Бук: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Бук в прозе: Rostafinski. O pierwotnych siedzibach
→‎Бук в прозе: крым и бретонь, буки всё буки
Строка 20: Строка 20:


{{Q|Река — когда [[солнце]] пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву [[алмаз]]ы сыплет, поцелуи шлёт [[кувшинка]]м, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в [[камыш]]ах играет в прятки, парус дальний озаряет — это [[чудо]] красоты.<ref group="комм.">В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду [[Джером Клапка Джером|Джером Джером]] имитирует романтическую [[пейзаж]]ную [[поэзия|поэзию]].</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером|Джером К.Джером]], «[[Трое в лодке, не считая собаки]]», 1889}}
{{Q|Река — когда [[солнце]] пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву [[алмаз]]ы сыплет, поцелуи шлёт [[кувшинка]]м, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в [[камыш]]ах играет в прятки, парус дальний озаряет — это [[чудо]] красоты.<ref group="комм.">В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду [[Джером Клапка Джером|Джером Джером]] имитирует романтическую [[пейзаж]]ную [[поэзия|поэзию]].</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером|Джером К.Джером]], «[[Трое в лодке, не считая собаки]]», 1889}}

{{Q|Бабушкины правнуки обожали старушку, да и как им было не любить её! Чего-чего только ни знала бабушка, чего-чего только не рассказывала она им!
Бывало, идёт она с ними по саду и говорит:
— Вот посмотрите, детушки на этот бук — ему четыреста с лишком лет! — и сорвёт бабушка [[лист]]очек с этого бука и положит в свою старую с серебряными застёжками книгу, а в [[воскресенье]], после обедни, позовёт детей, раскроет страницу, на которой положен был буковый листочек, и видят [[дети]] всю долгую жизнь этого дерева — они видят, как оно растёт в лесу, потому что тогда ещё не было тут ни сада, ни дома, а через лес едут благородные рыцари и дамы, развеваются перья на шляпах дам, сидит на плече каждого рыцаря по [[сокол]]у, лают [[собака|собаки]], и всё это останавливается около бука, и начинается [[охота]]. Затем идут мимо него рыцари, но уже без дам и [[сокол]]ов, все они в блестящем вооружении, со знамёнами, с длинными копьями и с белой повязкой с чёрным [[крест]]ом на руке. Смотрят [[дети]], и воскресает перед ними вся старая-старая [[рыцарь|рыцарская]] история их [[родина|родины]].|Автор=[[Екатерина Вячеславовна Балобанова|Екатерина Балобанова]], «Бабушкин дом» <small>(Легенды о старинных замках Бретани)</small>, 1896}}

{{Q|Увы! Через полчаса, когда взошло [[солнце]] и ярким пурпуром позолотило вершины гор, я должен был сознаться, что гении [[смерть|смерти]] оказались гениями насморка.
О, это светило, встающее каждое утро для того, чтоб разрушить иллюзии ночи.
При его лучах уродливые, страшные горные духи, высовывавшие свои головы из пропасти, оказались, действительно, уродливыми, но только буковыми деревьями.
Самое мирное [[дерево]], из которого Иосиф Кон делает венскую гнуто-буковую [[мебель]].<ref name="Дорошев">[[Влас Михайлович Дорошевич|Дорошевич В. М.]], Собрание сочинений. Том III. [[Крым]]ские рассказы. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1905 год — стр.6.</ref>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Путевые наброски» (От [[Севастополь|Севастополя]] до Байдарских ворот), 1905}}


{{Q|[[Балты]] не знали ни бука, ни [[Лиственница|лиственницы]], ни [[Пихта|пихты]], ни [[тисс]]а, поскольку название его перенесли на [[Крушина|крушину]]. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на [[Верба|вербу]], [[Ива|иву]] и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий [[дерево|деревьев]] указывает на среднюю Россию, как [[родина|родину]] семьи балто-славянских народов.<ref>''[[:w:Ростафинский, Йозеф|Rostafinski J.]]'' «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». [[Варшава|Warszawa]]. 1908 г. ''М.Б.Щукин'', [http://krotov.info/history/09/3/schukin.html Рождение славян:] «[[:w:буковый аргумент|буковый аргумент]]».</ref>|Автор=[[:w:Ростафинский, Йозеф|Юзеф Ростафинский]], «O pierwotnych siedzibach», 1908}}
{{Q|[[Балты]] не знали ни бука, ни [[Лиственница|лиственницы]], ни [[Пихта|пихты]], ни [[тисс]]а, поскольку название его перенесли на [[Крушина|крушину]]. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на [[Верба|вербу]], [[Ива|иву]] и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий [[дерево|деревьев]] указывает на среднюю Россию, как [[родина|родину]] семьи балто-славянских народов.<ref>''[[:w:Ростафинский, Йозеф|Rostafinski J.]]'' «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». [[Варшава|Warszawa]]. 1908 г. ''М.Б.Щукин'', [http://krotov.info/history/09/3/schukin.html Рождение славян:] «[[:w:буковый аргумент|буковый аргумент]]».</ref>|Автор=[[:w:Ростафинский, Йозеф|Юзеф Ростафинский]], «O pierwotnych siedzibach», 1908}}

Версия от 16:11, 8 декабря 2014

Осенняя буковая аллея (Бельгия)

Бук (лат. Fágus) — род крупных листопадных деревьев из семейства буковых (лат. Fagáceae), встречающийся более всего — в Северном полушарии, в странах с умеренным климатом. Бук растёт медленно, но живёт долго, до четырёхсот лет и более. Это дерево является одной из самых распространённых пород в умеренной климатической зоне северного полушария: в Азии, Европе и Северной Америке. Буки нередко доминируют в лиственных и смешанных лесах. Очень красивы и светлы чистые буковые леса. К сожалению, редкие в России, они более привычны для Европы.

