Генрих Бёлль: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: перенос 11 интервики-ссылок в Викиданные (Q42747)
иллюстрация
Строка 3: Строка 3:


== Цитаты ==
== Цитаты ==
[[Файл:Bundesarchiv B 145 Bild-F062164-0004, Bonn, Heinrich Böll.jpg|thumb|150px|Генрих Бёлль]]
{{Q |Цитата = Семья без паршивой овцы — не типичная семья.|Оригинал=Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.|Комментарий=''Die schwarzen Schafe'' (Чёрная овца), 1951}}
{{Q |Цитата = Семья без паршивой овцы — не типичная семья.|Оригинал=Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.|Комментарий=''Die schwarzen Schafe'' (Чёрная овца), 1951}}



Версия от 07:57, 17 августа 2015

Генрих Теодор Бёлль (нем. Heinrich Theodor Böll; 1917—1995) — немецкий писатель (ФРГ), переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1972).

Цитаты

Генрих Бёлль
  •  

Семья без паршивой овцы — не типичная семья. — Die schwarzen Schafe (Чёрная овца), 1951

 

Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.

  •  

Нужно зайти слишком далеко, чтобы знать, как далеко можно зайти. — выступление Die Freiheit der Kunst (Свобода искусства), 1966

 

Sie muss also zu weit gehen, um herauszufinden, wie weit sie gehen darf.

  •  

Он избегает официальных кладбищ "героев", сделанных с таким безупречным вкусом. (Почему, задаётся он вопросом, немцы делают так много для своих мертвецов и так мало для живых? — Sie geben Deutschland (Вы спасёте Германию), 1967

 

Er meidet die überaus geschmackvollen offiziellen »Helden«friedhöfe. Warum nur, so denkt er, tun die Deutschen so viel für ihre Toten und so wenig für ihre Lebenden?

Произведения