Бук: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м викификация
→‎Бук в прозе: буки, не считая собаки
Строка 15: Строка 15:


{{Q|В саду росло, между прочим, одно, в те времена очень редкое, [[дерево]], которое она сама посадила — «красный бук». Оно было своего рода мавром среди других деревьев, такие тёмно-коричневые на нём росли листья. Дереву нужен был яркий [[солнце|солнечный]] свет: в тени оно стало бы зелёным, как и все прочие деревья, и лишилось бы своей достопримечательности.|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «Предки птичницы Греты», 1869}}
{{Q|В саду росло, между прочим, одно, в те времена очень редкое, [[дерево]], которое она сама посадила — «красный бук». Оно было своего рода мавром среди других деревьев, такие тёмно-коричневые на нём росли листья. Дереву нужен был яркий [[солнце|солнечный]] свет: в тени оно стало бы зелёным, как и все прочие деревья, и лишилось бы своей достопримечательности.|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «Предки птичницы Греты», 1869}}

{{Q|На следующий день после столкновения с лордом Форгом Донал сидел с [[книга|книгой]] неподалёку от реки под развесистым старым буком. Он читал себе самому вслух и потому не услышал, как тот тихонько подошёл к нему.
— Мистер Грант, — начал Форг, — если вы извинитесь за то, что сбросили меня с [[лошадь|лошади]], я извинюсь за то, что ударил вас.|Автор=[[Джордж Макдональд]], «[[Джордж Макдональд#Донал Грант|Донал Грант]]», 1883}}

{{Q|Река — когда [[солнце]] пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву [[алмаз]]ы сыплет, поцелуи шлёт [[кувшинка]]м, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в [[камыш]]ах играет в прятки, парус дальний озаряет — это [[чудо]] красоты.<ref group="комм.">В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду [[Джером Клапка Джером|Джером Джером]] имитирует романтическую [[пейзаж]]ную [[поэзия|поэзию]].</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером|Джером К.Джером]], «[[Трое в лодке, не считая собаки]]», 1889}}


== Бук в стихах ==
== Бук в стихах ==

Версия от 15:28, 8 декабря 2014

Осенняя буковая аллея (Бельгия)

Бук (лат. Fágus) — род крупных листопадных деревьев из семейства буковых (лат. Fagáceae), встречающийся более всего — в Северном полушарии, в странах с умеренным климатом. Бук растёт медленно, но живёт долго, до четырёхсот лет и более. Это дерево является одной из самых распространённых пород в умеренной климатической зоне северного полушария: в Азии, Европе и Северной Америке. Буки нередко доминируют в лиственных и смешанных лесах. Очень красивы и светлы чистые буковые леса. К сожалению, редкие в России, они более привычны для Европы.

В семейство буковых также входят такие распространённые и особенные деревья как дуб и каштан.

Бук в прозе

  •  

Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их. Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю — источниками воды; посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.

  Библия, Книга пророка Исаии, 41: 17-20
  •  

Яблоня никогда не спрашивает у бука, как ей расти, лев у лошади — как ему поступать с добычей.

  Уильям Блейк, «Пословицы Ада». Из книги «Бракосочетание Рая и Ада» (пер. Д.Смирнова-Садовского), 1790
  •  

― Где ж она? ― Чи ли чёрный змей уел красную Мильцу? Глухой звук стона раздался над ними. Все обратили глаза на пространный бук, стоящий над самою вершиной скалы и окружённый частым ивняком. ― А, птаха! на чужое гнездо села![1]

  Александр Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833
  •  

На одном из датских островов, где среди хлебных полей лежат полукругами камни, обозначающие места древних «тингов»,[комм. 1] а в лесах зеленеют мощные буки, есть городок; застроен он низенькими домишками, крытыми красною черепицей.

  Ганс Христиан Андерсен, «Два брата», 1859
  •  

В саду росло, между прочим, одно, в те времена очень редкое, дерево, которое она сама посадила — «красный бук». Оно было своего рода мавром среди других деревьев, такие тёмно-коричневые на нём росли листья. Дереву нужен был яркий солнечный свет: в тени оно стало бы зелёным, как и все прочие деревья, и лишилось бы своей достопримечательности.

  Ганс Христиан Андерсен, «Предки птичницы Греты», 1869
  •  

На следующий день после столкновения с лордом Форгом Донал сидел с книгой неподалёку от реки под развесистым старым буком. Он читал себе самому вслух и потому не услышал, как тот тихонько подошёл к нему.
— Мистер Грант, — начал Форг, — если вы извинитесь за то, что сбросили меня с лошади, я извинюсь за то, что ударил вас.

  Джордж Макдональд, «Донал Грант», 1883
  •  

Река — когда солнце пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву алмазы сыплет, поцелуи шлёт кувшинкам, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в камышах играет в прятки, парус дальний озаряет — это чудо красоты.[комм. 2]

  Джером К.Джером, «Трое в лодке, не считая собаки», 1889

Бук в стихах

Буковый лес (Дания)
  •  

Всяк невреден дуб всегда; бук толь престарелый;
Друг и виноградный вяз; кедр младый, созрелый.[2]

  Василий Тредиаковский, «Все вы счастливы седмь крат солнцем освещенны...», 1751

Комментарии

  1. Места древних «тингов» — центральная площадь, средневековое место, где происходили народные сходы, в Дании это понятие примерно соответствует новгородскому вече.
  2. В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду Джером Джером имитирует романтическую пейзажную поэзию.

Источники

  1. А.Ф.Вельтман. Романы. — М.: Современник, 1985 г.
  2. В.К.Тредиаковский. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.

См. также