В семейство буковых также входят такие распространённые и особенные деревья как дуб и каштан.

Бук в прозе

  •  

Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их. Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю — источниками воды; посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.

  Библия, Книга пророка Исаии, 41: 17-20
  •  

Яблоня никогда не спрашивает у бука, как ей расти, лев у лошади — как ему поступать с добычей.

  Уильям Блейк, «Пословицы Ада». Из книги «Бракосочетание Рая и Ада» (пер. Д.Смирнова-Садовского), 1790
  •  

― Где ж она? ― Чи ли чёрный змей уел красную Мильцу? Глухой звук стона раздался над ними. Все обратили глаза на пространный бук, стоящий над самою вершиной скалы и окружённый частым ивняком. ― А, птаха! на чужое гнездо села![1]

  Александр Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833
  •  

На одном из датских островов, где среди хлебных полей лежат полукругами камни, обозначающие места древних «тингов»,[комм. 1] а в лесах зеленеют мощные буки, есть городок; застроен он низенькими домишками, крытыми красною черепицей.

  Ганс Христиан Андерсен, «Два брата», 1859
  •  

В саду росло, между прочим, одно, в те времена очень редкое, дерево, которое она сама посадила — «красный бук». Оно было своего рода мавром среди других деревьев, такие тёмно-коричневые на нём росли листья. Дереву нужен был яркий солнечный свет: в тени оно стало бы зелёным, как и все прочие деревья, и лишилось бы своей достопримечательности.

  Ганс Христиан Андерсен, «Предки птичницы Греты», 1869
  •  

На следующий день после столкновения с лордом Форгом Донал сидел с книгой неподалёку от реки под развесистым старым буком. Он читал себе самому вслух и потому не услышал, как тот тихонько подошёл к нему.
— Мистер Грант, — начал Форг, — если вы извинитесь за то, что сбросили меня с лошади, я извинюсь за то, что ударил вас.

  Джордж Макдональд, «Донал Грант», 1883
  •  

Река — когда солнце пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву алмазы сыплет, поцелуи шлёт кувшинкам, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в камышах играет в прятки, парус дальний озаряет — это чудо красоты.[комм. 2]

  Джером К.Джером, «Трое в лодке, не считая собаки», 1889
  •  

Бабушкины правнуки обожали старушку, да и как им было не любить её! Чего-чего только ни знала бабушка, чего-чего только не рассказывала она им!
Бывало, идёт она с ними по саду и говорит:
— Вот посмотрите, детушки на этот бук — ему четыреста с лишком лет! — и сорвёт бабушка листочек с этого бука и положит в свою старую с серебряными застёжками книгу, а в воскресенье, после обедни, позовёт детей, раскроет страницу, на которой положен был буковый листочек, и видят дети всю долгую жизнь этого дерева — они видят, как оно растёт в лесу, потому что тогда ещё не было тут ни сада, ни дома, а через лес едут благородные рыцари и дамы, развеваются перья на шляпах дам, сидит на плече каждого рыцаря по соколу, лают собаки, и всё это останавливается около бука, и начинается охота. Затем идут мимо него рыцари, но уже без дам и соколов, все они в блестящем вооружении, со знамёнами, с длинными копьями и с белой повязкой с чёрным крестом на руке. Смотрят дети, и воскресает перед ними вся старая-старая рыцарская история их родины.

  Екатерина Балобанова, «Бабушкин дом» (Легенды о старинных замках Бретани), 1896
  •  

Увы! Через полчаса, когда взошло солнце и ярким пурпуром позолотило вершины гор, я должен был сознаться, что гении смерти оказались гениями насморка.
О, это светило, встающее каждое утро для того, чтоб разрушить иллюзии ночи.
При его лучах уродливые, страшные горные духи, высовывавшие свои головы из пропасти, оказались, действительно, уродливыми, но только буковыми деревьями.
Самое мирное дерево, из которого Иосиф Кон делает венскую гнуто-буковую мебель.[2]

  Влас Дорошевич, «Путевые наброски» (От Севастополя до Байдарских ворот), 1905
  •  

Балты не знали ни бука, ни лиственницы, ни пихты, ни тисса, поскольку название его перенесли на крушину. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на вербу, иву и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий деревьев указывает на среднюю Россию, как родину семьи балто-славянских народов.[3]

  Юзеф Ростафинский, «O pierwotnych siedzibach», 1908

Бук в стихах

Буковый лес (Дания)
  •  

Всяк невреден дуб всегда; бук толь престарелый;
Друг и виноградный вяз; кедр младый, созрелый.[4]

  Василий Тредиаковский, «Все вы счастливы седмь крат солнцем освещенны...», 1751

Комментарии

  1. Места древних «тингов» — центральная площадь, средневековое место, где происходили народные сходы, в Дании это понятие примерно соответствует новгородскому вече.
  2. В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду Джером Джером имитирует романтическую пейзажную поэзию.

Источники

  1. А.Ф.Вельтман. Романы. — М.: Современник, 1985 г.
  2. Дорошевич В. М., Собрание сочинений. Том III. Крымские рассказы. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1905 год — стр.6.
  3. Rostafinski J. «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». Warszawa. 1908 г. М.Б.Щукин, Рождение славян: «буковый аргумент».
  4. В.К.Тредиаковский. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.

См. также