Генрих Бёлль: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
SamoaBot (обсуждение | вклад) м Бот: перенос 11 интервики-ссылок в Викиданные (Q42747) |
иллюстрация |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
[[Файл:Bundesarchiv B 145 Bild-F062164-0004, Bonn, Heinrich Böll.jpg|thumb|150px|Генрих Бёлль]] |
|||
{{Q |Цитата = Семья без паршивой овцы — не типичная семья.|Оригинал=Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.|Комментарий=''Die schwarzen Schafe'' (Чёрная овца), 1951}} |
{{Q |Цитата = Семья без паршивой овцы — не типичная семья.|Оригинал=Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.|Комментарий=''Die schwarzen Schafe'' (Чёрная овца), 1951}} |
||
Версия от 07:57, 17 августа 2015
Генрих Теодор Бёлль (нем. Heinrich Theodor Böll; 1917—1995) — немецкий писатель (ФРГ), переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1972).
Цитаты
Семья без паршивой овцы — не типичная семья. — Die schwarzen Schafe (Чёрная овца), 1951 | |
Eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie. |
Нужно зайти слишком далеко, чтобы знать, как далеко можно зайти. — выступление Die Freiheit der Kunst (Свобода искусства), 1966 | |
Sie muss also zu weit gehen, um herauszufinden, wie weit sie gehen darf. |
Он избегает официальных кладбищ "героев", сделанных с таким безупречным вкусом. (Почему, задаётся он вопросом, немцы делают так много для своих мертвецов и так мало для живых? — Sie geben Deutschland (Вы спасёте Германию), 1967 | |
Er meidet die überaus geschmackvollen offiziellen »Helden«friedhöfe. Warum nur, so denkt er, tun die Deutschen so viel für ihre Toten und so wenig für ihre Lebenden? |
Произведения
- Глазами клоуна, 1963