == |
== Ядовитые растения в прозе == |
||
{{Q|Не прошло после того и пяти дней, как и тот [[вол]], которого подарил поселянину блаженный Филарет, наелся ядовитого растения и пал. Это привело в недоумение поселянина и, снова придя к Филарету, он сказал ему: |
|||
— Господин! согрешил я пред тобою и перед детьми твоими, что разлучил пару волов твоих; верно, потому и не допустил меня праведный [[Бог]] получить пользу от вола твоего, ибо он объелся какого-то зелия и издох.|Автор= [[:s:Димитрий Ростовский|Димитрий Ростовский]], «[[:s:Жития святых (Димитрий Ростовский)/Декабрь/1|Житие святого праведного Филарета Милостивого]]», 1705}} |
|||
{{Q|Читайте же роман, трагедию, поэму, как вы читаете [[путешествие]]. Странствователь описывает вам и весёлый юг, и суровый север, и горы, покрытые вечными льдами, и смеющися долины, и реки прозрачные, и болота, поросшие тиною, и целебные, и ядовитые растения.|Автор= [[Евгений Абрамович Боратынский|Евгений Боратынский]], «[[:s:Цыганка (Боратынский)/редакция 1831 г.|Цыганка]]», 1831}} |
{{Q|Читайте же роман, трагедию, поэму, как вы читаете [[путешествие]]. Странствователь описывает вам и весёлый юг, и суровый север, и горы, покрытые вечными льдами, и смеющися долины, и реки прозрачные, и болота, поросшие тиною, и целебные, и ядовитые растения.|Автор= [[Евгений Абрамович Боратынский|Евгений Боратынский]], «[[:s:Цыганка (Боратынский)/редакция 1831 г.|Цыганка]]», 1831}} |
||
{{Q|[[Деревня|Деревни]] туземцев расположены довольно удобно, большей частью у источника или ключа, и почти всегда обсажены густыми, тенистыми [[деревья]]ми. Каждая из них непременно окружена густою живою изгородью из ядовитых [[молочай]]ных растений, сквозь которые туземец высматривает своих неприятелей и пускает свои намазанные ядом [[стрела|стрелы]]; между тем как неприятель ничего не может видеть и никак не может проникнуть в этот живой забор, потому что из сломанных ветвей тотчас течёт ядовитый сок, и капля, упавшая на [[глаза]], может навсегда лишить зрения.|Автор=«[[:s:Последние известия от Ливингстона|Последние известия от Ливингстона]]», 1861}} |
|||
{{Q|Мы видели, что ему удалось войти в [[доверие]] к боерам, в особенности же к ван Дорну, но видели также и то, что, не будь его, они не лишились бы всего своего стада. Цеце успели заразить своим ядом лишь часть [[животное|животных]], нетронутые же этим насекомым животные были отравлены уже Моором. По его же милости погибли и бараны. Он отлично видел, что они едят ядовитое растение, и не только не помешал им вдоволь насытиться, но ещё радовался, глядя, как жадно они набросились на [[пища|пищу]]. Это было началом его [[месть|мести]].|Автор= [[Томас Майн Рид|Майн Рид]], «[[:s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 14|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}} |
{{Q|Мы видели, что ему удалось войти в [[доверие]] к боерам, в особенности же к ван Дорну, но видели также и то, что, не будь его, они не лишились бы всего своего стада. Цеце успели заразить своим ядом лишь часть [[животное|животных]], нетронутые же этим насекомым животные были отравлены уже Моором. По его же милости погибли и бараны. Он отлично видел, что они едят ядовитое растение, и не только не помешал им вдоволь насытиться, но ещё радовался, глядя, как жадно они набросились на [[пища|пищу]]. Это было началом его [[месть|мести]].|Автор= [[Томас Майн Рид|Майн Рид]], «[[:s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 14|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}} |
||
{{Q|Это не противоречит [[природа|природе]]: и в ней существуют вредные или странные явления, воспринимаемые как нечто прекрасное, потому что отдельные их черты или части не вызывают представления о вреде или [[ужас]]е. Ядовитые змеи иногда [[красота|красивы]], как и ядовитые растения или [[хищник|хищные звери]]. Вред, причиняемый ядовитой змеей, зависит не от красоты её кожи, опасность ядовитого растения — не от растения или окраски его цветка, ужас, вызываемый хищным зверем, — не от изящества его осанки. Чувственно-прекрасное преобладает в этих случаях над нравственно-безобразным, потому что оно нагляднее и, следовательно, доставляет непосредственное [[удовольствие]]. Вид мужества и силы также производит эстетическое впечатление. Но никто не станет наслаждаться зрелищем, как [[убийца]] преодолевает сильное сопротивление [[жертва|жертвы]] и убивает её. Тут немыслимо разграничить проявление силы и [[цель]], на которую она направлена.|Автор= [[Макс Нордау]], «[[:s:Вырождение (Нордау)/Декаденты и эстетики|Вырождение. Декаденты и эстетики]]», 1892}} |
|||
{{Q|— Да ведь оно, ваше высокоблагородие, может по-вашему как иначе выходит. А по-нашему, по-корсаковскому, завсегда случиться может. Потому здесь в каждом доме корешок борца имеется… |
{{Q|— Да ведь оно, ваше высокоблагородие, может по-вашему как иначе выходит. А по-нашему, по-корсаковскому, завсегда случиться может. Потому здесь в каждом доме корешок борца имеется… |
Версия от 14:36, 30 октября 2014
Ядови́тые расте́ния — условная группа самых разных растений из всех групп и классов растительного царства, объединённая по признаку содержания ядов и способности отравлять, — прежде всего, человека, — затем, домашних животных — и, наконец, любые живые организмы в природе. Понимание механизма действия ядовитых растений (и вообще всех ядовитых организмов) важно не только ради знания опасности отравлений и их лечения, но и с точки зрения понимания эволюционных механизмов, поскольку ядовитость является чрезвычайно важным механизмом в борьбе за существование как отдельных особей, так и видов..[комм. 1]
Ядовитые растения в прозе
Не прошло после того и пяти дней, как и тот вол, которого подарил поселянину блаженный Филарет, наелся ядовитого растения и пал. Это привело в недоумение поселянина и, снова придя к Филарету, он сказал ему: | |
— Димитрий Ростовский, «Житие святого праведного Филарета Милостивого», 1705 |
Читайте же роман, трагедию, поэму, как вы читаете путешествие. Странствователь описывает вам и весёлый юг, и суровый север, и горы, покрытые вечными льдами, и смеющися долины, и реки прозрачные, и болота, поросшие тиною, и целебные, и ядовитые растения. | |
— Евгений Боратынский, «Цыганка», 1831 |
Деревни туземцев расположены довольно удобно, большей частью у источника или ключа, и почти всегда обсажены густыми, тенистыми деревьями. Каждая из них непременно окружена густою живою изгородью из ядовитых молочайных растений, сквозь которые туземец высматривает своих неприятелей и пускает свои намазанные ядом стрелы; между тем как неприятель ничего не может видеть и никак не может проникнуть в этот живой забор, потому что из сломанных ветвей тотчас течёт ядовитый сок, и капля, упавшая на глаза, может навсегда лишить зрения. | |
— «Последние известия от Ливингстона», 1861 |
Мы видели, что ему удалось войти в доверие к боерам, в особенности же к ван Дорну, но видели также и то, что, не будь его, они не лишились бы всего своего стада. Цеце успели заразить своим ядом лишь часть животных, нетронутые же этим насекомым животные были отравлены уже Моором. По его же милости погибли и бараны. Он отлично видел, что они едят ядовитое растение, и не только не помешал им вдоволь насытиться, но ещё радовался, глядя, как жадно они набросились на пищу. Это было началом его мести. | |
— Майн Рид, «Переселенцы Трансвааля», 1883 |
Это не противоречит природе: и в ней существуют вредные или странные явления, воспринимаемые как нечто прекрасное, потому что отдельные их черты или части не вызывают представления о вреде или ужасе. Ядовитые змеи иногда красивы, как и ядовитые растения или хищные звери. Вред, причиняемый ядовитой змеей, зависит не от красоты её кожи, опасность ядовитого растения — не от растения или окраски его цветка, ужас, вызываемый хищным зверем, — не от изящества его осанки. Чувственно-прекрасное преобладает в этих случаях над нравственно-безобразным, потому что оно нагляднее и, следовательно, доставляет непосредственное удовольствие. Вид мужества и силы также производит эстетическое впечатление. Но никто не станет наслаждаться зрелищем, как убийца преодолевает сильное сопротивление жертвы и убивает её. Тут немыслимо разграничить проявление силы и цель, на которую она направлена. | |
— Макс Нордау, «Вырождение. Декаденты и эстетики», 1892 |
— Да ведь оно, ваше высокоблагородие, может по-вашему как иначе выходит. А по-нашему, по-корсаковскому, завсегда случиться может. Потому здесь в каждом доме корешок борца имеется… | |
— Влас Дорошевич, «Сахалин (Каторга)», 1903 |
У некоторых индейских племён существует следующая любопытная примета: в тех местах, где водятся особенно ядовитые змеи, растёт и кустарник, листья которого, растёртые в воде, служат прекрасным средством против змеиного яда. В некоторых местах Африки рядом с одним ядовитым растением растёт и другое, которое служит противоядием первому. | |
— Аркадий Аверченко, «Равновесие», 1913 |
— Женщины сами похожи на змей. У змеи яд в ядовитом зубе, у женщины в глазах. Слёзы — сильнейший яд. | |
— Влас Дорошевич, «Слёзы (Восточная сказка)», 1914 |
— Я поступаю, как вы советуете, — ответила Ева. — Какой это был яд? | |
— Александр Грин, «Джесси и Моргиана», 1928 |
Ядовитые растения в стихах
— Зинаида Николаевна Гиппиус, «Цветы ночи», 1894 |
— Всеволод Рождественский, «Дон-Кихот», 1965 |
Комментарии
Источники
- ↑ Новодворский В., Дорошевич В. «Коронка в пиках до валета. Каторга». — СПб.: Санта, 1994 г.
- ↑ А. Грин. «Джесси и Моргиана». Знаменитая книга. Искатели приключений. — М., Пресса, 1995 г. — ISBN 5-253-00841-1
- ↑ Гиппиус З.Н. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2006 г.
- ↑ В. Рождественский. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1985 г.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |