Бук: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Бук в прозе: Rostafinski. O pierwotnych siedzibach |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Бук в прозе: крым и бретонь, буки всё буки |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
{{Q|Река — когда [[солнце]] пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву [[алмаз]]ы сыплет, поцелуи шлёт [[кувшинка]]м, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в [[камыш]]ах играет в прятки, парус дальний озаряет — это [[чудо]] красоты.<ref group="комм.">В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду [[Джером Клапка Джером|Джером Джером]] имитирует романтическую [[пейзаж]]ную [[поэзия|поэзию]].</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером|Джером К.Джером]], «[[Трое в лодке, не считая собаки]]», 1889}} |
{{Q|Река — когда [[солнце]] пляшет в волнах, золотит седые буки, бродит по лесным тропинкам, гонит тени вниз со склонов, на листву [[алмаз]]ы сыплет, поцелуи шлёт [[кувшинка]]м, бьётся в пене на запрудах, серебрит мосты и сваи, в [[камыш]]ах играет в прятки, парус дальний озаряет — это [[чудо]] красоты.<ref group="комм.">В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду [[Джером Клапка Джером|Джером Джером]] имитирует романтическую [[пейзаж]]ную [[поэзия|поэзию]].</ref>|Автор=[[Джером Клапка Джером|Джером К.Джером]], «[[Трое в лодке, не считая собаки]]», 1889}} |
||
{{Q|Бабушкины правнуки обожали старушку, да и как им было не любить её! Чего-чего только ни знала бабушка, чего-чего только не рассказывала она им! |
|||
Бывало, идёт она с ними по саду и говорит: |
|||
— Вот посмотрите, детушки на этот бук — ему четыреста с лишком лет! — и сорвёт бабушка [[лист]]очек с этого бука и положит в свою старую с серебряными застёжками книгу, а в [[воскресенье]], после обедни, позовёт детей, раскроет страницу, на которой положен был буковый листочек, и видят [[дети]] всю долгую жизнь этого дерева — они видят, как оно растёт в лесу, потому что тогда ещё не было тут ни сада, ни дома, а через лес едут благородные рыцари и дамы, развеваются перья на шляпах дам, сидит на плече каждого рыцаря по [[сокол]]у, лают [[собака|собаки]], и всё это останавливается около бука, и начинается [[охота]]. Затем идут мимо него рыцари, но уже без дам и [[сокол]]ов, все они в блестящем вооружении, со знамёнами, с длинными копьями и с белой повязкой с чёрным [[крест]]ом на руке. Смотрят [[дети]], и воскресает перед ними вся старая-старая [[рыцарь|рыцарская]] история их [[родина|родины]].|Автор=[[Екатерина Вячеславовна Балобанова|Екатерина Балобанова]], «Бабушкин дом» <small>(Легенды о старинных замках Бретани)</small>, 1896}} |
|||
{{Q|Увы! Через полчаса, когда взошло [[солнце]] и ярким пурпуром позолотило вершины гор, я должен был сознаться, что гении [[смерть|смерти]] оказались гениями насморка. |
|||
О, это светило, встающее каждое утро для того, чтоб разрушить иллюзии ночи. |
|||
При его лучах уродливые, страшные горные духи, высовывавшие свои головы из пропасти, оказались, действительно, уродливыми, но только буковыми деревьями. |
|||
Самое мирное [[дерево]], из которого Иосиф Кон делает венскую гнуто-буковую [[мебель]].<ref name="Дорошев">[[Влас Михайлович Дорошевич|Дорошевич В. М.]], Собрание сочинений. Том III. [[Крым]]ские рассказы. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1905 год — стр.6.</ref>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Путевые наброски» (От [[Севастополь|Севастополя]] до Байдарских ворот), 1905}} |
|||
{{Q|[[Балты]] не знали ни бука, ни [[Лиственница|лиственницы]], ни [[Пихта|пихты]], ни [[тисс]]а, поскольку название его перенесли на [[Крушина|крушину]]. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на [[Верба|вербу]], [[Ива|иву]] и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий [[дерево|деревьев]] указывает на среднюю Россию, как [[родина|родину]] семьи балто-славянских народов.<ref>''[[:w:Ростафинский, Йозеф|Rostafinski J.]]'' «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». [[Варшава|Warszawa]]. 1908 г. ''М.Б.Щукин'', [http://krotov.info/history/09/3/schukin.html Рождение славян:] «[[:w:буковый аргумент|буковый аргумент]]».</ref>|Автор=[[:w:Ростафинский, Йозеф|Юзеф Ростафинский]], «O pierwotnych siedzibach», 1908}} |
{{Q|[[Балты]] не знали ни бука, ни [[Лиственница|лиственницы]], ни [[Пихта|пихты]], ни [[тисс]]а, поскольку название его перенесли на [[Крушина|крушину]]. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на [[Верба|вербу]], [[Ива|иву]] и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий [[дерево|деревьев]] указывает на среднюю Россию, как [[родина|родину]] семьи балто-славянских народов.<ref>''[[:w:Ростафинский, Йозеф|Rostafinski J.]]'' «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». [[Варшава|Warszawa]]. 1908 г. ''М.Б.Щукин'', [http://krotov.info/history/09/3/schukin.html Рождение славян:] «[[:w:буковый аргумент|буковый аргумент]]».</ref>|Автор=[[:w:Ростафинский, Йозеф|Юзеф Ростафинский]], «O pierwotnych siedzibach», 1908}} |
Версия от 16:11, 8 декабря 2014
Бук (лат. Fágus) — род крупных листопадных деревьев из семейства буковых (лат. Fagáceae), встречающийся более всего — в Северном полушарии, в странах с умеренным климатом. Бук растёт медленно, но живёт долго, до четырёхсот лет и более. Это дерево является одной из самых распространённых пород в умеренной климатической зоне северного полушария: в Азии, Европе и Северной Америке. Буки нередко доминируют в лиственных и смешанных лесах. Очень красивы и светлы чистые буковые леса. К сожалению, редкие в России, они более привычны для Европы.
В семейство буковых также входят такие распространённые и особенные деревья как дуб и каштан.
Бук в прозе
Я, Господь, услышу их, Я, Бог Израилев, не оставлю их. Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю — источниками воды; посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие. | |
— Библия, Книга пророка Исаии, 41: 17-20 |
— Уильям Блейк, «Пословицы Ада». Из книги «Бракосочетание Рая и Ада» (пер. Д.Смирнова-Садовского), 1790 |
— Александр Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 |
— Ганс Христиан Андерсен, «Два брата», 1859 |
В саду росло, между прочим, одно, в те времена очень редкое, дерево, которое она сама посадила — «красный бук». Оно было своего рода мавром среди других деревьев, такие тёмно-коричневые на нём росли листья. Дереву нужен был яркий солнечный свет: в тени оно стало бы зелёным, как и все прочие деревья, и лишилось бы своей достопримечательности. | |
— Ганс Христиан Андерсен, «Предки птичницы Греты», 1869 |
На следующий день после столкновения с лордом Форгом Донал сидел с книгой неподалёку от реки под развесистым старым буком. Он читал себе самому вслух и потому не услышал, как тот тихонько подошёл к нему. | |
— Джордж Макдональд, «Донал Грант», 1883 |
— Джером К.Джером, «Трое в лодке, не считая собаки», 1889 |
Бабушкины правнуки обожали старушку, да и как им было не любить её! Чего-чего только ни знала бабушка, чего-чего только не рассказывала она им! | |
— Екатерина Балобанова, «Бабушкин дом» (Легенды о старинных замках Бретани), 1896 |
Увы! Через полчаса, когда взошло солнце и ярким пурпуром позолотило вершины гор, я должен был сознаться, что гении смерти оказались гениями насморка. | |
— Влас Дорошевич, «Путевые наброски» (От Севастополя до Байдарских ворот), 1905 |
Балты не знали ни бука, ни лиственницы, ни пихты, ни тисса, поскольку название его перенесли на крушину. Славяне общеиндоевропейское название тисса перенесли на вербу, иву и не знали лиственницы, пихты и бука. Таким образом, анализ названий деревьев указывает на среднюю Россию, как родину семьи балто-славянских народов.[3] | |
— Юзеф Ростафинский, «O pierwotnych siedzibach», 1908 |
Бук в стихах
— Василий Тредиаковский, «Все вы счастливы седмь крат солнцем освещенны...», 1751 |
Комментарии
- ↑ Места древних «тингов» — центральная площадь, средневековое место, где происходили народные сходы, в Дании это понятие примерно соответствует новгородскому вече.
- ↑ В своём кратком описании красоты дневной реки в солнечную погоду Джером Джером имитирует романтическую пейзажную поэзию.
Источники
- ↑ А.Ф.Вельтман. Романы. — М.: Современник, 1985 г.
- ↑ Дорошевич В. М., Собрание сочинений. Том III. Крымские рассказы. — М.: Товарищество И. Д. Сытина, 1905 год — стр.6.
- ↑ Rostafinski J. «O pierwotnych siedzibach i gospodarstwe slowian w predhistorycznych czasach». Warszawa. 1908 г. М.Б.Щукин, Рождение славян: «буковый аргумент».
- ↑ В.К.Тредиаковский. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |